
L'ambassadeur du Vietnam en France, Dinh Toan Thang, visite l'exposition
La bibliothèque Bulac a été créée en 2011, rassemblant plus de 1,5 million de documents et de publications de 350 langues et 80 systèmes d'écriture dans le monde. Le fonds de langue vietnamienne de la bibliothèque Bulac est l'un des plus anciens et des plus anciens fonds de France, vieux de 150 ans et très riche avec environ 13 000 publications (16 500 livres), notamment plus de 9 000 livres en vietnamien et plus de 100 journaux et magazines, dont une vingtaine sont encore en circulation. Des polices vietnamiennes sont ajoutées régulièrement pour servir les étudiants et les chercheurs qui étudient le Vietnam.
Dr. Nguyen Thi Hai, responsable de l'exposition et de la coordination des documents d'Asie du Sud-Est à la bibliothèque BULAC, a déclaré : « Ces œuvres sont placées dans des vitrines en verre, juste à l'entrée principale au premier étage de la bibliothèque, pour que les lecteurs puissent les consulter facilement. » Les spectateurs peuvent découvrir de nombreux livres dont ils ont seulement entendu parler auparavant.
Parmi les documents précieux conservés à la bibliothèque Bulac figurent deux exemplaires imprimés de l'histoire Luc Van Tien en écriture Han Nom en 1865 et 1876 ; L'édition de Luc Van Tien serait une copie manuscrite de Tran Dinh Cua, le premier professeur vietnamien de vietnamien à Paris ; Luc Van Tien Ca a été interprété en écriture Quoc Ngu imprimée en 1873. De plus, la Bibliothèque conserve également de nombreux autres documents et publications, notamment l'histoire de Kim Van Kieu publiée en 1871...
Nguyen Van Phuc, doctorant vietnamien en Italie participant à un programme d'échange avec le Centre d'études sur l'Asie du Sud-Est (CASE) à Paris, a déclaré : « La bibliothèque Bulac est une source précieuse de documents pour la recherche. Je connais la bibliothèque car elle possède de nombreux documents sur le Vietnam, non seulement sur la culture, mais aussi sur le droit, en rapport avec ma spécialisation. »

Une édition du poème « Luc Van Tien » présentée à l'exposition
Lou Vargas, doctorant en histoire à l'École de pratique (Ephe), a appris le vietnamien par passion depuis l'enfance grâce à un ami vietnamien qui a partagé : « Avant, lorsque j'étudiais le vietnamien, j'allais souvent à la bibliothèque Bulac pour consulter des dictionnaires, lire des œuvres littéraires vietnamiennes, consulter des livres sur la géographie, l'histoire, la culture vietnamiennes et emprunter des livres pour lire, apprendre et faire des recherches. »
La langue vietnamienne a commencé à être enseignée à Paris en 1869 dans des classes auto-établies à l'Université de la Sorbonne, et vers 1871-1872 elle a été officiellement enseignée à l'École des langues orientales, aujourd'hui Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO). A cette époque, l'École avait des liens avec de nombreux érudits du Sud Vietnam tels que Truong Vinh Ky, Truong Minh Ky... pour apporter en France des publications, des livres, des récits et des journaux imprimés en vietnamien. Parallèlement, de nombreuses publications vietnamiennes sont collectées auprès de la Bibliothèque interuniversitaire des langues orientales (BIULO), de l'Agence de formation et de recherche en langues et civilisations d'Asie orientale (LCAO) de l'Université Paris Cité et de l'Université française d'Extrême-Orient (EFEO). En outre, la bibliothèque Bulac a reçu près d'une centaine de textes en écriture Han Nom, principalement des œuvres littéraires, dont la plupart provenaient de la collection de la bibliothèque Biulo et quelques autres de collections privées données.
La bibliothèque Bulac est ouverte gratuitement à tous de 10h à 22h tous les jours, offrant de nombreux services pratiques aux étudiants et aux chercheurs. Le Dr Nguyen Thi Hai a déclaré : « La collection en vietnamien s'enrichit constamment, s'enrichissant chaque année de nombreux nouveaux livres et journaux. On peut dire que la collection en vietnamien de la bibliothèque Bulac est l'une des plus anciennes collections en vietnamien en France et la seule régulièrement mise à jour. Actuellement, la bibliothèque commande encore chaque année environ 200 publications de toutes sortes, principalement des livres vietnamiens envoyés du Vietnam, ainsi que 25 journaux, eux aussi principalement en vietnamien. »
M. Benjamin Guichard, directeur scientifique de la bibliothèque Bulac, a exprimé son souhait de recevoir davantage de publications originales vietnamiennes sur des sujets divers ou provenant de différentes localités pour enrichir la police de la langue vietnamienne à la bibliothèque.
ABORDABLE
Source
Comment (0)