Schüler einer Grundschule in Ho-Chi-Minh-Stadt unterhalten sich während eines Treffens des Englischclubs mit ausländischen Lehrern – Foto: MY DUNG
Frau T., Rektorin einer weiterführenden Schule in Ho-Chi-Minh-Stadt, sagte, sie sei sehr erfreut über die Nachricht, dass Ho-Chi-Minh-Stadt ein Pilotprojekt zur Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen durchführen werde.
„Dies ist ein unvermeidlicher Trend im vietnamesischen Bildungswesen, wenn wir die Humanressourcen auf eine zunehmend zivilisierte und wohlhabende Gesellschaft vorbereiten wollen, die mit den Weltmächten auf Augenhöhe steht“, sagte Frau T.
Herr Huynh Thanh Phu (Direktor der Bui Thi Xuan High School, Ho-Chi-Minh-Stadt)
Wo finde ich Englischlehrer?
Nach Einschätzung von Frau T. ist die Mehrheit der Schüler ihrer Schule zwar sehr gut in Englisch und kann fließend auf Englisch kommunizieren, die Lehrkräfte hingegen - also diejenigen, die die Politik, Englisch zur zweiten Sprache an den Schulen zu machen, direkt umsetzen - verfügen jedoch nur über sehr geringe Englischkenntnisse.
„Die Lehrkräfte verfügen über die erforderlichen Hochschulabschlüsse und Englischzertifikate, doch mit der Zeit ist die Zahl der Lehrer, die Englisch zur Kommunikation verwenden, immer geringer geworden. Das Arbeitsumfeld, in dem Englisch nicht erforderlich ist, hat die Fähigkeit jedes einzelnen Lehrers, Englisch in der Praxis anzuwenden, beeinträchtigt. Derzeit können nur etwa 10 % der Lehrer an der Schule Englisch zur Kommunikation verwenden. Das stellt eine Barriere dar“, informierte Frau T.
Frau Tran Thuy An, Rektorin der Minh Duc Secondary School, Bezirk 1, Ho-Chi-Minh-Stadt, sagte, dass neue Lehrer gemäß den allgemeinen Anforderungen über gleichwertige Abschlüsse und Zertifikate in Englisch verfügen müssen.
Mittlerweile verfügen auch bereits ausgebildete Lehrkräfte über Englisch-Zertifikate, die auf sechsstufige Kompetenzstandards nach dem Fremdsprachenkompetenzrahmen umgerechnet werden. Allerdings können Lehrer nach Einschätzung von Frau An auch mit einem Englisch-Zertifikat keine Fächer auf Englisch unterrichten.
„Englischkenntnisse reichen nur für die Kommunikation aus, aber nicht, um als Unterrichtssprache verwendet zu werden“, gab Frau An freimütig zu.
Frau An fügte hinzu, dass herkömmliche Lehrer ihre Fächer grundsätzlich nicht auf Englisch unterrichten könnten. Allerdings gibt es unter diesen Lehrkräften auch Lehrer, die aktiv Englisch lernen und die Aufgabe übernehmen können, Fächer auf Englisch zu unterrichten.
An unserer Schule gibt es drei Lehrer, die ihre Fächer auf Englisch unterrichten können. Einer hat einen Bachelor-Abschluss in Englisch und verfügt über gute Kommunikations- und Sprachkenntnisse. Einer hat einen Master-Abschluss in Englisch und kann Naturwissenschaften auf Englisch unterrichten. Einer hat einen Master-Abschluss in Mathematik und kann Mathematik auf Englisch unterrichten. Obwohl das Verhältnis nicht hoch ist, ist es nicht unmöglich, dies zu erreichen“, sagte Frau An.
Verbesserung der Englischkenntnisse für Lehrer
Nach Aussage vieler Schulleiter weisen die heutigen Gymnasien andere Merkmale auf. Daher ist der Anteil der Lehrer, die Englisch zum Unterrichten verwenden können, nicht derselbe. Obwohl es schwierig und herausfordernd ist, ist es aus Sicht der Schulen möglich, dies zu erreichen, wenn es gemäß dem Fahrplan geschieht.
„Wenn die Schulleitungen sich bewusst dafür einsetzen, dass Englisch zur zweiten Sprache wird, müssen sie entsprechende Maßnahmen ergreifen. Beispielsweise indem sie Möglichkeiten für fähige und kompetente Lehrer schaffen, einen Lichtblick zu einem Heiligenschein machen und ihn in der gesamten Schule verbreiten“, schlug der Direktor einer Grundschule in Ho-Chi-Minh-Stadt eine Lösung vor.
Herr Huynh Thanh Phu – Direktor der Bui Thi Xuan High School in Ho-Chi-Minh-Stadt – gab zu, dass die größte Sorge bei der Einführung von Englisch als Zweitsprache in den Schulen die Lehrer seien.
Laut Herrn Phu ist dies ein Aspekt, der bei der Umsetzung dieser Richtlinie berücksichtigt werden muss. Denn die aktuelle Generation der 6X- und 7X-Lehrer kann kein Standardenglisch sprechen, da sie zuvor mit nicht-standardmäßigem Englisch in Berührung gekommen ist.
„Ich denke, dass Lehrer in zehn Jahren sehr gut Englisch sprechen und im Unterricht verwenden können werden. Um Englisch als zweite Sprache an Schulen erfolgreich umzusetzen, muss der Bildungssektor die Englischkenntnisse der Lehrer kontinuierlich verbessern und konzentriertes Lernen über drei oder sechs Monate sowie regelmäßige Schulungen organisieren, um das erforderliche Niveau zu erreichen. Nur so können sie ihre Fächer gut unterrichten“, sagte Herr Phu.
Dr. Le Xuan Quynh – Leiter des Bachelorstudiengangs Sprachen an der RMIT University Vietnam – sagte, dass pädagogische Universitäten neben der Lehrerausbildung und regelmäßigen beruflichen Weiterbildung damit beginnen müssten, Englischunterricht für Studenten einzuführen, vor allem in Mathematik und Naturwissenschaften.
Es sollte eine Investitionspolitik für Lehrerausbildungsschulen mit derartigen Ausbildungsprogrammen für Englischlehrer geben, um die Qualität zu standardisieren und eine Quelle von Lehrern sicherzustellen, die Fachfächer vom Kindergarten bis zur High School auf Englisch unterrichten können.
Eine andere Lösung besteht darin, mehr englische Muttersprachler oder ausländische Lehrer einzustellen, die einen Teil der Fächer oder pädagogischen Aktivitäten in der Schule übernehmen, um die englischen Kommunikationsfähigkeiten schrittweise zu verbessern und zu erweitern. Andererseits ist es auch möglich, „vietnamesische Lehrer-ausländische Lehrerpaare“ je nach der tatsächlichen Unterrichtssituation an der jeweiligen Schule zu kombinieren.
Seminar „Englisch als Zweitsprache in der Schule“
Heute (2. Oktober) von 9:00 bis 11:30 Uhr organisiert die Zeitung Tuoi Tre eine Diskussion zum Thema „Englisch zur zweiten Sprache an Schulen machen: Was tun, um die Herausforderungen zu meistern?“.
An dem Seminar nahmen Experten, Pädagogen, Lehrer, Eltern und Manager teil, um Initiativen, Vorschläge und Lösungen zur Umsetzung der Politik „Englisch schrittweise zur zweiten Sprache an Schulen zu machen“ gemäß Schlussfolgerung 91 des Politbüros von 2024 zu suchen.
Zu den Gästen der Podiumsdiskussion zählen:
* Herr Nguyen Bao Quoc (stellvertretender Direktor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung von Ho-Chi-Minh-Stadt)
* Dr. Nguyen Thanh Binh (Leiter der Abteilung für Englisch, Pädagogische Universität Ho-Chi-Minh-Stadt)
* Dr. Le Xuan Quynh (Leiter des Bachelor of Languages-Programms, RMIT University Vietnam)
* Dr. Dam Quang Minh (stellvertretender Generaldirektor der Equest Group – der Einheit, die ein Mathematik- und Naturwissenschaftslehrprogramm in englischer Sprache an weiterführenden Schulen umsetzt)
* Frau Pham Thi Thanh Binh (stellvertretende Schulleiterin der Nguyen Van To Secondary School, Bezirk 10, Ho-Chi-Minh-Stadt)
* Frau Bui Thi Thanh Chau (stellvertretende Leiterin der Fremdsprachengruppe, Tran Dai Nghia High School for the Gifted, Ho-Chi-Minh-Stadt)
[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-second-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm
Kommentar (0)