„Into Summer“ mit Musiker Le Huu Ha

Báo điện tử VOVBáo điện tử VOV28/06/2024

[Anzeige_1]

Der Musiker Le Huu Ha wurde am 5. Juni 1946 in Bien Hoa, Dong Nai in eine buddhistische Familie geboren. Sein buddhistischer Name ist Dong Thanh. Le Huu Ha begann seine musikalische Karriere 1965 in der Hai Au-Band beim Jugendmusikfestival der La San Taberd High School. Seine erste Komposition war „Love you“, die zweite war „Mai Huong“ (seiner ersten Frau gewidmet), gefolgt von „Remembering each other forever“, „Afternoon coming back“ …

Nach seinem Studium an der Saigon University of Literature beschloss Le Huu Ha, den Hörsaal zu verlassen, um eine Karriere in der Musik anzustreben. Er ist der Autor vieler berühmter Lieder wie „Ich will“, „Liebe die Person, die das Leben liebt“, „Legende des Mädchens“ … Nach 1975 gründeten die Musiker Le Huu Ha, Quoc Dung, Bao Chan und Ly Duoc die Band Hy Vong und schrieben vietnamesische Texte für viele bekannte ausländische Lieder wie „Dong Xanh“ oder „Nguoi den tu Trieu Chau“. Später schrieb der Musiker Le Huu Ha auch drei berühmte Lieder: „Entering Summer“, „Love Like You’ve Never Loved Before“ und „Thinking That Love Has Forgotten Me“.

Im Jahr 2004 wurde dem Musiker Le Huu Ha posthum der Green Wave Award in der Kategorie „Beliebtester Musiker“ verliehen.

Das Lied „Entering Summer“ entstand Ende der 1980er Jahre. Der Musiker Le Huu Ha sagte, er habe das Lied „Entering Summer“ nach einer Tournee in Haiphong geschrieben, als der Flammenbaum in voller Blüte stand. Der Musiker erzählte: „Wenn Sie die Gelegenheit haben, im Sommer nach Haiphong zu fahren, werden Sie die Schönheit des Sommerlebens spüren. Der Himmel ist blau, die Flammenbaumblüten sind rot und ich laufe einfach umher und denke: Das Leben mag viele Dinge bereithalten, die uns unglücklich machen, aber es gibt auch Dinge, über die wir uns freuen können. Warum müssen wir also trübsinnig sein und uns beschweren? und das Lied beginnt mit dem Text:

„Der Himmel erhebt sich sanft, meine Seele scheint wie der Schatten eines Vogels,

Breiten Sie sanfte Flügel aus und suchen Sie ruhig nach einem friedlichen Ort.

Und der grüne Fluss liegt still, als wolle er nicht fließen,

Moosfarbene Kleidung trocknen, um ein Nickerchen zu machen und auszuruhen …“

Viele Zuhörer waren vom Song „Into the Summer“ begeistert und beteiligten sich am Abschnitt „Sie lieben Musik, kommentieren Sie Musik“ des YCTG-Musikprogramms. Nguyen Thi Thu Huong in An Do, Bac Son, An Thi, Hung Yen eröffnete ihre Rezension: „Sommer, Prüfungszeit, Trennungszeit. Ja, ich habe die Bedeutung des letzten Sommers des 20. Jahrhunderts gespürt. Der Sommer mit der heißen Sonne, der Sommer mit den leuchtend roten Phönixblüten, die Zeit der Prüfungsvorbereitungen … Doch wenn man „Entering Summer“ von Le Huu Ha hört, vergisst man die heiße Sonne, vergisst die ganze Müdigkeit … Was bleibt, ist der Sommer der Freude und des Lebensvertrauens. Hören wir zu:

„Der Himmel erhebt sich sanft, meine Seele scheint wie der Schatten eines Vogels,

Breite deine weichen Flügel leise aus, um einen friedlichen Ort zu finden.

Das Bild von Vögeln, die am Sommerhimmel fliegen, ist wie der Traum des Autors oder unser Traum vom Erreichen ferner Horizonte, einem friedlichen Leben ohne Lärm und Hektik. Der Liedtext wird vom Autor sehr gut und flüssig verwendet:

„Das Rascheln der kühlen Brise seufzt durch die Bäume,

Plötzlich fühle ich mich gleichgültig, der Sommer vergeht wie im Flug“ …

Am Ende ihrer Rezension schrieb Thu Huong: „Ein Lied bleibt lange im Gedächtnis, weil der Autor gut komponiert, das Leben versteht und mit seinen Gefühlen schreibt … und wenn der Sänger auch mit ganzem Herzen singt, wird das Lied nie vergessen werden.“

Hoang Hong Nhung aus dem Weiler Lang in der Gemeinde Van Khuc, Song Thao, Phu Tho, teilte die gleichen Gefühle für das Lied „Entering Summer“ und schrieb: „Der Autor Le Huu Ha ist mit dem Lied „Entering Summer“ wirklich poetisch und romantisch. Zu Beginn des Liedes zeigt er uns eine wunderschöne Naturszene eines wundervollen Sommers, die der Musiker anhand von zwei Bildern ausgewählt hat: Vögel und Flüsse. Die Flügel des Vogels sind weich wie die Seele des Autors. Vielleicht wollte er den Vogel in diese wunderschöne Sommerszene einfügen. Was den Fluss betrifft, der selten „still liegt, als wolle er nicht fließen“, so möchte der Fluss vielleicht auch anhalten, um die Sommerlandschaft zu bewundern. Zurück zur kühlen Brise des Sommers, mit dem raschelnden Wind, der wie Musiknoten durch die Lücken zwischen Blättern und Büschen streicht. Aus der Perspektive von Le Huu Ha ist „Entering Summer“ so lebendig wie die Szenen, die sich vor den Augen des Zuhörers abspielen. Es ist ein Bild schöner, frischer Natur. Und oben scheinen die Wolken nach Freunden zu suchen, um gemeinsam die Sommerlandschaft zu bewundern ... und dann über weltliche Geschichten zu plaudern ...

Der Autor setzt diese Inspiration fort und nimmt uns mit auf eine romantische Reise, um menschliche Leben zu sehen. Menschen, die so viel Bitterkeit durchgemacht haben, „lächeln immer noch“ und ignorieren die Schwierigkeiten, weil sie diese mit ihrer eigenen Kraft und Intelligenz überwinden werden. Ihr Lächeln ist also erfrischend und sie glauben, dass die Zukunft heller und strahlender sein wird. Diese Freude vermischt sich mit dem Sommer.

„…Erleuchte deine Seele

Brennt in jedermanns Herzen

Liebe zum Leben,

Sommer, die Liebe blüht!

Mein Freund, bitte wirf alle Traurigkeit weg,

Lösche alle langen Nächte aus,

Lassen Sie es im Leben ruhig angehen…. Sommer

Durch den Refrain schenkt uns der Autor ein Feuer, das in jeder vietnamesischen und menschlichen Seele hell aufleuchtet. Eine Flamme für das menschliche Leben, für Freundschaft, Familie und Gesellschaft, sei immer fröhlich und bringe uns einander näher.

„Liebe zum Leben,

Sommer, die Liebe ist so hell …!“

Für Hoang Hong Nhung rät uns der wunderschöne Refrain, unsere Sorgen zu vergessen und ein besseres Leben willkommen zu heißen, damit unsere Seelen immer von diesem idealen Sommer erfüllt sind. Der Sommer bricht an: Hören wir uns „Entering summer“ mit dem Musiker Le Huu Ha an.


[Anzeige_2]
Quelle: https://vov.vn/van-hoa/am-nhac/vao-ha-cung-nhac-si-le-huu-ha-post1104205.vov

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ta Ma – ein zauberhafter Blumenstrom in den Bergen und Wäldern vor dem Eröffnungstag des Festivals
Den Sonnenschein im alten Dorf Duong Lam begrüßen
Vietnamesische Künstler und Inspiration für Produkte zur Förderung der Tourismuskultur
Die Reise der Meeresprodukte

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt