生徒にスペイン語と英語の両方で教えることを目的としたスペインのバイリンガル教育政策は、近年注目を集め、一定の成功を収めている。
スイスの国際教育団体EFエデュケーションファースト(EF EPI)の英語能力指数ランキングによると、2023年のスペインの英語能力は世界35位で、「中級レベル」と評価された。
バイリンガル政策は、学生の英語力を向上させ、就職の機会と国際競争力を高めることを目的として、スペイン教育省とブリティッシュ・カウンシルの提携により1996年に初めて導入された。このプログラムはスペインの公立学校で実施されています。
2000年までに、スペインの自治地方政府は独自のバイリンガルプログラムの実施を開始し、それ以来、参加する学校の数は爆発的に増加しました。ブリティッシュ・カウンシル・スペインによれば、これまでにこのプログラムは10自治区の90の幼稚園、小学校、58の中等学校の4万人の生徒に届いている。
期待と現実
スペインのバイリンガル教育政策における最大の問題の一つは、期待と実際の結果のギャップです。
このプログラムは急速に拡大し、10年間で500パーセント近く成長したが、保護者や教育者の高い期待に応えられなかったとして批判も受けている。このバイリンガルモデルをどのように改善するかについての議論は、スペインの教育界では依然として話題となっています。
スペインの親たちは、バイリンガル教育を子供の将来の成功の鍵とみなしており、バイリンガル学校に入学することで子供がスペイン語と英語の両方に堪能になることを期待しています。しかし、エディシオネス・エル・パイス紙によると、これは政策の目的ではなく、現実を反映したものでもないという。
「私たちが目指しているのはネイティブのような会話力の育成ではないということを親御さんは理解する必要があります。 「私たちの目標は実用的な流暢さを身につけ、学生が実際の生活の中で英語を使えるようにすることです」とハエン大学(スペイン)の英語教授マリア・ルイサ・ペレス氏は語った。
この考え方は、完璧な発音や文法よりもコミュニケーション能力を重視する共通語としての英語(ELF)アプローチと一致しています。 ELF の研究者によると、最も重要なことは、生徒がネイティブスピーカーのように完璧に英語を話せることではなく、英語をインタラクティブなツールとして使えるようになることです。
「第二言語を母国語と同じくらい上手に話せる生徒はいません。 「焦点は完璧さではなくコミュニケーションにあるべきだ」と、内容言語統合(CLIL)アプローチの開発に携わった教育革新者のデイビッド・マーシュ博士は最近のインタビューで語った。
彼と彼の同僚は、多くのヨーロッパの学生が8年間英語を勉強した後でも、流暢に話すのにまだ苦労していることを発見した。
実装における課題とハイライト
バイリンガル教育政策の目的は称賛に値するが、その実施はスペイン全土で不均一である。重要な問題の一つは、さまざまな地域の教師に対する要件です。
一部の地域では、教師に英語の B2 レベル(流暢さは表すが習熟度は表さない)に達することのみを求めていますが、他の地域ではより高いレベルの熟達度を表す C1 レベルを求めています。このギャップにより、多くの教師が英語で教科を教えるスキルを持っていないのではないかという懸念が生じています。
さらに、バイリンガル公立学校における言語カウンセラーの不足もこの問題を悪化させています。スペイン教育省とブリティッシュ・カウンシルの当初の計画は、英国の教育制度での経験を持つコンサルタントを招き、カリキュラムの開発を支援するというものだった。
しかし、実際には、こうしたカウンセラーは、学校コーディネーターに取って代わられており、学校コーディネーターは、英語のスキルは最も優れているものの、教育指導やバイリンガル教育の経験が不足している教師であることが多い。 「私たちは基本的に、明確な指導やサポートもなく、独力でやっていました」と、マドリードのバイリンガル・プログラムコーディネーターのローラさんは言う。
困難にもかかわらず、スペインの二言語教育政策はいくつかの好ましい結果を生み出している。ハエン大学とコルドバ大学が実施したMon-CLILレポートなどの研究では、バイリンガルプログラムに参加した生徒は、モノリンガルプログラムに参加した生徒よりも英語の成績が良いことが多いことが示されています。
報告書によると、バイリンガルプログラムに参加した小学生の英語の平均スコアは、バイリンガルでない生徒より1.23ポイント高く、高校生の場合は2.4ポイント高かった。
注目すべきことに、この調査では、バイリンガルの生徒はスペイン語の成績が同年代の生徒より優れており、小学校では0.46ポイント、高校では1ポイント高かったことが判明した。
地理、歴史、科学などの他の科目でも、バイリンガルの生徒の成績はわずかに優れていたが、その差はそれほど顕著ではなかった。 「バイリンガルの生徒は英語だけでなく、スペイン語など他の科目でも有利だ」と報告書の主任研究者の一人であるイグナシオ氏は語った。
学んだ教訓
英語を第二言語として導入しようとしている国々は、スペインのバイリンガル教育政策から多くの教訓を学ぶことができる。まず、現実的な期待を設定することです。ネイティブのような英語力を保証するのではなく、グローバル化した世界に効果的に参加するための実践的なコミュニケーションスキルを学生に身につけさせることに重点を置くべきです。
早期に言語教育を始めることも重要です。各国は小学校レベルから英語を導入し、生徒の学習全体を通じて継続的な支援を提供すべきである。このアプローチにより、学生は教育を進めるにつれてさらに強化できる強固な基盤を築くことができます。
もう一つの重要な教訓は、教師の研修を優先することです。教師は英語に堪能で、教授法をよく理解している必要があります。これにより、教師は教科の内容を英語で伝えるだけでなく、他の教科の学習を通じて生徒が英語をより深く理解できるように支援することができます。
各国はまた、教材やインフラへの公平なアクセスを含め、十分な資源が提供されるようにする必要がある。こうした資源がなければ、スペインの一部の地域で見られるように、教育成果に格差が生じる可能性があります。
バイリンガル教育を改善する上で重要な要素は、プログラムの定期的な監視と調整です。継続的な評価は、生徒の学習成果と教師の有効性の改善領域を特定するのに役立ち、教育システムの柔軟性と応答性を高めることができます。
[広告2]
出典: https://vietnamnet.vn/sai-lam-khi-nghi-giao-duc-song-ngu-giup-hoc-sinh-noi-tieng-anh-nhu-tieng-me-de-2325236.html
コメント (0)