En la conferencia, el director del Departamento de Organización y Personal, Tran Quang Huy, informó sobre el progreso de la implementación del Ministerio de Industria y Comercio. En consecuencia, el 4 de diciembre de 2024, el Ministerio de Industria y Comercio emitió la Decisión No. 3191/QD-BCT por la que se establece un Comité Directivo para resumir la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW, encabezado por el Ministro de Industria y Comercio.
El 10 de diciembre, el Comité del Partido del Ministerio de Industria y Comercio celebró una reunión con la participación del Comité Organizador Central, el Comité de Inspección Central y el Comité Central de Asuntos Internos para discutir y acordar el proyecto de resumen de la Resolución No. 18-NQ/TW, que resume la implementación de funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Industria y Comercio y el plan para organizar y racionalizar el aparato organizativo del Ministerio de Industria y Comercio.
En relación con el plan propuesto para reorganizar el aparato del Ministerio de Industria y Comercio: poner fin a las actividades de los Comités del Partido, establecer el Comité del Partido del Ministerio de Industria y Comercio directamente bajo el Comité del Partido del Gobierno de acuerdo con los requisitos y planes del Politburó. Poner fin a las actividades de la Oficina del Comité del Partido, transferir las tareas al Comité del Partido del Ministerio de Industria y Comercio. Organizar y consolidar la estructura y organización de los departamentos dependientes del Comité del Partido del Ministerio de Industria y Comercio de acuerdo con las instrucciones de las autoridades competentes.
Al mismo tiempo, reorganizar las estructuras organizativas de las unidades dependientes del Ministerio: Poner fin al modelo organizativo de la Dirección General de Gestión del Mercado. Crear el Departamento de Gestión de Vigilancia del Mercado Interno sobre la base de las funciones, tareas y estructura organizativa del Departamento General de Gestión del Mercado y del Departamento de Mercado Interno; Transferir 63 Departamentos de Gestión de Mercados locales a los Comités Populares de provincias y ciudades y proponer un modelo de Subdepartamento de Gestión de Mercados bajo el Departamento de Industria y Comercio.
Se fusionarán el Departamento de Electricidad, el Departamento de Energía Renovable y el Departamento de Regulación de Electricidad; se espera que el nombre de la nueva unidad después de este acuerdo sea Departamento de Electricidad.
Al fusionarse el Departamento de Industria y Comercio Local, el Departamento de Ahorro de Energía y Desarrollo Sostenible y el Departamento de Ciencia y Tecnología, se espera que el nuevo nombre del Departamento después de la combinación sea el Departamento de Tecnología e Innovación.
Cambiar el nombre del Departamento de Planificación y Finanzas al Departamento de Planificación, Finanzas y Gestión Empresarial. Transferir la función de sintetizar la situación del desarrollo industrial y comercial local del Departamento de Industria y Comercio local al Departamento de Planificación, Finanzas y Gestión Empresarial.
Transferir la función de gestión estatal en el ámbito de la industria a pequeña escala y los conglomerados industriales del Departamento de Industria y Comercio local al Departamento de Industria.
Para las demás unidades del Ministerio: Continuar investigando, organizando, asegurando la racionalización, eficacia, eficiencia y reduciendo las organizaciones internas.
Para las unidades de servicio público dentro de la estructura organizativa: Fusionar la Escuela Central de Formación y Fomento de Funcionarios de la Industria y el Comercio en el Instituto de Investigación sobre Estrategia y Política Industrial y Comercial.
Al implementar el plan mencionado, el número de puntos focales en la estructura organizativa del Ministerio de Industria y Comercio se reducirá en 5 unidades (de 28 unidades a 23 unidades), o una reducción del 17,8% en el número de puntos focales.
Para las unidades de servicio público fuera de la estructura organizativa, organizar 8 colegios bajo el Ministerio ubicados en las provincias de Thai Nguyen, Phu Tho y Hanoi en 2024-2025 (reducir 4 colegios), de la siguiente manera: Fusionar el Colegio Industrial Thai Nguyen en el Colegio de Comercio y Turismo; Fusionar la Facultad de Tecnología y Economía Industrial con la Facultad Industrial Vietnam-Alemania; Fusionar la Facultad de Industria y Comercio Phu Tho con la Facultad de Industria Alimentaria; Fusionar la Facultad de Economía Industrial de Hanoi con la Facultad de Economía y Tecnología Comercial.
Organizar 2 institutos en 2 universidades de la siguiente manera: Fusionar el Instituto de Investigación, Diseño y Fabricación de Maquinaria Agrícola en la Universidad Industrial de Vietnam-Hungría; Fusión del Instituto de Investigación de Petróleo y Plantas Oleaginosas en la Universidad de Industria y Comercio de Ciudad Ho Chi Minh. Ho Chi Minh
Al mismo tiempo, el Ministerio de Industria y Comercio continúa estudiando y desarrollando un plan para organizar otras unidades de servicio público bajo el Ministerio según lo solicitado por el Comité Directivo del Gobierno en el Despacho Oficial No. 01/CV-BCDDTKNQ18 de fecha 6 de diciembre de 2024, y completarlo y enviarlo al Ministerio del Interior antes del 15 de enero de 2025 para su síntesis e informe al Primer Ministro para su consideración y decisión.
Además, otras organizaciones continuarán manteniendo las operaciones de la Oficina del Comité Directivo Intersectorial para la Integración Económica Internacional y la Oficina del Comité Directivo Estatal para Proyectos del Sector Energético para servir a las operaciones de los dos Comités Directivos del Gobierno, mientras continúan evaluando las operaciones, investigando y organizando, asegurando la racionalización, la eficacia, la eficiencia y reduciendo las organizaciones internas.
Para las empresas bajo el Comité de Gestión de Capital Estatal administrado por el Ministerio de Industria y Comercio, la función de representar al propietario del capital estatal para 6 corporaciones y grupos estatales incluye: Vietnam Oil and Gas Group; Grupo Eléctrico de Vietnam; Grupo Nacional de Petróleo de Vietnam; Grupo Químico de Vietnam; Grupo Nacional de Industrias Minerales y del Carbón de Vietnam; Corporación de Tabaco de Vietnam.
HA (según CAND)[anuncio_2]
Fuente: https://baohaiduong.vn/bo-cong-thuong-hop-nhat-doi-ten-hang-loat-cuc-vu-vien-400287.html
Kommentar (0)