日常生活でよく使われる馴染みのあるフレーズですが、尋ねられると、「giang chieu」と「rang chieu」のどちらが正しい綴りなのか疑問に思い、混乱する人が多くいます。
ベトナム語でこの言葉は、最後の太陽の光が降り注ぎ、空が美しい色で満たされる、昼と夜の移り変わりの瞬間を指します。
それで、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄に回答を残してください。
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-giang-chieu-hay-rang-chieu-ar909096.html
コメント (0)