Lanzamiento de la traducción de la serie de libros 'Tradiciones antiguas y modernas'

Công LuậnCông Luận19/02/2025

(CLO) La serie de libros "Tradiciones antiguas y modernas" está escrita en muchos géneros diferentes, el contenido rezuma patriotismo, elogiando los méritos de los héroes nacionales, antepasados...


El 18 de febrero, con motivo del 923 aniversario del nacimiento del famoso personaje To Hien Thanh, en el Templo de la reliquia nacional Van Hien (comuna de Ha Mo, distrito de Dan Phuong, Hanoi), tuvo lugar el anuncio y lanzamiento de la serie de libros "Co Kim Truyen Luc".

El libro es una colección de alrededor de 500 poemas y prosa, compuestos en el año de Dinh Mui (1907) por eruditos confucianos en la comuna de Ha Mo.

"Tradiciones antiguas y modernas" está escrito en muchos géneros diferentes, como: poesía, diálogo, enseñanza, alabanza, Ca, Lu, Thi, Bieu... Muchos poemas en el estilo de la dinastía Tang han alcanzado un alto nivel, especialmente el estilo "hoi van cach", que significa leer de abajo a arriba manteniendo la rima y el ritmo correctos, la primera línea a menudo se repite en la última línea.

Lanzamiento de la serie de libros traducidos con imagen dorada 1

Se conservan algunas xilografías del libro “Tradiciones antiguas y modernas”. Foto: Hoang Hieu/VNA

El contenido de la mayoría de las composiciones rezuma patriotismo, elogia los méritos de los héroes nacionales, los antepasados, educa a los niños... Algunas de las canciones fomentan el espíritu de lucha o encuentran palabras para explicar la naturaleza humana, el destino y las oportunidades de hacer cosas útiles para la vida.

Según el Sr. Bui Tat Them, presidente del Comité Popular de la comuna de Ha Mo, a finales de 1907, para evitar el control del gobierno colonial francés, los eruditos confucianos de la aldea utilizaron hábilmente la ceremonia del "dong giang but" en la pagoda de Hai Giac para tomar prestadas las palabras del santo para anunciar sus composiciones. Las composiciones fueron luego grabadas en xilografía en el Templo Van Hien en 1908.

Se distribuyeron libros impresos en todos los hogares y se regalaron en todas partes con el propósito de que "los libros lleguen a todas partes, se propaguen en todas partes". En 1930, los colonialistas franceses enviaron a sus secuaces a confiscar los bloques de madera y muchos libros que circulaban en el pueblo. Con ingenio, la gente de Ha Mo luchó y recuperó los bloques impresos y varios libros.

Actualmente, la Biblioteca Nacional de Vietnam y el Instituto de Estudios Han Nom están preservando cuatro volúmenes de caracteres chinos de la serie de libros "Tradiciones antiguas y modernas". La serie de libros ahora se ha incluido en el "Proyecto para digitalizar el antiguo tesoro literario Han Nom".

En 2015, la comuna de Ha Mo lanzó un proyecto para traducir la serie de libros "Tradiciones antiguas y modernas" y los textos chinos de las reliquias de la comuna. Posteriormente se organizó la traducción, edición y publicación de la serie de libros “Tradiciones antiguas y modernas” en cuatro volúmenes.

El Vu



Fuente: https://www.congluan.vn/phat-hanh-ban-dich-bo-sach-co-kim-truyen-luc-post335073.html

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Mismo autor

No videos available