大晦日の供え物、バインテット、アヒルの卵入り豚肉の煮込みは英語で何と言いますか?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/01/2025

2025年の旧正月が近づいてきました。バイン・テット(豚肉とアヒルの卵の煮込み)などの旧正月の料理を表す英語の語彙は何ですか?大晦日の供え物などの習慣は英語ではどのように表現しますか?


2025年の旧正月の雰囲気がいたるところに漂っています。どの家族も、特別な食べ物や生花を買いに行ったり、バインチュンやバインテットを包んだり、ベトナムの正月のための典型的な料理を作ったりと大忙しです。北部では、ゆでた鶏肉、もち米、春雨とたけのこのスープ、バインチュン、煮込み肉などが旧正月の食事に欠かせません。南部では、大晦日の供え物には、バイン・テット、アヒルの卵入り豚肉の煮込み、ゴーヤの煮込みスープが欠かせません...

以下は、BHV英語センターのエグゼクティブディレクターであるHuynh Chi Vien氏が提案した、ベトナムの旧正月の典型的な料理に関する英語の語彙と、ベトナムの伝統的な旧正月の習慣に関する語彙です。

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 1.

桃の花を見るということは旧正月を見るということ

大晦日の供え物皿には、テト料理に関する語彙がよく登場する。

単語/フレーズ

転写

意味

ベトナムの四角いもち米のケーキ

/ˈviː.et.nəˈmiːz skweər ˈstɪk.i raɪs keɪk/

チョンケーキ

ベトナムの円筒形のもち米ケーキ

/viː.et.nəˈmiːz sɪˈlɪn.drɪ.kəl ˈstɪk.i raɪs keɪk/

バンテット

小ネギの漬物

/ˈpɪk.əld smɔːl ˈliːk/

キュウリのピクルス

玉ねぎのピクルス

発音する

玉ねぎのピクルス

もやしの漬物

/ˈpɪk.əld ˈbiːn スプラット/

キュウリ

鴨の卵と豚バラ肉の煮込み

/breɪzd pɔːrk ˈbel.i wɪð dʌk eɡz/

アヒルの卵と煮込み肉

ゼリー肉

/ˈdʒel.id miːt/

ゼリー肉

蒸しゴーヤ詰め

/stiːmd stʌft ˈbɪt̬.ɚ ˈmel.ən/

肉詰めゴーヤシチュー

干し竹の子入り春雨スープ

/ˌvɝː.məˈtʃel.i suːp wɪð draɪ ˌbæmˈbuː ʃuːt/

竹の子入り春雨スープ

丸鶏の煮込み

/ボールドホール ˈtʃɪk.ən/

丸ごと茹でた鶏肉

5種類のフルーツの盛り合わせ:カスタードアップル、ココナッツ、パパイヤ、マンゴー、イチジク

/ðə faɪv fruːt treɪ: ˈkʌs.tɚd ˈæp.əl, ˈkoʊ.kə.nʌt, pəˈpaɪ.ə, ˈmæŋ.ɡoʊ, fɪɡ/

フルーツトレイ:カスタードアップル、ココナッツ、パパイヤ、マンゴー、イチジク。

春巻

/スプロールズ/

春巻

揚げ春巻き

/詐欺行為/

春巻

ベトナム風ポークソーセージ

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl pɔːrk ˈsɑː.sɪdʒ/

豚肉ロール

ベトナム風発酵豚肉

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl fərˈmen.tɪd pɔːrk/

ネムチュア

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 2.

典型的な南部の大晦日の供え物トレイ

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 3.

子どもたちが旧正月用のチュンケーキの包み方を学ぶ

大晦日の礼拝、縁起の良い枝を選ぶ、新年の連句を書くなど、伝統的な新年の習慣に関する語彙

単語/フレーズ

転写

意味

杏の花/桃の花を飾る

/dɪˈspleɪ.ɪŋ ˈeɪ.prɪ.kɑːt ˈblɑː.səm/ - /dɪˈspleɪ.ɪŋ piːtʃ ˈblɑː.səm/

杏の花・桃の花を飾る

旧正月の花をアレンジ

/əˈreɪndʒɪŋ ˈflaʊ.ɚz から tet/

フラワーアレンジメント

親戚への新年の訪問

/ˈpeɪɪŋ nuː jɪrz ˈvɪzɪts tə ˈrel.ə.tɪvz/

親戚に新年のお祝いをしに行く

元旦に仏塔を参拝する

/ˈvɪzɪtɪŋ ə pəˈɡoʊdə ɑːn nuː jɪrz deɪ/

年始にお寺に行く

幸運のお金をあげる

/ˈɡɪvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

新年の贈り物

幸運のお金を受け取る

/rɪˈsiːvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

年初に幸運のお金を受け取る

大晦日に先祖に供物を捧げる

/ˈmeɪkɪŋ ˈɔːfərɪŋz tə ˈæn.ses.tɚz ɑːn nuː jɪrz iːv/

大晦日の献金

キッチンの神様を天国へ送る

/ˈsendɪŋ ðə ˈkɪtʃən ɡɑːd tə ˈhev.ən/

キッチンの神様を天国へ送る

芽を摘む

発音

幸運をつかむ

先祖の墓参りと掃除

/ˈvɪzɪtɪŋ ənd ˈkliːnɪŋ ˈæn.ses.tɚz ɡreɪvz/

墓掃除

新年のカップルを書く

/ˈraɪtɪŋ nuː jɪr ˈkʌp.ləts/

テト連句を書く


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/cung-giao-thaua-banh-tet-thit-kho-hot-vit-noi-the-nao-trong-tieng-anh-185250124194507598.htm

コメント (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available