Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

តើអាយុ 33 ឆ្នាំគួររៀនភាសាអង់គ្លេសដើម្បីក្លាយជាអ្នកបកប្រែទេ?

VnExpressVnExpress28/01/2024


ខ្ញុំ​ចង់​សិក្សា​ថ្នាក់​ទី​ពីរ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស ដើម្បី​ចាប់​អាជីព​ផ្នែក​បកប្រែ និង​បកប្រែ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​ខ្លាច​ថា​ការ​ចាប់​ផ្ដើម​យឺត​នឹង​ធ្វើ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​មាន​ឱកាស​ការងារ​តិច​តួច។

នាងខ្ញុំ ភេទប្រុស អាយុ៣៣ឆ្នាំ មុខរបរ ភ្នាក់ងាររដ្ឋ។ ខ្ញុំ​កំពុង​ចង់​ទៅ​រៀន​នៅ​សកលវិទ្យាល័យ​សម្រាប់​សញ្ញាប័ត្រ​ទីពីរ​ផ្នែក​ភាសា​អង់គ្លេស ដើម្បី​ស្វែងរក​ឱកាស​ប្តូរ​ទៅ​អាជីព​ផ្នែក​បកប្រែ​ភាសា ឬ​ការ​បកប្រែ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំបានតស៊ូជាមួយនឹងហេតុផលជាច្រើន។

ទីមួយ នៅអាយុរបស់ខ្ញុំ វាយឺតពេលក្នុងការចាប់ផ្តើមរៀនពាណិជ្ជកម្មថ្មីមែនទេ?

ទី​២ ពេល​ខ្ញុំ​បញ្ចប់​សញ្ញាបត្រ​ទី​២ ខ្ញុំ​មាន​អាយុ​៣៦​ឆ្នាំ​ហើយ ។ តើ​ខ្ញុំ​នៅ​មាន​ឱកាស​រក​ការងារ​ធ្វើ​ទៀត​ទេ?

ទី​៣ តើ​អាជីព​អ្នក​បកប្រែ និង​អ្នក​បកប្រែ​មាន​រយៈពេល​ប៉ុន្មាន?

ទី៤ បើមិនមែនជាភាសាអង់គ្លេស តើខ្ញុំមានទិសដៅអ្វីទៀត?

សង្ឃឹមថាអ្នកទាំងអស់គ្នាផ្តល់ដំបូន្មាន។

ម៉ាញ ហា



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វត្ថុបុរាណ 10,000 នាំអ្នកត្រលប់ទៅ Saigon ចាស់
កន្លែង​ដែល​ពូ​បាន​អាន​សេចក្តី​ប្រកាស​ឯករាជ្យ
កន្លែងដែលលោកប្រធានហូជីមិញអានសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ
រុករក savanna នៅឧទ្យានជាតិ Nui Chua

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល