Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« La bonne personne, un travail clair » lors de la résolution des problèmes liés aux projets et aux terrains dans les conclusions et verdicts d'inspection

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường16/09/2024


'Đúng người, rõ việc' khi tháo gỡ cho dự án, đất đai trong kết luận thanh tra, bản án- Ảnh 1.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha : « Le plus important est d'identifier les bonnes personnes et de définir clairement les tâches à accomplir pour organiser la mise en œuvre des orientations du Politburo, du Plan et du projet émis par le Premier ministre » - Photo : VGP/Minh Khoi

Le groupe de travail est dirigé par le vice-Premier ministre Tran Hong Ha ; Chefs adjoints : Ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement, Ministre de la Justice, Inspecteur général du gouvernement et dirigeants de plusieurs ministères, branches, agences centrales, 5 provinces/villes (Hanoï, Ho Chi Minh-Ville, Da Nang, Khanh Hoa, Long An).

Le vice-Premier ministre a souligné que le plan du gouvernement visant à mettre en œuvre les directives du Politburo sur les projets et les solutions visant à éliminer les difficultés et les obstacles pour les projets et les terrains dans les conclusions d'inspection, d'examen et de jugement dans un certain nombre de provinces et de villes (le Plan) a attribué des tâches spécifiques à chaque ministère, branche et localité.

« Le plus important est d'identifier les bonnes personnes et de définir des tâches claires pour organiser la mise en œuvre des directives du Politburo, du Plan et du projet émis par le Premier ministre », a déclaré le vice-Premier ministre.

Lors de la réunion, les membres du Groupe de travail, les dirigeants de plusieurs commissions de l'Assemblée nationale, des comités populaires des provinces et des villes de Hanoi, Ho Chi Minh-Ville, Da Nang, de la province de Khanh Hoa, de la province de Long An... se sont concentrés sur l'échange et la discussion de la tâche de rédaction d'une résolution à soumettre à l'Assemblée nationale lors de la 8e session (XVe trimestre) selon la procédure simplifiée sur les mécanismes et politiques spécifiques pour éliminer les difficultés et les obstacles pour les projets et les terres dans les conclusions des inspections, des examens et des jugements ; Mécanisme de détermination des prix des terrains pour les projets signés dans le cadre de contrats Build-Transfer (BT) ; Difficultés et problèmes relevant de l'autorité des ministères et des branches telles que l'évaluation foncière, la planification, les appels d'offres, les ventes aux enchères, la citation et l'application des précédents...

Le vice-ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement, Le Minh Ngan, a affirmé que le ministère élaborera d'urgence un projet de résolution de l'Assemblée nationale pour éliminer les difficultés et les obstacles dans le traitement des violations du temps d'utilisation des terres ; Attribution de terres, location de terres sans enchères et réévaluation des prix des terres, obligations financières sur les terres ;… « rapidement, dans les délais, de la plus haute qualité ».

L'inspecteur général du gouvernement, Doan Hong Phong, a noté que les ministères, les branches et les localités doivent suivre de près les délais fixés dans le plan du gouvernement pour mettre en œuvre les directives du Politburo sur les projets et les plans visant à éliminer les difficultés et les obstacles pour les projets et les terrains dans les conclusions d'inspection, d'examen et de jugement dans un certain nombre de provinces et de villes.

Le président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville, Phan Van Mai, a déclaré que la ville avait publié un plan de mise en œuvre immédiatement après que l'Assemblée nationale et le gouvernement ont publié des résolutions et des décrets conformément à leur autorité ; Coordonner étroitement avec les ministères, les branches et les agences de poursuite dans l'esprit du principe selon lequel « la résolution des obstacles doit être très claire ».

'Đúng người, rõ việc' khi tháo gỡ cho dự án, đất đai trong kết luận thanh tra, bản án- Ảnh 5.

Les membres du groupe de travail, les dirigeants de plusieurs commissions de l'Assemblée nationale, des comités populaires des provinces et des villes de Hanoi, Ho Chi Minh-Ville, Da Nang, de la province de Khanh Hoa, de la province de Long An... se sont concentrés sur les échanges et les discussions lors de la réunion - Photo : VGP/Minh Khoi

En conclusion de la réunion, le vice-Premier ministre a demandé au ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement de suivre de près les tâches assignées, d'identifier clairement les problèmes juridiques lors de la rédaction de la résolution de l'Assemblée nationale, d'assurer l'exhaustivité, de ne pas omettre et de ne pas inclure les questions relevant de l'autorité de la loi.

Le ministère de la Justice et le Bureau du gouvernement travaillent en étroite collaboration avec le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement pour examiner et finaliser le projet de résolution, le rapport et solliciter les commentaires du gouvernement et du Premier ministre ; Proposer une procédure simplifiée à l’Assemblée nationale pour approbation lors de la 8e session (15e législature).

Le Vice-Premier Ministre a chargé le Ministère de la Planification et de l'Investissement de présider et de coordonner avec le Ministère des Finances et le Ministère des Ressources Naturelles et de l'Environnement l'élaboration et la soumission au Premier Ministre pour examen et promulgation de mécanismes et de politiques visant à éliminer les difficultés et les obstacles dans le calcul du prix des terrains pour les projets signés pour mettre en œuvre les contrats BT, en octobre 2024.

Les ministères et les branches complètent l'examen, proposent et font rapport au Groupe de travail et au Premier ministre sur les mécanismes et les politiques qui doivent être révisés et complétés dans le processus de résolution des projets et des terrains dans les conclusions de l'inspection, de l'examen et du jugement.

Le Vice-Premier Ministre a demandé aux localités d’identifier clairement les contenus qui nécessitent que les ministères et les branches guident la mise en œuvre ; Examiner les projets restants présentant des problèmes similaires et faire rapport aux autorités compétentes au premier trimestre 2025.



Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/dung-nguoi-ro-viec-khi-thao-go-cho-du-an-dat-dai-trong-ket-luan-thanh-tra-ban-an-380087.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Démarrage spectaculaire du marché cinématographique vietnamien en 2025
Phan Dinh Tung sort une nouvelle chanson avant le concert « Anh trai vu ngan cong gai »
Année nationale du tourisme de Hué - 2025 avec pour thème « Hué - Ancienne capitale - Nouvelles opportunités »
L'armée est déterminée à pratiquer le défilé « de la manière la plus uniforme, la meilleure et la plus belle »

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit