Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ein tiefer Eindruck von Vietnams Stimme, Rolle, Beitrag und internationalem Ruf

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường22/05/2023

[Anzeige_1]

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh und die Staats- und Regierungschefs der erweiterten G7-Staaten – Foto: VGP/Nhat Bac

In der Nacht des 21. Mai kehrten Premierminister Pham Minh Chinh und die hochrangige vietnamesische Delegation nach Hanoi zurück und beendeten damit erfolgreich ihre Arbeitsreise zur Teilnahme am erweiterten G7-Gipfel und zur Arbeit in Japan vom 19. bis 21. Mai 2023 auf Einladung des japanischen Premierministers Kishida Fumio.

Die Mission war sowohl multilateral als auch bilateral ein großer Erfolg. Fast drei Tage lang leitete und besuchte der Premierminister rund 40 Aktivitäten, darunter Konferenzsitzungen, Treffen mit japanischen Politikern, japanischen Unternehmen und Freunden sowie Austausch und Treffen mit Politikern anderer Länder und internationaler Organisationen.

Wichtige Beiträge zu multilateralen Fragen

Vietnam ist eines von acht Ländern weltweit und eines von zwei ASEAN-Ländern (zusammen mit dem ASEAN-Vorsitzenden 2023 Indonesien), die zum erweiterten G7-Gipfel eingeladen wurden. Dies ist das dritte Mal, dass Vietnam an der Konferenz teilnimmt. Dies zeigt, welche Bedeutung Japan im Besonderen und die G7-Gruppe im Allgemeinen der Position und Rolle Vietnams in der Region und der Welt beimessen.

Premierminister Pham Minh Chinh nahm an drei Sitzungen der Konferenz teil und hielt dort Vorträge: „Gemeinsam mehrere Krisen bewältigen“, „Gemeinsame Anstrengungen für einen nachhaltigen Planeten“ und „Auf dem Weg zu einer friedlichen, stabilen und prosperierenden Welt“. Dabei machte er zahlreiche praktische und geeignete Vorschläge zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Lösung gemeinsamer internationaler und regionaler Probleme, steuerte wichtige Ansätze und Lösungen aus der Perspektive eines Entwicklungslandes bei und förderte die Industrialisierung, Modernisierung und tiefe und umfassende internationale Integration.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 2.

Bei dem Treffen „Auf dem Weg zu einer friedlichen, stabilen und prosperierenden Welt“ betonte Premierminister Pham Minh Chinh die drei Botschaften Vietnams zu Frieden, Stabilität und Entwicklung – Foto: VGP/Nhat Bac

Bei der Sitzung „Auf dem Weg zu einer friedlichen, stabilen und prosperierenden Welt“ betonte Premierminister Pham Minh Chinh die drei Botschaften Vietnams zu Frieden, Stabilität und Entwicklung.

Erstens ist die Gewährleistung eines friedlichen und stabilen Umfelds für Zusammenarbeit und Entwicklung sowohl eine wesentliche Grundlage als auch das ultimative Ziel für nachhaltige Entwicklung und Wohlstand weltweit sowie in jedem einzelnen Land und jeder Region. Frieden ist das ultimative Ziel der internationalen Zusammenarbeit, ein gemeinsamer Wert der Menschheit. Nachhaltiger Frieden, Rechtsstaatlichkeit und nachhaltige Entwicklung sind organisch und eng miteinander verbunden. Der Premierminister betonte, dass Vietnam einen umfassenden Ansatz in Fragen des Friedens, der Sicherheit und der Entwicklung verfolge. Frieden ist die Grundlage, Solidarität und Zusammenarbeit sind die treibende Kraft, nachhaltige Entwicklung ist das Ziel.

Nach vielen Kriegen hat sich Vietnam dank des Friedens von einem armen Land zu einem Land mit mittlerem Einkommen entwickelt und strebt an, bis 2045 ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden. Der Premierminister betonte, dass Vietnam sein Bestes tun werde, um gemeinsam zum Frieden, zur Stabilität und zur nachhaltigen Entwicklung der Menschheit beizutragen. Wunsch, Konflikte zu beenden, keine Atomwaffen einzusetzen oder mit deren Einsatz zu drohen, Souveränität und territoriale Integrität zu respektieren und die Lebensmittelsicherheit, Energiesicherheit und menschliche Sicherheit zu gewährleisten.

Zweitens betonte Premierminister Pham Minh Chinh die Botschaft des Geistes der Rechtsstaatlichkeit, der Achtung der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts sowie der Beilegung aller Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, die mit konkreten Verpflichtungen gefördert und umgesetzt werden müsse. Fordert die an einem Konflikt beteiligten Parteien auf, diesen durch Dialog und Verhandlungen zu lösen, um unter Berücksichtigung der legitimen Interessen der Parteien dauerhafte Lösungen zu finden. Der Premierminister bekräftigte, dass Vietnam sich nicht für eine Seite, sondern für Rechtschaffenheit, Fairness, Gerechtigkeit und Vernunft entscheide.

Für die Region hofft der Premierminister, dass die internationale Gemeinschaft und ihre Partner die zentrale Rolle der ASEAN beim Aufbau einer friedlichen, stabilen, kooperativen und eigenständigen Region weiterhin unterstützen werden. Dementsprechend setzen die Länder die Erklärung über das Verhalten der Vertragsparteien im Ostmeer (DOC) strikt um und streben einen substanziellen, wirksamen Verhaltenskodex für das Ostmeer (COC) im Einklang mit dem Völkerrecht an, insbesondere mit dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS 1982). Wir fordern alle Parteien auf, Zurückhaltung zu üben und keine Maßnahmen zu ergreifen, die die Situation verkomplizieren und die Souveränität, die souveränen Rechte und die Gerichtsbarkeit der betroffenen Länder gemäß dem Seerechtsübereinkommen 1982 verletzen.

Drittens bekräftigte Premierminister Pham Minh Chinh, dass Aufrichtigkeit, strategisches Vertrauen und Verantwortungsbewusstsein bei der Bewältigung der aktuellen globalen Herausforderungen von besonderer Bedeutung seien. Für Vietnam zeigen sich diese Werte in der konsequenten Umsetzung einer Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens, der Freundschaft, der Zusammenarbeit und Entwicklung, der Diversifizierung und der Multilateralisierung. Vietnam ist ein guter Freund, ein verlässlicher Partner und ein aktives und verantwortungsbewusstes Mitglied der internationalen Gemeinschaft.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 3.

Auf dem Treffen „Gemeinsame Bewältigung mehrerer Krisen“ tauschten Premierminister Pham Minh Chinh und andere Führungspersönlichkeiten ihre Ansichten aus und schlugen Lösungen vor, um neue treibende Kräfte für die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung zu schaffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Bei der Sitzung zum Thema „Gemeinsam mehrere Krisen bewältigen“ erklärte der Premierminister, dass die gegenwärtige beispiellose Lage beispiellose Maßnahmen erfordere, die einen globalen, alle Menschen einbeziehenden Ansatz verfolgten und den Multilateralismus förderten. Betonung der dringenden Notwendigkeit, neue Antriebskräfte für die Erholung des globalen Wirtschaftswachstums und die Entwicklung in eine grünere, sauberere und nachhaltigere Richtung zu fördern und zu schaffen.

Der Premierminister wies auf die Notwendigkeit hin, die Effizienz der globalen Wirtschaftsordnung zu verbessern, die politische Koordinierung insbesondere in den Bereichen Zinssätze, Finanzen (Währung), Handel und Investitionen zu stärken und das multilaterale Handelssystem mit der zentralen Rolle der WTO zu reformieren. Der Premierminister begrüßte die G7-Initiative zur Globalen Infrastruktur- und Investitionspartnerschaft (PGII). Schlagen Sie vor, dass die G7 die Entwicklungsländer weiterhin durch die Bereitstellung grüner Finanzierungen und die Zusammenarbeit bei der Entwicklung strategischer Infrastruktursysteme, insbesondere im Verkehrsbereich, unterstützt.

In diesem Geiste bekräftigte der Premierminister, dass Vietnam die Aktionserklärung von Hiroshima zur globalen, eigenständigen Ernährungssicherheit sehr schätze; Schlagen Sie vor, dass die G7 und ihre Partner die Öffnung der Agrarmärkte und die grüne Zusammenarbeit in der Landwirtschaft fördern, die Beteiligung erhöhen und die Umsetzung von Süd-Süd- und trilateralen Kooperationsmechanismen zur Gewährleistung der globalen Ernährungssicherheit unterstützen. Der Premierminister bekräftigte, dass Vietnam bereit sei, die Nahrungsmittelproduktion zu steigern, um zur Umsetzung der Hiroshima-Erklärung beizutragen.

Der Premierminister betonte, dass Entschlossenheit und Maßnahmen auf globaler Ebene zur Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) wichtiger denn je seien. Im Geiste des Mottos, niemanden und kein Land zurückzulassen, forderte der Premierminister die G7-Staaten und Entwicklungspartner auf, konkrete Aktionspläne auszuarbeiten, die Ressourcenunterstützung zur Umsetzung der SDG-Ziele zu erhöhen, die digitale Kluft zu schließen, Spitzentechnologien zu beherrschen, die grenzüberschreitende Wassersicherheit zu gewährleisten, die Gleichstellung der Geschlechter durchzusetzen und wirksame Mechanismen zur Reaktion auf künftige medizinische Notfälle aufzubauen.

Bei dieser Gelegenheit brachte Premierminister Pham Minh Chinh zum Ausdruck, dass Vietnam die praktische und zeitnahe Unterstützung der G7-Staaten, der internationalen Gemeinschaft und der Unternehmen im Kampf gegen die COVID-19-Pandemie und bei der sozioökonomischen Erholung und Entwicklung nach der Pandemie stets zu schätzen weiß.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 4.

Premierminister Pham Minh Chinh spricht bei der Veranstaltung zur Globalen Partnerschaft für Infrastruktur und Investitionen (PGII) – Foto: VGP/Nhat Bac

Bei der Sitzung „Gemeinsame Anstrengungen für einen nachhaltigen Planeten“ betonte Premierminister Pham Minh Chinh die Botschaft, dass nachhaltige Entwicklung, Reaktion auf den Klimawandel, Emissionsreduzierung und Energiewende nur durch einen globalen, alle Menschen einbeziehenden Ansatz erfolgreich sein können, der Multilateralismus, Eigenständigkeit und Unabhängigkeit jedes Landes sowie umfassende internationale Zusammenarbeit fördert.

Der Premierminister äußerte seine Ansichten zur Gewährleistung von Fairness und Angemessenheit unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Bedingungen und Niveaus zwischen den Ländern. Gewährleistung eines strategischen Gleichgewichts zwischen der Energiewende und der globalen Energiesicherheit; Erstellen von Energiewende-Fahrplänen, die fair, vielfältig, äußerst praktisch und mit den Marktregeln vereinbar sind.

Der Premierminister betonte, dass Humanressourcen, Wissenschaft, Technologie und Innovation die zentrale Triebkraft für die nachhaltige Entwicklung jedes Landes und die Lösung für das Problem schnellen und nachhaltigen Wachstums seien. Der Premierminister schlug vor, dass die G7-Staaten und internationalen Organisationen die Entwicklungsländer stärker beim Technologietransfer unterstützen, ihre institutionellen Kapazitäten, die Infrastruktur, die Humanressourcen und die Regierungsmethoden verbessern und ein Ökosystem für die Entwicklung sauberer Energien aufbauen sollten.

Der Premierminister sagte, dass die Mobilisierung und effektive Nutzung von Ressourcen ein Schlüsselfaktor für eine nachhaltige Entwicklung sei. Die G7-Staaten müssen der rechtzeitigen und wirksamen Umsetzung finanzieller Entwicklungszusagen Priorität einräumen und den dringenden Bedarf an Schuldenerlass, -verlängerung und -umstrukturierung für arme Länder decken. Der Premierminister schlug einen kreativen Ansatz zur Mobilisierung vielfältiger Finanzmittel vor, wobei der Schwerpunkt auf öffentlich-privaten Partnerschaften (ÖPP) und gemischten Finanzierungen unter Beteiligung des privaten Sektors sowie ausländischen Investitionen liegen sollte.

Bei seiner Rückkehr nach Vietnam bekräftigte der Premierminister seine Entschlossenheit, das Ziel zu erreichen, die Netto-Emissionen bis 2050 auf Null zu senken, auch wenn Vietnam noch immer ein Entwicklungsland im Übergang ist und viele Kriege erlebt hat. Dies wird als große Herausforderung angesehen, aber Vietnam hat diesen Weg gewählt, indem es seine innere Stärke als strategisch, entscheidend, grundlegend und langfristig sowie seine äußere Stärke als wichtig und bahnbrechend fördert.

Der Premierminister betonte seine Unterstützung für Japans Initiative „Asian Net Zero Emissions Community“ (AZEC) und schlug vor, dass die G7-Länder und -Partner Vietnam weiterhin bei der praktischen und effektiven Umsetzung der Just Energy Transition Partnership (JETP) begleiten; Wir tragen dazu bei, dass Vietnam sein Potenzial und seine Vorteile nutzt, sich zu einem regionalen Zentrum für erneuerbare Energien entwickelt und sich intensiv an der Unterstützung industrieller Produktionsketten für saubere Energie und Kreislaufwirtschaft beteiligt. Der Premierminister bekräftigte, dass Wind- und Solarenergiequellen seien, die niemand dem Land nehmen könne, und teilte mit, dass Vietnam gerade den Nationalen Energieentwicklungsplan für den Zeitraum 2021–2030 mit einer Vision bis 2050 angekündigt habe, um die Entwicklung erneuerbarer Energien zu fördern.

Der Premierminister hofft auf weitere wirksame Unterstützung und Zusammenarbeit bei der Verwaltung und nachhaltigen Nutzung der Wasserressourcen, bei der Verbesserung der Reaktionsfähigkeit auf den Klimawandel und den steigenden Meeresspiegel, insbesondere im vietnamesischen Mekong-Delta, sowie bei der Unterstützung der nachhaltigen Entwicklung der Mekong-Subregion.

Die Ideen und Vorschläge des Premierministers werden von den Staats- und Regierungschefs der Länder und internationalen Organisationen sehr geschätzt und tragen dazu bei, einen ausgewogenen und umfassenden Ansatz zur Bewältigung globaler Herausforderungen zu entwickeln. Durch seine substanzielle und verantwortungsvolle Teilnahme hat Vietnam zudem einen wichtigen Beitrag zu den gemeinsamen Bemühungen der internationalen Gemeinschaft geleistet, Frieden und Stabilität aufrechtzuerhalten und den wirtschaftlichen Aufschwung und die Entwicklung auf der Grundlage von Gleichheit, gegenseitigem Nutzen und im Einklang mit den Anliegen und Interessen der Entwicklungsländer zu fördern.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 5.

Die Gespräche zwischen Premierminister Pham Minh Chinh und dem japanischen Premierminister Kishida Fumio fanden zum ersten Mal in Hiroshima, der Heimatstadt von Premierminister Kishida, statt und waren die fünften Gespräche zwischen Premierminister Pham Minh Chinh und Premierminister Kishida innerhalb von über einem Jahr – Foto: VGP/Nhat Bac

Vertiefung der Beziehungen zu Partnern, starke Förderung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan

Auf bilateraler Seite trug die Arbeitsreise mit zahlreichen wertvollen, effektiven und substanziellen Aktivitäten mit führenden Persönlichkeiten und Sektoren Japans sowie mit führenden Persönlichkeiten von Ländern, internationalen Organisationen und großen Unternehmen weltweit zur weiteren Vertiefung der Beziehungen mit den Partnern bei.

Mit dem Gastgeberland Japan führte der Premierminister 13 Arbeitstreffen durch, darunter Gespräche mit Premierminister Kishida Fumio, Empfänge des Gouverneurs, des Vorsitzenden des Präfekturrats von Hiroshima, Mitglieder der Nationalversammlung mit Wahlkreisen in Hiroshima, Freundschaftsverbände mit Vietnam, Leiter großer japanischer Verbände und Unternehmen, sowie die Teilnahme und Rede beim Vietnam-Japan Business Forum; Lernen Sie die vietnamesische Gemeinschaft in Japan kennen.

Beide Seiten stimmten darin überein, dass sich die Beziehungen zwischen Vietnam und Japan in ihrer besten Phase ihrer Geschichte befinden und einer tiefen strategischen Partnerschaft würdig sind, die auf Aufrichtigkeit, Zuneigung und Vertrauen basiert und für Frieden, Zusammenarbeit, Entwicklung in der Region, der Welt und zum Wohle der Menschen beider Länder eintritt.

Japanische Politiker, darunter Regierungschefs, Parlamentarier, lokale Führungspersönlichkeiten sowie Leiter japanischer Unternehmen und Freundschaftsverbände, begrüßten allesamt die aktive und wirksame Teilnahme und Beiträge der vietnamesischen Delegation, die zum Erfolg des erweiterten G7-Gipfels beitrugen. bekräftigt, dass Vietnam bei der Umsetzung der japanischen Außenpolitik in der Region eine führende und wichtige Rolle spielt; Unterstützung einer verstärkten Zusammenarbeit mit Vietnam auf der Grundlage hohen politischen Vertrauens, wirtschaftlicher Substanz und eines reichen kulturellen und sozialen Austauschs, um den Erwartungen und Interessen der Bevölkerung beider Länder gerecht zu werden.

In einer Atmosphäre aufrichtigen, freundlichen und vertrauensvollen Austauschs wurden bei den Treffen viele wichtige Ergebnisse erzielt.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 6.

Im Rahmen seiner Teilnahme am erweiterten G7-Gipfel und seiner Arbeit in Hiroshima, Japan, empfing Premierminister Pham Minh Chinh Mitglieder der Nationalversammlung mit Wahlkreisen in Hiroshima - Foto: VGP/Nhat Bac

Erstens vereinbarten Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Kishida Fumio, ihre Bemühungen fortzusetzen, um die umfassende strategische Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan für Frieden und Wohlstand in Asien auf ein neues Niveau zu bringen, insbesondere im Jahr 2023 – dem 50. Jahrestag der Aufnahme der diplomatischen Beziehungen zwischen Vietnam und Japan.

Zweitens erzielten beide Seiten einige bedeutende Ergebnisse im Bereich der ODA- und Investitionszusammenarbeit mit der Unterzeichnung von drei ODA-Kooperationsdokumenten im Wert von 61 Milliarden Yen (ca. 500 Millionen USD) für die Projekte des New Generation ODA Program zur Unterstützung des Wiederaufbaus und der Entwicklung der Wirtschaft und Gesellschaft nach COVID-19, das Projekt zur Verbesserung der öffentlichen Verkehrsinfrastruktur in der Provinz Binh Duong und das Projekt zur Verbesserung der Infrastruktur für die landwirtschaftliche Entwicklung in der Provinz Lam Dong. Die Staatschefs beider Länder einigten sich außerdem darauf, die Möglichkeit zu fördern, dass Japan eine ODA der neuen Generation mit hohen Anreizen und einfachen und flexiblen Verfahren für groß angelegte strategische Infrastrukturentwicklungsprojekte in Vietnam bereitstellt.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 7.

Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Kishida Fumio waren Zeugen des Dokumentenaustauschs beider Seiten zur Unterzeichnung von drei ODA-Kooperationsprojekten im Gesamtwert von 61 Milliarden Yen – Foto: VGP/Nhat Bac

Drittens erzielten beide Seiten ein gemeinsames Verständnis über die weitere Förderung der Zusammenarbeit in neuen potenziellen Bereichen wie der grünen Transformation, der digitalen Transformation, der Emissionsreduzierung, der Energiewende usw.

Viertens vereinbarten beide Seiten, den zwischenmenschlichen Austausch, die lokale Zusammenarbeit, die allgemeine und berufliche Bildung sowie den Tourismus in vielfältiger Form weiterhin qualitativ hochwertig und effizient zu fördern und zu vertiefen. Beide Seiten werden eng zusammenarbeiten, um die Gemeinschaft der fast eine halbe Million Vietnamesen, die in Japan leben, studieren und arbeiten, zu unterstützen und günstige Bedingungen für sie zu schaffen. So werden sie auch in Zukunft eine Brücke zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern sein.

Fünftens einigten sich beide Seiten darauf, die Koordinierung bei internationalen und regionalen Fragen von gemeinsamem Interesse und in Foren wie den Vereinten Nationen, ASEAN, APEC, ASEM, Mekong ... und der Ostmeerfrage zu verstärken.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 7.

Premierminister Pham Minh Chinh und US-Präsident Joe Biden – Foto: VGP/Nhat Bac

Mit anderen Partnern führte Premierminister Pham Minh Chinh in offenem, freimütigem und aufrichtigem Geist Dutzende bilaterale Treffen mit allen Staats- und Regierungschefs der G7, Gastländern und internationalen Organisationen durch, um konkrete und substanzielle Maßnahmen zur Förderung der bilateralen Beziehungen und zur Verbesserung der Koordinierung bei Fragen von gemeinsamem Interesse zu erörtern.

Während des Austauschs betonten alle Partner die Rolle und Position Vietnams und drückten ihre Bereitschaft aus, die vielschichtige Zusammenarbeit mit Vietnam zu stärken, wobei der Schwerpunkt auf der Wirtschafts- und Handelskooperation liegen und neue Themen wie Ernährungssicherheit, Energiesicherheit, Reaktion auf den Klimawandel, grüne Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft und Innovation angegangen werden sollen.

Auf der Konferenz und bei bilateralen Treffen betonten die Staats- und Regierungschefs aller Länder, wie wichtig es sei, die Sicherheit auf See und in der Luftfahrt zu gewährleisten und alle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln auf der Grundlage des Völkerrechts, insbesondere des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (UNCLOS) von 1982, beizulegen. Setzen Sie die Erklärung zum Verhalten der Parteien im Ostmeer (DOC) vollständig um und stellen Sie umgehend einen wirksamen und substanziellen Verhaltenskodex im Ostmeer (COC) fertig.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 8.

In seiner Rede auf dem Vietnam-Japan Business Forum rief Premierminister Pham Minh Chinh japanische Unternehmen dazu auf, ihre Investitionen in aufstrebende Sektoren zu erhöhen – Foto: VGP/Nhat Bac

Förderung einer neuen Welle japanischer Investitionen in Vietnam

Ein wichtiger Höhepunkt der Arbeitsreise des Premierministers waren Treffen mit Verbänden und Führungskräften führender japanischer Konzerne und Unternehmen, um im Geiste harmonischer Vorteile und geteilter Risiken eine neue Welle japanischer Investitionen in Vietnam zu fördern.

Man kann sagen, dass die ODA-Zusammenarbeit der neuen Generation, insbesondere im Bereich der strategischen Infrastruktur und der Förderung der Wirtschafts- und Handelskooperation, die wichtigsten Orientierungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan in der neuen Periode sein werden.

Japanische Investoren betrachten Vietnam als die führende, dynamische Volkswirtschaft der Region, die sich rasch entwickelt und über eine große Zahl von Arbeitskräften mit zunehmender Qualifikation verfügt. Das Investitions- und Geschäftsumfeld Vietnams verbessert sich zunehmend. Die Regierung, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen Vietnams begleiten und unterstützen Investoren stets. Vietnam ist für viele japanische Unternehmen zum wichtigsten Standort geworden. Da die beiden Länder viele Gemeinsamkeiten und eine enge historische und kulturelle Verbindung aufweisen und die bilateralen Beziehungen sich in einem guten Stadium befinden, präsentierten Wirtschaftsvertreter Geschäftsideen mit der Verpflichtung, Investitionen in diesen Bereichen zu fördern, wie von Premierminister Pham Minh Chinh vorgeschlagen.

Der Premierminister schlug vor, dass Japan die Zusammenarbeit und Investitionen mit Vietnam in den Bereichen Hochtechnologieindustrie, Zulieferindustrie, elektronische Komponenten, Elektroautos usw. verstärken sollte. Wissenschaft und Technologie, Innovation, Forschung und Entwicklung; grüne Wirtschaft, digitale Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft, Wissensökonomie; Halbleiterherstellung, neue Energie (wie Wasserstoff), erneuerbare Energie; Öko-Industriepark in Verbindung mit Smart City; Dies sind Branchen und Bereiche, in denen Japan über Erfahrung und Stärken verfügt und Vietnam Bedarf und Potenzial hat.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 9.

Premierminister und hochrangige vietnamesische Delegation nehmen am Vietnam-Japan Business Forum teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Darüber hinaus soll Vietnam dabei unterstützt werden, die Wertschöpfungskette landwirtschaftlicher Produkte durch Technologietransfer zu erweitern und die Kapazitäten in den Bereichen Vertrieb und Verarbeitung zu verbessern. Fördern Sie Verfahren und koordinieren Sie die frühzeitige Ankündigung der Einfuhr japanischer Trauben nach Vietnam und der Einfuhr vietnamesischer grünschaliger Pampelmusen nach Japan.

Der Premierminister hofft, dass Japan und Investoren Vietnam in allen fünf Aspekten (Institutionen, Kapital, Technologie, Humanressourcen, Governance) aktiv unterstützen und dabei mitwirken werden, vietnamesische Unternehmen dabei zu unterstützen, sich stärker an regionalen und globalen Liefer- und Wertschöpfungsketten zu beteiligen und dem Trend zur Ökologisierung und Emissionsreduzierung zu folgen.

Insbesondere die Treffen von Premierminister Pham Minh Chinh mit japanischen Wirtschaftsführern haben das Vertrauen der Investoren gestärkt und viele spezifische Schwierigkeiten und Probleme bei Projekten gelöst.

Premierminister Pham Minh Chinh forderte die Unternehmen beider Länder außerdem dazu auf, die Schwierigkeiten des Nghi Son-Ölraffinerieprojekts aktiv zu diskutieren und zu beseitigen. Beide Seiten werden außerdem den Fortschritt einer Reihe von ODA-Kooperationsprojekten fördern, etwa das Cho Ray Hospital 2 und das Projekt zum Bau der Stadtbahnlinie Ben Thanh-Suoi Tien Nr. 1 in Ho-Chi-Minh-Stadt usw.

Die Arbeitsreise des Premierministers zur Teilnahme am erweiterten G7-Gipfel und seine Arbeit in Japan hinterließen einen tiefen Eindruck hinsichtlich der Rolle, des Beitrags und des internationalen Ansehens Vietnams und vermittelten die Botschaft eines sich dynamisch entwickelnden und innovativen Vietnams, das eine unabhängige und eigenständige Wirtschaft aufbaut, die mit einer tiefen, substanziellen und effektiven internationalen Integration verbunden ist, ein proaktives, aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft ist und aktiv zu den Bemühungen beiträgt, gemeinsame Herausforderungen weltweit zu lösen, für eine nachhaltige Entwicklung, den Wohlstand der Menschheit und das Glück der Menschen.

Die Arbeitsreise ist eine weitere Bestätigung der richtigen Außenpolitik unserer Partei und unseres Staates und trägt dazu bei, die Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens, der Zusammenarbeit und Entwicklung, der Diversifizierung und Multilateralisierung gemäß der Resolution des 13. Nationalen Parteitags, der Richtlinie 25 des Sekretariats zur Förderung und Steigerung der multilateralen Diplomatie bis 2030 und der Richtlinie 15 des Sekretariats zur Wirtschaftsdiplomatie im Dienste der Entwicklung des Landes bis 2030 energisch umzusetzen.


[Anzeige_2]
Quelle

Etikett: G7-Gipfel

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Son-Doong-Höhle gehört zu den surrealsten Reisezielen wie auf einem anderen Planeten
Windkraftfeld in Ninh Thuan: Check-in-„Koordinaten“ für Sommerherzen
Legende vom Vater-Elefanten-Felsen und Mutter-Elefanten-Felsen in Dak Lak
Blick von oben auf die Strandstadt Nha Trang

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt