El Gobierno propuso que la Asamblea Nacional considere decidir sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional, incluidos 14 ministerios y 3 organismos de nivel ministerial.
El 5 de febrero, en su 42ª sesión, la Comisión Permanente de la Asamblea Nacional emitió opiniones sobre la Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional; Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura del número de miembros del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional.
Al informar en la reunión sobre la estructura organizativa del Gobierno para la 15ª Asamblea Nacional, la ministra del Interior, Pham Thi Thanh Tra, dijo que el próximo período planteará requisitos nuevos, más elevados y más complejos para la gestión del Estado. Por lo tanto, la innovación de la estructura organizativa del Gobierno en conjunción con la reestructuración y la mejora de la calidad del personal, los funcionarios y los empleados públicos es una tarea importante que necesita seguir siendo investigada y aplicada de manera efectiva y razonable.
La Sra. Tra dijo que el Gobierno propuso que la Asamblea Nacional considerara la posibilidad de decidir sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional, incluidos 14 ministerios y 3 organismos de nivel ministerial.
En concreto, el Ministerio de Finanzas se creará sobre la base de la fusión del Ministerio de Planificación e Inversión y el Ministerio de Finanzas, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Planificación e Inversión y al Ministerio de Finanzas y asumiendo las funciones, tareas, estructura organizativa de la Seguridad Social de Vietnam, los derechos, obligaciones y responsabilidades del representante del propietario de 18 corporaciones y grupos de propiedad estatal actualmente asignados al Comité de Gestión de Capital del Estado en las Empresas.
Crear el Ministerio de Construcción sobre la base de la fusión del Ministerio de Construcción y el Ministerio de Transporte, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Construcción y al Ministerio de Transporte; Transferir las funciones y tareas de gestión estatal en materia de pruebas y concesión de licencias de conducción de vehículos automotores de carretera del Ministerio de Transporte al Ministerio de Seguridad Pública.
Crear el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente sobre la base de la fusión del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y al Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y asumiendo la tarea de gestión estatal en materia de reducción de la pobreza del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.
Crear el Ministerio de Ciencia y Tecnología sobre la base de la fusión del Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Información y Comunicaciones, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Ciencia y Tecnología y al Ministerio de Información y Comunicaciones; Transferir funciones, tareas y organización del aparato de gestión de prensa y publicaciones del Ministerio de Información y Comunicaciones al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.
Crear el Ministerio del Interior sobre la base de la fusión del Ministerio del Interior y el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, desempeñando las funciones y tareas del actual Ministerio del Interior y las funciones de gestión estatal en materia de trabajo, salarios, empleo, personas meritorias, seguridad e higiene en el trabajo, seguro social e igualdad de género del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales; Transferir la función de gestión estatal de la educación vocacional del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Educación y Formación; Transferir la función de gestión estatal de la protección social, la infancia y la prevención y control de los males sociales del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Salud (la tarea de gestión estatal del tratamiento de la adicción a las drogas y la gestión del tratamiento posterior a la adicción a las drogas se transfiere al Ministerio de Seguridad Pública); Transferir la tarea de gestión estatal de la reducción de la pobreza del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente.
Crear el Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones sobre la base del actual Comité de Minorías Étnicas y recibir las funciones, tareas y organización del aparato de gestión estatal en materia de religión del Ministerio del Interior y complementar y perfeccionar las funciones y tareas de la gestión estatal en materia de etnicidad.
Junto con ello, mantener los siguientes ministerios y organismos de nivel ministerial: Ministerio de Defensa Nacional; Ministerio de Seguridad Pública; Ministerio de Justicia; Ministerio de Industria y Comercio; Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo; Ministerio de Relaciones Exteriores; Ministerio de Educación y Formación; Ministerio de Salud; Oficina Gubernamental; Inspector del Gobierno; Banco Estatal de Vietnam.
Fuente: https://daidoanket.vn/chinh-phu-de-nghi-xem-xet-co-cau-to-chuc-khoa-xv-gom-14-bo-3-co-quan-ngang-bo-10299329.html
Kommentar (0)