地下鉄1号線のチケット販売初日にシステムにエラーが発生したため、手書きのチケットを使用する必要がありました。

Báo Giao thôngBáo Giao thông21/01/2025

地下鉄1号線の無料乗車プログラム終了初日、人々は切符を買うために列を作った。チケット購入には一人あたり平均2分ほどかかるため、行列はかなり長くなります。


Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 1.

1月21日、地下鉄1号線の運営会社である第1都市鉄道会社(HURC1)は、地下鉄の乗客に1か月間無料チケットを配布した後、正式にチケットを販売した。ベンタイン駅(1区)の記録によると、切符を買うために人々が列をなしていた。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 2.

チケットカウンターでは、地下鉄のスタッフがお客様のニーズに応じて現金またはカードでチケットを販売します。購入するチケットの枚数と支払い方法に応じて、平均して各顧客はチケットの購入に約 2 分を費やします。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 3.

しかし、チケットの販売プロセスは依然として非常にわかりにくいです。5 枚のチケットを購入する人はカードを 5 回スワイプする必要があり、その結果、後から買う人の待ち時間が長くなります。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 4.

さらに、チケットを購入すると、改札口の QR コード リーダーの感度が低下し、デバイスが認識するまで複数回スワイプする必要がある場合がよくあります。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 5.

ベンタイン地下鉄駅のスタッフが大幅に増員され、顧客がより早く便利に利用できるようホーチミン地下鉄アプリでチケットを購入するよう案内し、長い待ち時間を回避している。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 9.

今日(1月21日)の地下鉄利用者数は、前日に比べてやや減少しています。地下鉄の乗客数も以前より減っています。入口のスタッフは、人々がチケットを購入したり、ゲートを通過するために QR コードをスキャンしたりできるよう熱心にサポートし、案内します。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 10.

ディウ・ビンさん(41歳、1区在住)は、ここ数日で何度も地下鉄に乗ったと語った。今日はトゥドゥック市で仕事があるので、引き続き地下鉄に乗ります。 「ホーチミン市地下鉄のアプリをまだインストールしていないので、窓口で直接チケットを購入しました。チケットを買うために列に並んでいる人が多かったので、待ち時間が少し長かったです。チケットの購入手続きは簡単でしたが、チケット販売初日だったせいか、少し遅かったです」とビンさんは話した。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 11.

トゥイ・トランさん(中学生、トゥドゥック高校の生徒)は、トゥドゥック駅での切符購入手続きは非常に便利で、約2分で現金で切符を購入できたと語った。また、トゥドゥック駅は地下鉄利用者で混雑していないため、長く待つ必要がありません。 「友人と地下鉄に乗るのは今回が初めてですが、とても楽しかったです。この旧正月の休みにまた必ず行きます」とトランさんは語った。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 12.

地下鉄の乗車券販売初日、自動発券システムに不具合があり、乗客は手書きの紙の乗車券を購入し、現金で支払わなければならないとソーシャルメディアに投稿したアカウントもあった。都市鉄道第1会社のレ・ミン・チエット社長は、今朝、多数の客が片道切符を購入したため、長時間の待ち時間を避けるために手書きの切符を販売したと語った。手書きのチケットは、乗客がホーチミン市地下鉄アプリまたはマスターカードを使用しない場合にのみ使用されます。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 13.

現在、同社はMomoおよびNapasと協力して改札ゲートに直接統合し、人々がすぐにこの形式でチケットの支払いを行えるように取り組んでいます。遅くとも1月24日までには、チケット購入のために列に並ぶ必要がなくなり、MomoのQRカードまたはNapas銀行カードを使用して改札口で直接チケットを購入できるようになると予想されています。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 14.

チケット販売初日の地下鉄は以前ほど混雑していなかった。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 15.

券売機はまだ作動していません。

Ngày đầu metro số 1 bán vé, hệ thống gặp lỗi, phải dùng thêm vé viết tay- Ảnh 16.

トリエット氏はまた、現在、地下鉄の運賃が免除されている人(革命に貢献した人、障害者、60歳以上の人)の中には、自分が運賃が免除されていることを知らない人がおり、そのためゲートを通過する際に身分証明書を持参していない人もいると付け加えた。したがって、地下鉄を利用するときに最も便利にするために、チケットの価格、免除料金、支払い方法などについて知っておく必要があります。

地下鉄無料乗車券キャンペーン終了初日、人々は地下鉄の切符を買うために列をなしている。


[広告2]
出典: https://www.baogiaothong.vn/ngay-dau-metro-so-1-ban-ve-he-thong-gap-loi-phai-dung-them-ve-viet-tay-192250121115544373.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

No videos available