春はあらゆる地域、あらゆる家庭、あらゆるコミュニティの扉をノックしています。ジャーナリストで詩人のグエン・ホン・ヴィンさんは春と「競争」し、最近は北部デルタに戻り、その後九龍の地へ戻った。彼は北西部から港湾都市ハイフォンへ向かった。そして今、彼はコーヒー、ゴム、そしてあらゆる種類の野菜が豊富な赤い玄武岩の台地に到着しました。詩の中の「彼女」は楽しく畑に出かけ、高原の「風の強い季節」に絹のような黒髪がなびき、専門の産地を訪れていた恋人と偶然出会う。美しい思い出が次々と甦ってきます。大切な夢が今や「芽生える」機会を得て、「彼」は大胆に「今年の春、かな…」と問いかけるようになった。 「彼女」は黙り、「彼」はもう一歩踏み出しました。「拾わないと落ちてしまいますよ!」純粋で詩的なラブストーリーは、作者によって「山の向こうに沈む夕日/手をつないで峠を下る」というロマンチックなイメージで「締めくくられています」。懸命に努力して愛を育む日々を過ごしてきたが、人生の意味を見つけたことで非常に楽観的なカップルに、新たな夜明けが訪れるだろう。
高原の春の美しさを創り出す、夫婦の愛を詠んだこの詩を、謹んで紹介します。
ハイランドの香り
ル・ヴィ・トゥイへの贈り物
「風の季節のプレイク」 1
あなたの髪は丘を越えて飛んでいきます
流れが遅くなりました。
抜けた髪の毛はありませんか?
トウモロコシとジャガイモを背負った
歩きながら歌う
峠で会いましょう
疲れがすぐに消えます!
ラック湖は今シーズンは干上がっている
まるで私たちの間にまだ印刷されているかのように
月明かりの季節の気分
露が降り注ぐ濡れた夜…
フルーツたっぷりのコーヒーの森
黄金の棚田
現場で出会う
彼はためらいながら尋ねた。「今年の春?」
コーヒーのメインシーズン
丘全体が明るい
彼はテトのように幸せそうに微笑んだ。
「摘まなければ落ちてしまう」!
明るい黄色の野生のヒマワリ
傾斜した丘
山の向こうの夕日
手をつないで峠を下る…
2024年 辰年の春
グエン・ホン・ヴィン
1. 高地の詩人、ル・ヴィ・トゥイの詩名。QDCT第27号2024年1月号に掲載。
[広告2]
ソース
コメント (0)