仕事から帰宅すると家族全員がいなくなっていた。村の入り口で妻と子供たちを18年間待ち続けていた男は、ある日突然「お父さん、お母さん…」という電話を受けた。

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội21/02/2025

誰もがこの話に感動しました。


「この人は誰ですか?」

「なぜ彼は動かずにそこに座っているのですか?」

「なぜ彼はそんなに変な顔をしているのですか?」

貴州省畢節市の小さな村に、村の門の大きな岩の上に一日中座っている老人がいました。彼の服はぼろぼろで、髪は真っ白で、朝から晩まで一言も話さず、一日中ただ座っていました。

通りすがりの人々は彼が奇妙であることに気づき、思わずこう思った。「彼は毎日ここに座って、誰かを待っているのだろうか?」

それで、誰を待っていますか?

誰かが好奇心から村人たちにこの老人について尋ねました。その話を知る人々は、彼の苦しみと困難を気の毒に思い、ため息をつき続けた。

村人たちによると、銀髪のこの老人はキム・カイ・ルオンという名前で、口もきけず耳も聞こえない人だという。しかし、彼は常に正直で、勤勉で、親切でした。村の誰もが彼を愛し、よく愛情を込めて「キム・カム」と呼んでいました。

いつも明るい性格だった彼が、どうしてこんな風になってしまったのでしょうか?そして彼が待っている人物は誰でしょうか?

すべては10年以上前のある朝に始まった。キム・カイ・ルオンが二度と経験したくない朝だった。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

それは 1991 年の冬の日でした。いつものように、キム・カイ・ルオンは朝早く起きて、一番厚い綿のコートを着て、仕事に出かける準備をしました。しかし、妻と子供たちに別れを告げるために家に戻ると、突然家が空っぽになっていることに気づいた。妻と6人の子供たちが跡形もなく消えていたのだ。

キム・カイ・ルオンさんは話すこともできないにもかかわらず、パニックに陥り、絶望の中で「あ…あ…あ…」と叫ぶことしかできなかった。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

奥さんは思ったことをはっきり言う人なので、子供を遊びに連れて行ったり何かをしたりするときは、必ず行く前に夫にはっきりと伝えます。

しかし今回は、妻はメッセージを残しませんでした。 7人全員が突然姿を消した。キム・カイ・ルオンさんは急いで村中を駆け回って捜索した。

凍えるような寒さにもかかわらず、彼はためらうことなく、足取りはますます急になっていった。彼は急いで村全体を捜索したが、妻と子供たちの姿は見当たらなかった。

この瞬間、キム・カイ・ルオンさんは妻と子供たちに何か悪いことが起こったのではないかと非常に不安を感じました。彼は再び村中を駆け回り、戸別訪問をし、近所の人々に助けを求めた。

キム・カイ・ルオンさんは耳も聞こえず話すこともできず、必死に手振りをしながら家族が突然いなくなったことを表現することしかできなかった。彼は手を振り続けながら、絶望の中で大声で叫んだ。

何が起こったのか理解すると、村人たちはすぐに手分けして捜索に向かいました。人々は村全体をひっくり返しそうになったが、それでも何の痕跡も見つけられなかった。 7 人の生身の人間が、どうしてこうも消え去ってしまうのでしょうか?

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

非常に寒かったが、それでも誰も見つからなかった。徐々に近所の人たちが一人ずつ帰宅し、諦めようとしないキム・カイ・ルオンだけが残った。彼は毎日捜索したが、それでも何の知らせもなかった。

それ以来、キム・カイ・ルオンは以前のような明るく活動的な人物ではなくなりました。近所の人に会っても、ただ静かに頭を下げて通り過ぎるだけで、散歩に出かけることはなくなりました。彼は長い間、家の中に閉じこもり、どこにも出かけず、ただ一人で静かに泣いていました。

友人や近所の人たちは通りかかるたびに彼の哀れな叫び声を聞いて同情した。誰もが彼にアドバイスをし、彼が元気を取り戻し、よく食べ、一生懸命働き、たとえ一人ぼっちであっても、良い暮らしを続けられるように願っていました。

長い間、キム・カイ・ルオンさんが苦しみ、落ち込み、生気のない状態が続くのを人々は本当に見過ごすことができませんでした。彼らは彼に、過去を捨ててやり直し、新たな幸せを見つけるようアドバイスした。

しかし、そのような善意のアドバイスに対して、キム・カイ・ルオン氏は断固として拒否した。彼は、妻と子供たちが戻ってくる日を待ち続ければ、8人家族は必ずまた一緒にいられると信じていました。

そして、村の門のところで、白髪の老人が一日中妻と子供たちを待っているというイメージに、人々は次第に慣れていった。その待ち時間は18年続いた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

おそらく天もキム・カイ・ルオンの誠実さに感動したのだろう。長い間待った後、ついに驚くべきニュースが届きました。

彼の甥のキム・ティエンバンがやって来て、たった今電話がかかってきたと興奮気味に告げた。電話をかけてきたのは、おそらくキム・カイ・ルオン氏の長男、キム・タイ・ジャン氏だと思われます。

キム・ティエンバン氏は、電話の内容は極めて奇妙だったと語った。電話を取るとすぐに、相手はこう尋ねました。 「あなたの村に、キム・カイ・ルオンという名の口がきけない人がいますか?」

しかし、叔父は長年一人暮らしをしていたのに、なぜ誰かが突然電話をかけてきて彼のことを尋ねたのだろうか?

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンは甥の助けにより息子と再会した

その直後、キム・ティエンバンさんは、昔、かわいそうな叔父が家族を見つけるのを手伝いたくて、インターネットで親戚を探す投稿をして、自分の電話番号を残していたことを突然思い出した。誰かが手がかりを見つけてあなたに連絡しましたか?

そう考えたキム・ティエンバンは、すぐにその男に電話をかけ、身元を確認した。そしてついに、衝撃的な朗報が届きました。その男性はキム・カイ・ルオンの長男、キム・タイ・ジャンだったのです。

この知らせを知ったキム・ティエンバンは一瞬もためらうことなく、急いで叔父の家へと走りました。彼は手話を使って状況を説明し、それから携帯電話を取り出してキム・カイ・リャンにキム・タイ・ジャンの写真を見せた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンは息子の写真を見つめる

キム・カイ・ルオンさんは携帯電話の画面をじっと見つめていた。彼は息子に何年も会っていなかったにもかかわらず、一瞬ですぐに息子だと分かりました。彼は突然泣き出した。

彼は深く感動し、写真に写っている眼鏡をかけきちんとした服装をした若い男性が、長年行方不明になっていた長男であると確信した。

双方が身元を確認した後、村人たちは父と息子が再会するための小さな会合の開催に熱心に協力した。キム・カイ・ルオンさんの長男が帰ってきたという知らせを聞いて、村のみんなは喜び、お互いにその知らせを広め合った。家族らも彼の家に爆竹を持ち寄って祝った。

18年間の待ち時間はついに無駄にならず、息子が戻ってきて、家族が再会しました。目の前の賑やかな光景を眺めながら、キム・カイ・ルオンは明るく微笑んだ。彼が心から幸せそうに笑ったのは、十数年ぶりのことだった。

歓声と爆竹の音が響く中、一台の車がゆっくりと家の前で止まりました。

キム・タイ・ジャンは車から降りた。彼は痩せていて、黒縁の眼鏡をかけており、礼儀正しく落ち着いた様子だった。混乱の中で、彼はすぐに父親だと認識した。彼はためらうことなく駆け寄って、彼を強く抱きしめた。

この抱擁を、キム・カイ・ルオンは18年間待ち望んでいた。

彼は今までにないほどの喜びと感動を感じた。この瞬間、言葉は出せなかったものの、涙と固い抱擁がすべてを物語っていました。何年も離れていた父と息子が再会する光景を見て、村人たちは涙を抑えることができなかった。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・タイ・ジャン - キム・カイ・ルオンの長男

父親の白い髪とやつれた顔を見て、キム・タイ・ジャンは非常に悲しくなりました。彼は家を出た日のことを思い出した。父親はまだ元気いっぱいの中年男性だった。しかし、今、彼はとても年老いて弱っています。

それから父親は、熱心に手振りをしながら、急いで息子を家の中に引き入れた。彼の隣に立っていたキム・ティエンバンはすぐに説明を手伝った。 「私以外の6人はどこにいるのかと聞いているのですか?その年に一体何が起こったのですか?」

父親の苦しそうな視線の下で、キム・タイ・ジャンは長年向き合う勇気がなかった記憶を思い出し始めた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

一家全員が失踪した理由を探る前に、キム・カイ・ルオンさんの「青春時代」を振り返ってみましょう。

キム・カイ・ルオンは耳が聞こえず口もきけなかったが、熟練した大工だった。彼は長年、村で最も優秀な大工であり、誰からも高く評価されていました。仕事をする時は、常に慎重かつ細心の注意を払い、決していい加減なことはしないので、多くの人が彼を信頼し、仕事を勧めてくれます。そのおかげで、彼も村人たちと仲良くなり、親しくなりました。

大工仕事は彼の生計を立てるのに役立っているが、永遠に一人で暮らすのは彼の道ではない。キム・カイ・ルオンさんの両親は息子の結婚について非常に心配している。結局のところ、彼のような障害者にとって、人生のパートナーを見つけることは決して容易なことではありません。近所の人たちも熱心に協力し、独身女性を紹介してくれたが、全員失敗に終わった。

最終的に、キム・カイ・ルオンさんの両親は村の仲人に妻を探してくれるよう頼みました。それは、長年行方不明になっていた女性、リー・ゴック・ティエンです。

リー・ゴック・ティエンさんは当時未亡人であり、1歳未満の娘をひとりで育てており、生活は極めて困難でした。彼女は自分と子どもの支えを見つけたいと思い、お見合いの申し出を受け入れました。キム・カイ・ルオンさんの家族は、彼女が未亡人で子供もいることを批判しなかった。それどころか、彼女がキム・カイ・ルオンのような欠陥のある夫を憎まず、この家族の一員となることを喜んで受け入れてくれたことに、彼らはとても感謝していた。

結婚後、彼らの生活はシンプルだが幸せだった。もともと温厚で働き者だったキム・カイ・ルオンさんは、妻と子どもたちにより良い生活を送らせるために、以前よりもさらに一生懸命働き、お金を稼ごうとしました。彼は妻の継娘も自分の娘とみなし、キム・トゥ・カムと名付けた。

結婚後も、リー・ゴック・ティエンさんは家の中の大小すべての物事をきちんと整頓して管理しました。何が起こっても夫婦で話し合い、お互いを尊重しながら仲良く暮らしていると言えるでしょう。

結婚から1年後、リー・ゴックさんはキム・カイ・ルオンさんの長男、キム・タイ・ジャン君を出産し、キム君は父親と再会したばかりだった。キム・カイ・ルオンさんは、長男を腕に抱いたとき、その日の疲れがすべて消えたかのようにとても幸せだった。

その後の数年間、彼らの愛はますます深まっていった。リー・ゴック・ティエンさんはキム・カイ・ルオンさんとの間にさらに4人の子供を産んだ。しかし、子どもが増える喜びとともに、家族の経済的負担も増大します。キム・カイ・ルオンさんは一人で8人の口を養うという重荷を背負わなければならず、それは実に非常に大きなプレッシャーでした。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

リー・ゴック・ティエン

しかし、キム・カイ・ルオン氏は決して疲れを感じなかった。仕事量は増えていますが、キム・カイ・ルオンさんは心の中では常に家族を最優先に考えているため、さらに一生懸命働いています。彼は妻と子供たちのために、彼らに苦労をかけず、安定した生活を維持したいと願いながら、朝早くから夜遅くまで大工として懸命に働いていました。

しかし、その幸せな生活は長くは続かなかった。ある寒い朝、キム・カイ・ルオンが大切にしていた良いものがすべて突然消え去りました。

長男のキム・タイ・ジャンさんによると、その日の朝、まだ暗い中、母親は急いで荷物をまとめて子供たちを連れて出かけようとしたという。当時、キム・タイ・ジャンはまだ12歳で、疑問だらけだったので、母親になぜそんなことをしたのか尋ねました。しかし、リー・ゴック・ティエンさんはこう答えただけだった。 「お母さんが連れ出して、たくさんお金を稼いであげるよ。」

母親の決意を目の当たりにして、子どもたちは一人ずつ母親の言うことを聞き、一緒に家を出て行きました。キム・タイ・ジャンさんは、ドアから一歩出るとすぐに、男がやって来て二人を拾い上げ、すぐに村の外に連れ出したと語った。

その男の名前はリー・グエン・ビンで、村の誰もがその名前を知っており、聞いて驚いた。かつて、リー・グエン・ビンさんはキム・カイ・ルオンさんの隣人だった。二人は娘のキム・トゥ・カムさんをめぐって争っていた。

当時、リー・グエン・ビンさんは村に友人が一人もいない放浪者でした。誰もが彼の軽薄な態度にイライラし、いつも彼を避けていた。しかし、キム・カイ・ルオンだけは彼に友好的かつ熱心に接したが、それでも彼に裏切られた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

リー・グエン・ビン

キム・カイ・ルオンと親しくなった後、リー・グエン・ビンは彼の長女であるキム・トゥ・カムに対して何らかの意図を抱いた。当時、キム・トゥ・カムはまだ14歳だったので、キム・カイ・ルオンはもう耐えられなくなっていました。彼は娘を守るために、リー・グエン・ビンと激しい戦いを繰り広げた。

その事件以降、二人は連絡を取らなくなった。しかし、後にリー・グエン・ビンがキム・カイ・ルオンの妻と子供たちを誘拐することになるなんて誰も予想していなかった。残念なことに、当時はまだ技術が発達していなかったため、誰もがリー・グエン・ビンを疑っていたものの、彼を起訴できる確固たる証拠を持った人は誰もいなかった。キム・カイ・ルオンさんは、どうすることもできず、怒りを抑え、息子が過去に何が起こったかを語るのを聞き続けた。

キム・タイ・ジャンさんは、リー・グエン・ビンさんが自分たちを貴州省から河南省に連れてきて、すぐに自分を売ってくれる家族を見つけたことを思い出した。彼は、リー・グエン・ビンが1,400元で自分自身を売り、母親と他の兄弟を連れ去るのを自分の目で目撃しましたが、無力で何もできませんでした。

それ以来、彼は母親や他の親戚に会うことはなく、彼らの居場所もわからなかった。養父母はいつも彼をとてもよく扱ってくれたが、彼はいつも以前の家族と実の父親であるキム・カイ・ルオンを懐かしがっていた。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンさんの長男はいつも実の父親のことを覚えている。

そのため、大人になってからも、キム・タイ・ジャンは実の父親をずっと探し続けました。ついに彼は、インターネット上で親戚を探す投稿を発見した。投稿内容を見て、彼はそれが自分の父親だと確信し、すぐに投稿者に連絡を取り、それ以来、父と息子は再会した。

キム・タイ・ジャンが一部始終を語るのを聞いた後、キム・カイ・ルオンは妻と残された子供たちを早く見つけたいと思った。父と息子はすぐに警察署へ出向き、報告した。しばらくして、警察はついにリー・グエン・ビンを逮捕した。彼は過去の行為をすべて認め、残された人々の居場所を明らかにした。長女のキム・トゥ・カムは彼のそばに残され、リー・ゴック・ティエンと他の子供たちはギ・フン、ジャン・スーに売られた。

キム・カイ・ルオンさんはその知らせを受け、すぐに妻と子供たちを探しに出発した。しかし、彼が予想していなかったのは、妻が再婚して新しい家族を持ったことだった。

リー・ゴック・ティエン氏も元夫を受け入れることを拒否した。彼らが会うことができたのは警察の介入があったからこそだった。キム・タイ・ジャンさんを見たリー・ゴック・ティエンさんはついに涙を流し、息子を強く抱きしめて謝罪した。

しかし、キム・タイ・ジャンは全く動揺しなかった。彼は冷たく言った。 「あの年、リー・グエン・ビンと一緒に私を売ったのはあなたでした!あなたが1400元を自分のポケットに入れたのをこの目で見ました!」

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・タイ・ジャンが過去の悲痛な秘密を明かす

息子の批判と怒りに直面して、リー・ゴック・ティエンさんは全てを認めたが、それはその年の混乱の瞬間に過ぎなかったと自らを弁護した。

キム・タイ・ジャンさんは母親の言葉を全く信じなかった。 6 人の子供を持つ母親が、一瞬の愚かさのせいで子供たち全員を売ってしまうなんてあり得るでしょうか?それはばかげているし、受け入れられない。

キム・カイ・ルオンは息子のようで、リー・ゴック・ティエンからこれ以上意味のない言い訳を聞きたくなかった。末っ子のキム・ヴァン・ロン君を受け取り、連絡先を交換した後、父と息子は急いでその場を立ち去った。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンと彼の二人の息子キム・タイ・ジャン - キム・ヴァン・ロン

このとき、リー・グエン・ビン氏が無罪とされ釈放されたという知らせも届いた。この事件は10年以上前に起こったものであり、キム・カイ・ルオン氏はその年に警察に報告しなかったため、すでに起訴の時効は過ぎている。父と息子は非常に怒っていたが、それ以上何もできなかった。

3人の子供たちの行方は依然として不明だが、キム・カイ・ルオンさんと長男のキム・タイ・ジャンさんは諦めるつもりはない。

Đi làm về thấy cả nhà biến mất, người đàn ông ngồi ở đầu làng chờ vợ con suốt 18 năm, bỗng một ngày nhận cuộc gọi:

キム・カイ・ルオンさんと、18年ぶりに息子と再会した彼の旅の感動的な物語は、愛、忍耐、家族の価値観について多くの深い教訓を残しています。

まず第一に、この物語は家族愛の力を強調しています。キム・カイ・ルオンさんは、耳が聞こえず口がきけないにもかかわらず、家族を愛し、家族のために犠牲を払う父親です。彼は決して諦めず、妻と子供たちがいつか戻ってくるという強い信念だけを持って、18年間辛抱強く待ち続けました。彼が待っていたのは諦めではなく、何物にも揺るがすことのできない永遠の愛の表現だった。これは誰にとっても貴重な教訓です。人生がどんなに困難であっても、家族の愛情は常に最も強い支えとなります。

さらに、この物語は、親孝行の大切さと、失われた価値観を取り戻す努力の大切さも示しています。キム・タイ・ジャンは幼い頃に売られたにもかかわらず、今でも自分のルーツを忘れず、実の父親を見つけることを常に望んでいます。これは父と息子の深い愛情を表しており、「水を飲むときは水源を思い出せ」という教訓を思い出させてくれます。誰もが、自分のために両親が犠牲にしてくれたことに感謝し、自分のルーツに背を向けてはならない。

もう一つの重要な教訓は、忍耐と根気強さについてです。 18年間、キム・カイ・ルオンさんは一度も希望を捨てたことがなかった。彼は今でも、孤独や絶望に負けることなく、毎日村の門の前で座って待っています。これは、人生にはすぐには得られず、達成するには時間と忍耐を必要とする貴重なものがあることを教えてくれます。

キム・カイ・ルオンの物語は、父と息子の愛についての感動的な物語であるだけでなく、愛、親孝行、忍耐、そして人生における危険に対する警戒心についての貴重な教訓も含んでいます。それは、家族を常に大切にし、守ることを思い出させてくれます。なぜなら、家族だけが真の幸福をもたらすことができるからです。


[広告2]
出典: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/di-lam-ve-thay-ca-nha-bien-mat-nguoi-dan-ong-ngo-o-dau-lang-cho-vo-con-suot-18-nam-bong-mot-ngay-nhan-cuoc-goi-bo-oi-me-172250220163040506.htm

コメント (0)

No data
No data

No videos available