Livre « Chansons folkloriques de Hau Giang ». Photo : DUY KHOI. Le musicien Lu Nhat Vu et un groupe de collectionneurs d'enregistrements de chansons folkloriques dans la commune d'An Binh, ville de Can Tho. Source de la photo : extraite du livre « Hau Giang Folk Songs ».
Nous aimerions présenter respectueusement la conversation avec le musicien Lu Nhat Vu ce jour-là.
► Pourriez-vous résumer brièvement Ho Can Tho ?
- Autrefois, sur les rivières, les canaux et les pirogues de Hau Giang, la chanson folklorique de Can Tho et la chanson folklorique « banh bo » résonnaient encore clairement, résonnant sans fin avec le flux et le reflux de l'eau. La chanson folklorique de Can Tho, à la fois longue et aérienne, est devenue célèbre comme une spécialité de longue date qui ne peut naître que dans le charmant environnement fluvial du pays de Hau Giang.
Les types de chansons recueillies à Hau Giang ont été ajoutés au genre des chansons folkloriques du Sud. La plantation et le chant à longue queue de Hau Giang sont également différents de la plantation et du chant à longue queue de Dong Thap, Ben Tre, Cuu Long, Tien Giang, Kien Giang et Long An. La mélodie haletante du ho à longue queue de Thot Not rappelle aux auditeurs celle du ho à deuxième queue de Thua Thien Hue.
Ho cay est né du groupe de chant du peuple cay ; célèbre uniquement dans certains endroits et régions. Ho cay à Go Cong n'est pas le même que Ho cay à Ben Tre, Ho cay à Ben Tre est différent de Ho cay à Cuu Long, Ho cay à Kien Giang n'est pas lié à Ho cay à Hau Giang. On entend les chants folkloriques des Vietnamiens du Sud, notamment à Hau Giang, qui ne peuvent être confondus avec d'autres régions. Ils ont leurs propres caractéristiques uniques, notamment basées sur l'échelle Oan, qui sonne plus émouvante.
Le territoire de Hau Giang (comprenant désormais la ville de Can Tho, la province de Hau Giang et la province de Soc Trang - PV) n'est pas un territoire qui coupe toute communication et invasion des régions voisines dans le processus historique de la nation. En fait, les mélodies folkloriques recueillies à Hau Giang contiennent à la fois les caractéristiques communes des chansons folkloriques du Sud et présentent leurs propres caractéristiques uniques.
► Cher musicien, l'œuvre « Hau Giang Folk Songs » est très précieuse, montrant le travail acharné du musicien et de ses collègues. Le musicien peut-il partager quelques souvenirs sur le processus de collecte des chansons folkloriques de Hau Giang ?
- Hau Giang comprenait à cette époque 3 provinces et villes, la zone était très grande, y aller ainsi prenait beaucoup de temps. L'équipe de collecte a voyagé pendant près de 100 jours, aucune autre province n'a duré aussi longtemps. Nous sommes allés dans toutes les communes de la province, des 6 communes de Vong Cung à O Mon, Thot Not, Ke Sach, My Tu, Vi Thanh, Long My... A cette époque, les conditions de voyage et de vie étaient très difficiles, nous mangions ce que nous trouvions, dormions où nous pouvions trouver.
Même si cela a été difficile, nous avons été réconfortés par la découverte de nombreuses mélodies uniques qui portent la marque de la région de Hau Giang. Tellement excité !
C'est la voix chantée de Mme Tran Thi Ba, 76 ans, à Thot Not. Elle se spécialise dans l'allaitement et le chant à la demande. De nombreux enfants se sont endormis grâce à elle. Elle était assise dans un hamac, tendu sur la première rangée de trois personnes. Notre groupe s'est assis pour enregistrer, écoutant sa berceuse pendant un moment, tout le monde avait sommeil, même le cochon dans l'enclos dormait profondément. Mme Ba connaît également Ly Thanh Truc, bien qu'il n'existe qu'à Ben Tre, mais son chant est encore plus unique.
Or Ly Con Coc, recueilli dans O Mon, mis en scène plus tard par le Centre culturel de la ville de Can Tho, a participé au Festival national de la chanson folklorique et a remporté le premier prix, avec de belles paroles : « Le crapaud est mort, la grenouille est restée orpheline pendant si longtemps… ». Ly Con coc O Mon ajoute à cette mélodie recueillie dans Cai Rang, Ben Tre, Dong Thap.
Une fois, alors que le groupe allait chercher des chansons folkloriques à Ke Sach, le soir, la marée était basse, le bateau s'est retrouvé coincé, heureusement grâce à cela, ils ont découvert Mme Tran Thi Hai, de l'autre côté du pont, qui connaissait de nombreuses mélodies. Nous avons enregistré la mélodie de Ly Gong Kieng, utilisée dans la chanson folklorique « Ca Bong Roi ». Plus tard, Le Giang (sa femme - PV) a été inspirée pour composer la chanson "Thiet tha mien Hau Giang".
Ou dans la collection de Phung Hiep, il y avait un certain M. Huynh Van Muoi, également connu sous le nom de Muoi Xe Hoi, qui connaissait de nombreuses chansons folkloriques. Lorsque la commune l'a invité, il était nerveux et ne savait pas pourquoi. Lorsqu'il entendit l'histoire, il chanta librement, y compris une très bonne chanson intitulée Ly Cay. Cette chanson est devenue plus tard la chanson thème de nombreux programmes de musique folklorique.
Pendant le processus de collecte des chansons folkloriques de Hau Giang, nous sommes allés à O Mon, avons visité la maison du musicien Tran Kiet Tuong, l'ancienne maison du musicien Luu Huu Phuoc... Un autre souvenir heureux était en 1985, nous sommes allés à Ben Ninh Kieu, nous préparant à aller à Long My pour collecter, lorsque M. Hai Ot (c'est-à-dire le camarade Vo Hong Quang, ancien directeur du département de la culture et de l'information de la province de Hau Giang, ancien vice-président du comité populaire de la province de Can Tho, ancien vice-ministre de la culture et de l'information - PV) a immédiatement couru et a appelé : "Il y a un ordre de changer de l'argent, vous les gars, retournez, changez-le d'abord avant de partir".
► Cher musicien, que pensez-vous de l’influence des chansons folkloriques de Hau Giang ?
- En 1992, nous avons réalisé la cassette « Echo of the Countryside », présentant des chansons folkloriques du Sud et avons remporté la médaille d'or au Festival national de télévision de 1993, avec Ly Thanh Truc et Ly Cay collectés à Can Tho.
À Can Tho, il y a un phénomène très particulier : sur la même rivière O Mon, quatre célèbres musiciens de la musique vietnamienne sont nés : Luu Huu Phuoc, Tran Kiet Tuong, Dac Nhan et Trieu Dang.
Mme Thai Ngoc Lang est la mère du musicien Tran Kiet Tuong. Elle lui apprenait souvent à chanter : « Le roi aux neuf étoiles, l'étoile gouvernail repose au sommet. Je t'aime depuis le jour où je t'ai tenu dans mes bras . » Avec cette manière de respirer si caractéristique, plus tard, lorsqu'il composa la chanson « Ho Chi Minh, le plus beau nom », il incluait dans le vers d'ouverture : « Je chante mille chansons. Plus vaste que les champs… »
Mme La Thi Sinh est la mère du professeur et musicien Luu Huu Phuoc, qui lui a appris la chanson Ly Bon Mua. Alors qu'il se trouvait dans la zone de résistance du Viet Bac, lui et l'artiste Thai Thi Lien, mère du musicien Dang Thai Son, ont combiné Ly Bon Mua avec Ly Giao Duyen pour créer la chanson « Ru con Nam Bo », que beaucoup ont prise à tort pour une berceuse : « Vent d'automne, la mère endort son enfant. Cinq (oh) veilles, cinq (oh) veilles. Restez éveillé pendant cinq. Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh peuple, oh peuple ».
Quant au musicien Dac Nhan, à partir de la mélodie folklorique et de la célèbre chanson folklorique de sa ville natale, il a créé la chanson « Can Tho white rice clear water ». Le musicien Tran Long An a composé la chanson « Dan flute Hau Giang », inspirée de la chanson folklorique de Can Tho. Le musicien Minh Luan a composé la chanson "Tieng ho song Hau river" qui est également très célèbre...
En bref, les « chansons folkloriques de Hau Giang » préservent non seulement les valeurs spirituelles de nos ancêtres, mais fournissent également des matériaux aux compositeurs de musique et aux auteurs d'opéra réformés. En particulier, aider la prochaine génération à avoir l’opportunité d’en apprendre davantage sur la terre bien-aimée de la rivière Hau.
► Merci musicien !
DANG HUYNH (interprété)
Source : https://baocantho.com.vn/dan-ca-hau-giang-the-hien-nhung-net-dac-thu-a185028.html
Comment (0)