ការចូលរួមចែករំលែកនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ "រឿងនំបុ័ង" គឺ Dr. Vu The Long - អ្នកជំនាញស្រាវជ្រាវផ្នែកធ្វើម្ហូប; លោក Le Van Thao - អ្នកសារព័ត៌មាន អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌; TS Tran Thu Dung - ប្រធានសមាគមផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌វៀតណាមនៅបារាំង; លោក Le Anh Vu - ស្ថាបនិកភោជនីយដ្ឋាន Cincin; លោក Ha Hai Doan ប្រធានសមាគមចុងភៅវិជ្ជាជីវៈហាណូយ ស្ថាបនិកយីហោ Banh Mi Pho ។
ការបង្ហាញនំប៉័ងនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍
និយាយពីប្រវត្តិដែលនំប៉័ងមកពីណា Dr. Vu The Long - អ្នកជំនាញស្រាវជ្រាវផ្នែកធ្វើម្ហូបបានចែករំលែកថា៖ ក្នុងទសវត្សរ៍ទី 50 នៃសតវត្សចុងក្រោយនេះ នៅភាគខាងជើងប្រទេសវៀតណាម ប្រជាជនបានហៅនំប៉័ងថា "នំបុ័ងលោកខាងលិច" (មានន័យថា នំប៉័ងដែលនាំមកដោយជនជាតិបស្ចិមប្រទេស ជាពិសេសជនជាតិបារាំង)។ ដោយសារស្ថានភាពប្រវត្តិសាស្ត្រ ស្ថានភាពភូមិសាស្រ្ត និងសេដ្ឋកិច្ចធ្លាក់ចុះ "នំបុ័ងខាងលិច" ឬនំបុ័ងបានជ្រាបចូលទៅក្នុងជីវិតរបស់ប្រជាជនវៀតណាមបន្តិចម្តងៗ។ ពីការត្រូវបានគេបដិសេធដោយសារតែការរើសអើងប្រឆាំងនឹងអ្នកឈ្លានពាន នំបុ័ងបានចូលមកក្នុងជីវិតរបស់ប្រជាជនវៀតណាមជាបណ្តើរៗពីខាងត្បូងទៅខាងជើង។ ម្សៅស្រូវសាលីមានតម្លៃថ្លៃ និងពិបាកទិញ។ នំប៉័ងគឺជាអាហារដ៏ប្រណិតដែលមានតែអ្នកទីក្រុងប៉ុណ្ណោះដែលអាចបរិភោគបានម្តងៗ អ្នកជនបទកម្រនឹងមានឱកាសដឹងអំពីវាណាស់។ រាល់ពេលដែលប្រជាជននៅទីក្រុងហាណូយត្រឡប់ពីការជម្លៀសវិញ ពួកគេតែងតែព្យាយាមទិញនំបុ័ងជាមួយលុយ និងត្រាជាអំណោយសម្រាប់គ្រួសាររបស់ពួកគេដែលស្នាក់នៅជាមួយពួកគេ… ការញ៉ាំគុយទាវជំនួសបាយគឺជាការលំបាកមួយ។
TS លោក Tran Thu Dung - ប្រធានសមាគមផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌វៀតណាមនៅបារាំងបានចែករំលែកថា៖ ឥទ្ធិពលនៃម្ហូបបារាំងលើមុខម្ហូបវៀតណាមគឺអស្ចារ្យណាស់ ជាពិសេសគឺភាសា។ ពាក្យបារាំងសម្រាប់ "នំបុ័ង" គឺ Pain de mie ។ នៅបរទេសឥឡូវនេះមនុស្សជាច្រើនចូលចិត្តញ៉ាំនំបុ័ងវៀតណាម។ វៀតណាមគួរតែចុះបញ្ជីការរក្សាសិទ្ធិដើម្បីការពារម៉ាកយីហោ "នំបុ័ងវៀតណាម" ហើយអភិវឌ្ឍវាទៅកាន់ប្រទេសផ្សេងៗជុំវិញពិភពលោក។
លោក Ha Hai Doan ប្រធានសមាគមចុងភៅវិជ្ជាជីវៈហាណូយ ស្ថាបនិកយីហោ Banh Mi Pho ចែករំលែករឿងរ៉ាវនៃកំណើត និងការអភិវឌ្ឍន៍ម៉ាកយីហោ Banh Mi Pho ។ Banh Mi Pho គឺជាសង្វាក់នៃហាងសាំងវិចដែលបានបង្កើតឡើងក្នុងឆ្នាំ 2015។ ពីហាងដំបូងនៅស្រុក Hoan Kiem ឥឡូវនេះ Banh Mi Pho មានហាងចំនួន 11 នៅហាណូយ មានផ្ទះបាយកណ្តាល និងកំពុងពង្រីកតាមរយៈសិទ្ធិផ្តាច់មុខ។ ទស្សនវិជ្ជាអភិវឌ្ឍន៍របស់ Banh Mi Pho គឺឆ្ងាញ់ និងមានសុខភាពល្អ។ សំបកគឺទន់ជាងសំបកបុរាណ ប៉ុន្តែរឹងជាងសំបកប៊ឺហ្គឺ និងនំសាំងវិច។ ងាយស្រួលញ៉ាំ និងសាកសមសម្រាប់មនុស្សភាគច្រើន។ ការបំពេញសាច់ និងបន្លែទាំងអស់គឺស្រស់ជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ ទឹកជ្រលក់ដ៏ល្អគឺជារូបមន្តផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ Banh Mi Pho ហើយជាកត្តាសំខាន់ក្នុងការភ្ជាប់សំបក និងបំពេញដើម្បីបង្កើតភាពសុខដុមរមនា និងងាយស្រួលក្នុងការទទួលទាន។ សំបកពណ៌ត្នោតជាមួយដំបែធម្មជាតិ។ នំគឺពេញនិងក្រាស់។
លោក Le Anh Vu ស្ថាបនិកភោជនីយដ្ឋាន Cincin នៅទីក្រុងហាណូយ បានចែករំលែកអំពីមុខម្ហូបដ៏មានអត្ថន័យរបស់គាត់ "Banh mi chao" ដែលជាការលាយបញ្ចូលគ្នានៃម្ហូបវៀតណាម និងបារាំង។ ស៊ុតស្ងោរត្រូវបានគេរៀបចំតាមបែបវៀតណាម៖ ស៊ុតសមានក្លិនឈ្ងុយ ហើយពងទាគឺទន់រលោង។ លើសពីនេះ នំបារាំងក៏ត្រូវបានបម្រើជាមួយសាច់ក្រកស្រស់ៗជាមួយពោតម្រេចដើម្បីបង្កើនរសជាតិ ហើយនំប៉ាវធ្វើនៅផ្ទះមានពណ៌ត្នោត។ បំបែកនំប៉័ងមួយដុំ ជ្រលក់វានៅក្នុងទឹកជ្រលក់ដែលផលិតនៅផ្ទះដ៏សម្បូរបែប ពិសោធនំបុ័ងខ្ទះ Cincin ហើយមានអារម្មណ៍ដូចជារីករាយជាមួយជ្រុងមួយនៃទីក្រុងប៉ារីស និងហាណូយក្នុងពេលតែមួយ។
លោក តា ឌឹក ជនជាតិភាគតិច កូនប្រុសរបស់លោក តាវ៉ាន់ផុន ដែលជាម្ចាស់ហាងនំប៉័ង Gia Long ដ៏ល្បីល្បាញនៅទីក្រុងហាណូយ ក្នុងទស្សវត្សរ៍ឆ្នាំ 1950 គាត់បានប្រាប់រឿងរ៉ាវអំពីហាងនំប៉័ងនៅផ្លូវ 48 Ba Trieu (ពីមុនហៅថាផ្លូវ Gia Long) ដែលផ្តល់នំបុ័ងឆ្ងាញ់ដល់ប្រជាជន។ នៅពេលនោះ ស្ថានទូតបារាំង និងស្ថានទូតសូវៀត ក៏បានកុម្ម៉ង់នំប៉័ងពីគ្រួសារលោកដែរ។
លោកស្រី Pham Thanh Ha ប្រធានសមាគមសារព័ត៌មានហាណូយក្នុងនាមគណៈកម្មាធិការរៀបចំបានចែករំលែកថា៖ “តាមរយៈការរៀបចំព្រឹត្តិការណ៍រឿងនំប៉័ង យើងសង្ឃឹមថានឹងទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌ធ្វើម្ហូប មេចុងភៅ ម្ចាស់សហគ្រាសផលិតនំប៉័ង និងគ្រឹះស្ថានអាជីវកម្មដើម្បីពិភាក្សា និងចែករំលែកដើម្បីស្វែងរកដំណោះស្រាយប្រកបដោយនិរន្តរភាព គំនិតផ្តួចផ្តើមល្អក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍នំប៉័ងវៀតណាមក្នុងនិងក្រៅប្រទេស”។
ប្រភព
Kommentar (0)