Des élèves d'une école primaire de Hô-Chi-Minh-Ville discutent avec des professeurs étrangers lors d'une réunion du club d'anglais - Photo : MY DUNG
Mme T., directrice d'une école secondaire à Ho Chi Minh-Ville, a déclaré qu'elle était très heureuse d'apprendre que Ho Chi Minh-Ville allait piloter l'introduction de l'anglais comme deuxième langue dans les écoles.
« Il s’agit d’une tendance inévitable de l’éducation vietnamienne si nous voulons préparer les ressources humaines à une société de plus en plus civilisée et prospère, à égalité avec les puissances mondiales », a déclaré Mme T.
M. Huynh Thanh Phu (directeur du lycée Bui Thi Xuan, Hô Chi Minh-Ville)
Où puis-je trouver des professeurs qui enseignent en anglais ?
Selon l'évaluation de Mme T., alors que la majorité des élèves de son école sont très bons en anglais et ont un bon taux de communication courante en anglais, au contraire, le personnel enseignant - ceux qui mettront directement en œuvre la politique de faire de l'anglais la deuxième langue dans les écoles - ont un taux de compétence en communication en anglais très faible.
« Les enseignants sont titulaires de diplômes et de certificats d'anglais, comme l'exige l'obligation, mais au fil du temps, ils sont de plus en plus rares à communiquer en anglais. L'environnement de travail qui ne requiert pas l'anglais a érodé la capacité de chaque enseignant à l'utiliser concrètement. Actuellement, seuls 10 % environ des enseignants de l'école peuvent communiquer en anglais. C'est un obstacle », a expliqué Mme T.
Mme Tran Thuy An, directrice de l'école secondaire Minh Duc, district 1, Ho Chi Minh-Ville, a déclaré que, conformément aux exigences générales, les nouveaux enseignants doivent avoir des diplômes et certificats d'anglais équivalents.
Parallèlement, les enseignants déjà formés disposent également de certificats d’anglais qui sont convertis en normes de compétence à six niveaux conformément au cadre de compétences en langues étrangères. Cependant, selon l’évaluation de Mme An, même avec un certificat d’anglais, les enseignants ne peuvent pas enseigner des matières en anglais.
« La maîtrise de l’anglais est suffisante uniquement pour communiquer, mais elle ne suffit pas pour être utilisée comme langue d’enseignement », a admis franchement Mme An.
Mme An a ajouté que, fondamentalement, les enseignants traditionnels ne peuvent pas enseigner leurs matières en anglais. Cependant, parmi ces enseignants, il y a aussi des enseignants qui apprennent activement l'anglais et qui peuvent assumer la tâche d'enseigner des matières en anglais.
« Notre école compte trois enseignants qui peuvent enseigner leurs matières en anglais. L'un d'eux est titulaire d'une licence d'anglais et possède de bonnes compétences en communication et en langues. Un autre est titulaire d'un master d'anglais et peut enseigner les sciences naturelles en anglais. Un troisième est titulaire d'un master de mathématiques et peut enseigner les mathématiques en anglais. Bien que le ratio ne soit pas élevé, ce n'est pas impossible », a déclaré Mme An.
Améliorer la maîtrise de l'anglais pour les enseignants
Selon de nombreux directeurs d’école, les caractéristiques des lycées d’aujourd’hui sont différentes. Par conséquent, le pourcentage d’enseignants qui peuvent utiliser l’anglais pour enseigner n’est pas le même. Même si cela est difficile et stimulant, du point de vue des écoles, cela peut être réalisé si cela est fait conformément à la feuille de route.
« Si les chefs d'établissement sont déterminés à concrétiser la politique d'anglais comme langue seconde, des mesures seront prises. Par exemple, créer des opportunités pour des enseignants compétents et compétents, transformer un point lumineux en un halo et le diffuser dans toute l'école », a suggéré le directeur d'une école primaire d'Hô-Chi-Minh-Ville.
M. Huynh Thanh Phu, directeur du lycée Bui Thi Xuan, à Ho Chi Minh-Ville, a admis que la plus grande préoccupation dans la mise en œuvre de l'anglais comme deuxième langue dans les écoles concerne les enseignants.
Selon M. Phu, il s’agit d’une question qui doit être prise en compte lors de la mise en œuvre de cette politique. Parce que la génération actuelle d’enseignants 6X et 7X ne peut pas parler l’anglais standard parce qu’ils ont été auparavant exposés à un anglais non standard.
« Je pense que dans dix ans, les enseignants seront très compétents en anglais. Pour mettre en œuvre avec succès la politique visant à faire de l'anglais la deuxième langue à l'école, le secteur de l'éducation doit continuellement améliorer la maîtrise de l'anglais des enseignants, organiser des études intensives de trois ou six mois et des formations régulières pour atteindre le niveau requis et leur permettre d'enseigner efficacement leurs matières », a déclaré M. Phu.
Le Dr Le Xuan Quynh, responsable du programme de licence en langues de l'Université RMIT du Vietnam, a déclaré qu'en plus de la formation des enseignants et du développement professionnel régulier, les universités pédagogiques doivent commencer à mettre en œuvre une formation en anglais pour les étudiants, tout d'abord en mathématiques et en sciences naturelles.
Il devrait y avoir une politique d’investissement pour les écoles de formation des enseignants avec de tels programmes de formation des enseignants d’anglais afin de normaliser la qualité et de garantir une source d’enseignants capables d’enseigner des matières spécialisées en anglais de la maternelle au lycée.
Une autre solution consiste à recruter davantage de professeurs d’anglais natifs ou étrangers pour prendre en charge une partie des matières ou des activités pédagogiques à l’école, afin d’améliorer et de renforcer progressivement les compétences de communication en anglais. D'autre part, il est également possible de combiner des « paires d'enseignants vietnamiens - enseignants étrangers » en fonction de la situation pédagogique réelle dans chaque école.
Séminaire « Faire de l'anglais une langue seconde à l'école »
De 9h00 à 11h30 aujourd'hui (2 octobre), le journal Tuoi Tre organisera une discussion « Faire de l'anglais la deuxième langue à l'école : que faire pour surmonter les défis ? ».
Le séminaire a réuni des experts, des éducateurs, des enseignants, des parents et des gestionnaires pour rechercher des initiatives, des suggestions et des solutions pour mettre en œuvre la politique de « Faire progressivement de l'anglais la deuxième langue dans les écoles » conformément à la conclusion 91 de 2024 du Politburo.
Les invités de la table ronde comprennent :
* M. Nguyen Bao Quoc (Directeur adjoint du Département de l'éducation et de la formation de Hô-Chi-Minh-Ville)
* Dr. Nguyen Thanh Binh (Chef du département d'anglais, Université d'éducation de Hô-Chi-Minh-Ville)
* Dr. Le Xuan Quynh (Directeur du programme de licence en langues, Université RMIT Vietnam)
* Dr. Dam Quang Minh (Directeur général adjoint du groupe Equest - l'unité qui met en œuvre un programme d'enseignement des mathématiques et des sciences en anglais dans les lycées)
* Mme Pham Thi Thanh Binh (directrice adjointe de l'école secondaire Nguyen Van To, district 10, Hô Chi Minh-Ville)
* Mme Bui Thi Thanh Chau (directrice adjointe du groupe de langues étrangères, lycée pour surdoués Tran Dai Nghia, Hô-Chi-Minh-Ville)
Source : https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-second-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm
Comment (0)