យើង​ត្រូវ​ការ​មនុស្ស​បន្ថែម​ទៀត​ដើម្បី​ "ដុត​ភ្លើង" នៃ​សេចក្ដី​ស្រឡាញ់​វៀតណាម។

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết20/01/2025

ត្រឡប់មកវៀតណាមវិញ ដើម្បីចូលរួមកម្មវិធី Homeland Spring លោកស្រី Nguyen Thi Lien អនុប្រធានសមាគមនារីវៀតណាមប្រចាំនៅម៉ាឡេស៊ី និងជាប្រធានក្លឹបភាសាវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី បានជួបសម្ភាសន៍ជាមួយអ្នកយកព័ត៌មានពីកាសែត Dai Doan Ket អំពីដំណើររឿងបំផុសទឹកចិត្តស្រលាញ់ភាសាវៀតណាមចំពោះប្រជាជនរស់នៅក្រៅប្រទេស។


z6245678537694_b40820d2c95668a88dbfc64863f84690.jpg
លោកស្រី Nguyen Thi Lien។

PV៖ លោកជំទាវ ក្នុងឋានៈជាប្រធានក្លឹបវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី តើ ហេតុផលអ្វីដែលធ្វើឱ្យ អ្នក លះបង់ការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់អ្នកក្នុង ការរៀបចំការបង្រៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់សហគមន៍វៀតណាមនៅទីនេះ?

អ្នកស្រី ង្វៀន ធីលៀន៖ - ជាងដប់ឆ្នាំមុន គ្រួសាររបស់ខ្ញុំទាំងមូលបានផ្លាស់ទៅរស់នៅទីក្រុងគូឡាឡាំពួ ប្រទេសម៉ាឡេស៊ី។ នៅក្នុងប្រទេស ខ្ញុំបានបញ្ចប់ការសិក្សាពីមហាវិទ្យាល័យអក្សរសាស្ត្រ សាកលវិទ្យាល័យគរុកោសល្យហាណូយ I និងមានបទពិសោធន៍ 12 ឆ្នាំជាគ្រូបង្រៀននៅវិទ្យាល័យ។ ខ្ញុំពិតជាសោកស្តាយណាស់ដែលបានចាកចេញពីសាលា។

នៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី ខ្ញុំក៏មានឱកាសជាច្រើនក្នុងការបង្រៀនភាសាវៀតណាម ហើយបានចាត់ទុកការងារនេះជាការងារដែលជួយសម្រាលការអាឡោះអាល័យចំពោះការងារចាស់របស់ខ្ញុំ។ ដោយដឹងពីជំនាញរបស់ខ្ញុំ លោកស្រី Tran Thi Chang ប្រធានសមាគមនារីវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ីបានមករកខ្ញុំ ហើយបានស្នើឱ្យខ្ញុំជួយសហគមន៍បង្កើតថ្នាក់ភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅទីនេះ។ នៅពេលនោះ ខ្ញុំពិតជាស្ទាក់ស្ទើរ ព្រោះវាពិតជាការចាប់ផ្តើមដ៏លំបាកមួយ។ ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកខ្ញុំបានដឹងថានេះជាការងារដ៏មានអត្ថន័យ ស័ក្តិសមសម្រាប់ជំនាញ និងចំណាប់អារម្មណ៍របស់ខ្ញុំ ដូច្នេះខ្ញុំទទួលយក។ រួមជាមួយនឹងសមាជិកសាទរនៃសមាគមនារីវៀតណាមនៅម៉ាឡេស៊ី យើងបានចាប់ផ្តើមស្វែងរកមធ្យោបាយដើម្បីជំនះការលំបាក។ នៅថ្ងៃទី 16 ខែតុលា ឆ្នាំ 2016 ថ្នាក់ដំបូងពីររបស់ក្លឹបវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ីបានបើកជាផ្លូវការ។

លោកជំទាវ តើ សហគមន៍វៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី មានការសាទរក្នុងការរៀនភាសាវៀតណាមដែរឬទេ? តើ ​លោក ​អាច ​ប្រាប់​យើង​ពី​របៀប​ខ្លះ ​ដែល​អ្នក ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​សេចក្តី​ស្រឡាញ់​ចំពោះ​ភាសា​វៀតណាម និង​សេចក្តី​ស្រឡាញ់​ចំពោះ​ប្រទេស​វៀតណាម​ដល់​កុមារ​វៀតណាម​ដែល​រស់នៅ​បរទេស​បាន ​ទេ?

-ការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនវៀតណាមនៅបរទេសមិនដូចការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់សិស្សក្នុងប្រទេសនោះទេ។ សិស្សមានភាពចម្រុះ ដូច្នេះវិធីសាស្រ្តបង្រៀនក៏មានភាពបត់បែន អាស្រ័យលើសមត្ថភាព និងគោលដៅរបស់អ្នកសិក្សា។ ខ្ញុំ​ចំណាយ​ពេល​ច្រើន​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​មេរៀន ជាពិសេស​សម្រាប់​សិស្ស​ក្មេងៗ។ ក្នុងកំឡុងឆ្នាំដំបូងរបស់ខ្ញុំនៅកូឡាឡាំពួរ ខ្ញុំបានរកឃើញថាមានមនុស្សមិនច្រើនទេដែលយកជនជាតិវៀតណាមជាខ្លាំងនៅពេលនិយាយអំពីការបង្រៀនកូនរបស់ពួកគេ។ មាន​តែ​គ្រួសារ​មួយ​ចំនួន​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​មាន​គម្រោង​បញ្ជូន​កូន​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រទេស​វៀតណាម​វិញ​ដើម្បី​សិក្សា​យកចិត្តទុកដាក់​លើ​បញ្ហា​នេះ។ ប៉ុន្តែ​គ្រួសារ​ជា​ច្រើន​ក៏​សម្រេច​ចិត្ត​ថា​ពេល​ឪពុក​ម្តាយ​ត្រឡប់​មក​ស្រុក​វិញ​នឹង​បញ្ជូន​កូន​ទៅ​រៀន​នៅ​សាលា​អន្តរជាតិ បើ​ចង់​ឲ្យ​កូន​កើត​និង​ធំ​នៅ​ទី​នេះ គឺ​ជៀស​មិន​រួច​ដែល​ពួក​គេ​នឹង​មិន​ចេះ​ភាសា​វៀតណាម ឬ​មិន​ប្រើ​ភាសា​វៀតណាម​ឲ្យ​បាន​ច្បាស់។ សម្រាប់​គ្រួសារ​ដែល​មាន​ជនជាតិ​វៀតណាម​រៀបការ​ជាមួយ​ជនជាតិ​ដើម កុមារ​ត្រូវ​រៀន​ច្រើន​ភាសា ព្រោះ​ម៉ាឡេស៊ី​ជា​ប្រទេស​ដែល​មាន​ច្រើន​ភាសា។ កូនរៀនភាសាអង់គ្លេស ម៉ាឡេ និងចិននៅសាលា លើសពីនេះទៅទៀត អាស្រ័យលើកាលៈទេសៈ ពួកគេក៏រៀនហុកគៀន កាតាំងជាដើម ទៅតាមស្រុកកំណើតឪពុក កូនមូស្លីមត្រូវរៀនភាសាអារ៉ាប់។ល។ ជាទូទៅ ជនជាតិវៀតណាមមានឱកាសតិចតួចណាស់ក្នុងការបញ្ចូលទៅក្នុងកាលវិភាគរបស់កុមារ។ ហេតុដូច្នេះហើយ នៅដំណាក់កាលដំបូងនៃការបើកថ្នាក់រៀន យើងក៏ត្រូវលើកទឹកចិត្ត និងអំពាវនាវដល់ក្រុមគ្រួសារ ឱ្យអនុញ្ញាតឱ្យកូនរបស់ពួកគេចូលរួមផងដែរ។

ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយយូរ ៗ ទៅទស្សនៈរបស់ជនជាតិវៀតណាមក៏ផ្លាស់ប្តូរដែរ។ ការ​លេច​ចេញ​នូវ​ថ្នាក់​ក្នុង​ក្លឹប​វៀតណាម​ក៏​ធ្វើ​ឲ្យ​មនុស្ស​ពិចារណា​ឡើង​វិញ​នូវ​តួនាទី​របស់​វៀតណាម។ រាល់ពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលសរទរដូវ ទិវាកុមារ 1/6 បុណ្យចូលឆ្នាំថ្មី យើងរៀបចំឱ្យកុមារសម្តែងអៅដាយ សំដែងសិល្បៈ និងលេងល្បែងប្រជាប្រិយ។ ឃើញកូនច្រៀងបទវៀតណាម មើលទៅគួរឲ្យស្រលាញ់ក្នុងឈុតប្រពៃណីវៀតណាម យ៉ាងក្លៀវក្លា ប្រណាំងបាវ ទាញព្រ័ត្រ បិទភ្នែក វាយឆ្នាំង… ធ្វើឲ្យមនុស្សសប្បាយចិត្ត ហើយបំណងប្រាថ្នាចង់ឲ្យកូនបានស្គាល់ និងចេះភាសាវៀតណាម កើនឡើងបន្តិចម្តងៗក្នុងបេះដូងឪពុកម្តាយ។ ដូច​នេះ​ដែរ ជំហរ​ភាសា​វៀតណាម​កាន់តែ​រឹងមាំ​ឡើង​ក្នុង​សហគមន៍​វៀតណាម​នៅ​ម៉ាឡេស៊ី។

ក្នុង​ដំណើរ​ការ​បង្រៀន តើ​អ្វី ​ជា ​ការ​លំបាក​ចម្បង​ក្នុង ​ការ​ងារ ​របស់​នាង ? តើ អ្នក អាច ប្រាប់យើងពីអនុស្សាវរីយ៍ខ្លះនៃការបង្រៀន និងរៀន ភាសាវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ីបានទេ?

- ក្នុងរយៈពេលជាង 8 ឆ្នាំនៃការអភិវឌ្ឍន៍ក្លឹបវៀតណាម មានពីរដងដែលខ្ញុំបានពិចារណាលើបញ្ហាប្រឈម នោះគឺការបើកថ្នាក់រៀន និងការផ្ទុះឡើងនៃជំងឺរាតត្បាត Covid-19 ។ ដំណាក់កាលដំបូងគឺដូចដែលខ្ញុំបានរៀបរាប់ខាងលើ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលការរាតត្បាត Covid-19 ផ្ទុះឡើង ប្រទេសម៉ាឡេស៊ីបានដាក់ការចាក់សោរ ហើយថ្នាក់ភាសាវៀតណាមត្រូវបញ្ឈប់ដំណើរការ។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលសាលារៀនបានទទួលយកការរៀនតាមអ៊ីនធឺណិត ខ្ញុំបានពិភាក្សាជាមួយសមាជិកក្លឹប ហើយសម្រេចចិត្តធ្វើការពិសោធន៍។ ជាសំណាងល្អ យើងមានការគាំទ្រពីឪពុកម្តាយ និងលោកគ្រូ អ្នកគ្រូ ហើយសិស្សកំពុងស៊ាំនឹងទម្រង់ថ្មីនៃការរៀនសូត្របន្តិចម្តងៗ។ ក្នុងអំឡុងពេលជំងឺរាតត្បាតនេះ ចំនួនសិស្សរបស់យើងបានកើនឡើងយ៉ាងខ្លាំង។ ជាពិសេស យើងទាក់ទាញសិស្សមកពីរដ្ឋឆ្ងាយៗពីរាជធានី ដែលជាធម្មតាមិនអាចចូលរៀនដោយផ្ទាល់បាន។

បើខ្ញុំប្រៀបធៀបការបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៅបរទេស ខ្ញុំឃើញថា ជាទូទៅ គ្រូត្រូវចំណាយពេលវេលា និងការខិតខំប្រឹងប្រែងច្រើនក្នុងការរៀបចំផែនការមេរៀន ព្រោះសិស្សមានភាពចម្រុះណាស់ទាក់ទងនឹងអាយុ និងសមត្ថភាពប្រើប្រាស់ភាសាវៀតណាម។ ដូច្នេះ យើង​ត្រូវ​បំបែក​ជា​ក្រុម​តូចៗ។ ក្រុមនីមួយៗអនុវត្តផែនការមេរៀនផ្សេងគ្នា ទោះបីជាវាជាប្រធានបទដូចគ្នាក៏ដោយ។

មានការចងចាំជាច្រើននៃការបង្រៀនកុមារ។ ក្មេងៗគួរឲ្យស្រលាញ់ណាស់ ហើយស្លូតត្រង់ កំហុសឆ្គងក្នុងការប្រើយួនក៏គួរឲ្យស្រលាញ់ដែរ។ ប៉ុន្តែប្រហែលជាពេលវេលាដែលខ្ញុំចងចាំបំផុតគឺពេលដែលខ្ញុំស្រក់ទឹកភ្នែកនៅពេលខ្ញុំចាក់បទចម្រៀងអំពីម្តាយរបស់ពួកគេ។ ទឹកភ្នែកទាំងនោះបានធ្វើឱ្យខ្ញុំដឹងថា កុមារអាចរំកិលដោយអត្ថបទរបស់វៀតណាម ហើយខ្ញុំបានឃើញអត្ថន័យនៃការងាររបស់ខ្ញុំ។ ការចងចាំដ៏ស្រស់ស្អាតមួយទៀតគឺនៅពេលដែលខ្ញុំត្រលប់មកផ្ទះវិញដើម្បីចូលរួមពិធីគោរពឯកអគ្គរដ្ឋទូតវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសឆ្នាំ 2023 នៅពេលនោះ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា ក្រៅពីសមត្ថភាពរបស់ខ្ញុំក្នុងការប្រើភាសាវៀតណាម ព្រោះវាជាការប្រកួតប្រជែងដែលរួមបញ្ចូលទាំងការសរសេរ និងការនិយាយ ដំណើរនៃការបង្រៀនភាសាវៀតណាមរបស់ខ្ញុំក៏ត្រូវបានគោរព និងទទួលស្គាល់ផងដែរ។

អនុរដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស និងជាប្រធានគណៈកម្មាធិការរដ្ឋទទួលបន្ទុកជនវៀតណាមនៅឯបរទេស លោកស្រី Le Thi Thu Hang អញ្ជើញប្រគល់ប័ណ្ណសរសើរ
អនុរដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស ប្រធានគណៈកម្មាធិការរដ្ឋទទួលបន្ទុកកិច្ចការវៀតណាមនៅឯបរទេស លោកស្រី Le Thi Thu Hang បានប្រគល់ប័ណ្ណសរសើរ លើកតម្កើងគោរមងារជាឯកអគ្គរដ្ឋទូតភាសាវៀតណាមនៅបរទេសឆ្នាំ២០២៣ ជូនលោកគ្រូអ្នកគ្រូ Nguyen Thi Lien។ រូបថត៖ NVCC
លោកគ្រូ ង្វៀន ធីលៀន បង្រៀនថ្នាក់នៅក្លឹបវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី។ រូបថត៖ NVCC
លោកគ្រូ ង្វៀន ធីលៀន បង្រៀនថ្នាក់នៅក្លឹបវៀតណាមនៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី។ រូបថត៖ NVCC

បើ​តាម​លោកស្រី តើ​ស្ថានភាព​រៀន​ភាសា​វៀតណាម​ក្នុង​សហគមន៍​វៀតណាម​បច្ចុប្បន្ន​មាន​ភាព​ប្រសើរ​ជាង​មុន​ទេ? ដើម្បីឱ្យជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេសរក្សាភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាមបាន តើត្រូវអនុវត្តវិធីសាស្រ្តអ្វីខ្លះ?

- ក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ ខ្ញុំសង្កេតឃើញថា បក្ស និងរដ្ឋរបស់យើងបានយកចិត្តទុកដាក់លើការរក្សាភាសាវៀតណាមនៅបរទេស។ ក្រសួងការបរទេស និងគណៈកម្មាធិការរដ្ឋទទួលបន្ទុកវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសបានសម្របសម្រួលជាមួយស្ថាប័នតំណាងអនុវត្តកម្មវិធីជាក់លាក់ ជាក់ស្តែង និងអត្ថន័យជាច្រើនដូចជា៖ រៀបចំវគ្គបណ្តុះបណ្តាលភាសាវៀតណាម រៀបចំការប្រកួតប្រជែងស្វែងរកឯកអគ្គរាជទូតភាសាវៀតណាមនៅបរទេស អនុវត្តកម្មវិធីបង្រៀនភាសាវៀតណាមតាមទូរទស្សន៍ កម្មវិធីជំរុំរដូវក្តៅយុវជនវៀតណាមនៅបរទេស ... និងធ្វើសកម្មភាពជាច្រើនដើម្បីលើកទឹកចិត្តចលនាបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៅប្រទេសផ្សេងៗ។ ប្រហែលជានោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមើលឃើញថាការបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៅក្នុងប្រទេសផ្សេងទៀតមានការរីកចម្រើនខ្លាំងបើធៀបនឹងប៉ុន្មានឆ្នាំមុន។ នៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី ស្ថានទូតវៀតណាមក៏ចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំង ហើយតែងតែអមដំណើរ និងគាំទ្រសកម្មភាពរបស់ក្លឹបវៀតណាមរបស់យើង។

ដើម្បីឱ្យជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេសរក្សាភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាម ខ្ញុំគិតថាយើងត្រូវយកចិត្តទុកដាក់លើចំណុចមួយចំនួន។ ជាដំបូង យើងគួរតែបង្កើនសកម្មភាពវប្បធម៌ក្នុងសហគមន៍ ដូចជាការរៀបចំបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មី ខួបមរណភាពរបស់ស្តេច Hung ពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលសរទរដូវ... ក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនោះ សេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាមនឹងត្រូវបានដាស់តឿន និងចិញ្ចឹមបីបាច់សម្រាប់ទាំងមនុស្សជំនាន់យើង និងមនុស្សជំនាន់ក្រោយ។ លើសពីនេះ ចាំបាច់ត្រូវបណ្តុះបណ្តាល និងជំរុញបុគ្គលដែលមានទឹកចិត្តចូលរួមបង្រៀនយ៉ាងទូលំទូលាយនៅក្នុងតំបន់ដែលប្រជាជនវៀតណាមរស់នៅ និងបង្កើតថ្នាក់បង្រៀនភាសាវៀតណាមប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។ ចំណុចសំខាន់មួយទៀតក្នុងការអភិរក្សជនជាតិវៀតណាមសម្រាប់ជំនាន់វ័យក្មេងគឺតួនាទីរបស់ឪពុកម្តាយវៀតណាម។ ដោយសារតែពួកគេគឺជាមនុស្សដែលជិតស្និទ្ធបំផុត និងមានឥទ្ធិពលបំផុតចំពោះកុមារ។ នៅពេលដែលប្រជាជនវៀតណាមគ្រប់រូបមានស្មារតីរក្សាភាសាកំណើតសម្រាប់កូនៗរបស់ពួកគេដោយខ្ជាប់ខ្ជួន និងខ្ជាប់ខ្ជួន នោះជនជាតិវៀតណាមពិតជានឹងមានភាពរឹងមាំខ្លាំងនៅក្នុងសហគមន៍វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស។

“ពេលចូលរួមកម្មវិធី Homeland Spring ខ្ញុំមានអារម្មណ៏ពិសេសណាស់ ព្រោះឆ្នាំនេះ វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេសអាចចូលរួមកាន់តែច្រើន។ តាម​រយៈ​សកម្មភាព​បែប​នេះ យើង​មាន​ឱកាស​រួម​ចំណែក​គំនិត​តូច​តាច​របស់​យើង​ក្នុង​ការ​អភិវឌ្ឍ​ប្រទេស។ ដូច្នេះហើយ កម្មវិធី Homeland Spring មិនត្រឹមតែជាព្រឹត្តិការណ៍ជួបជុំគ្នាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជានិមិត្តរូបនៃសាមគ្គីភាព និងឯកភាពគ្នាក្នុងចំណោមប្រជាជនវៀតណាមគ្រប់ទីកន្លែង។ ដោយមានកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរបស់ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស វៀតណាមអាចទាញយកប្រយោជន៍ពីបញ្ញា ធនធាន និងស្នេហាជាតិ កើនឡើងយ៉ាងខ្លាំងក្នុងយុគសម័យសមាហរណកម្ម និងអភិវឌ្ឍន៍។ ដូច្នេះហើយ រាល់ពេលដែលខ្ញុំត្រលប់មកវិញ ខ្ញុំសប្បាយចិត្តណាស់ដែលបានឃើញប្រទេសរបស់ខ្ញុំផ្លាស់ប្តូរ ហើយជីវភាពរស់នៅរបស់ប្រជាជនក្នុងប្រទេសកាន់តែប្រសើរឡើងពីមួយថ្ងៃទៅមួយថ្ងៃ”។



ប្រភព៖ https://daidoanket.vn/can-them-nua-nhung-nguoi-nhom-lua-tinh-yeu-tieng-viet-10298604.html

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

រូប

អគ្គលេខាធិកា To Lam ទទួលបានបទពិសោធន៍ខ្សែរថភ្លើងក្រោមដីលេខ 1 Ben Thanh - Suoi Tien
Son La៖ រដូវផ្ការីក Moc Chau ទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរជាច្រើន។
ហាណូយបន្ទាប់ពីកង់វិល
វៀតណាមស្អាត

No videos available