Neues Kapitel in den freundschaftlichen nachbarschaftlichen Beziehungen, umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China

Việt NamViệt Nam21/08/2024


Der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam, To Lam, und seine Frau haben zusammen mit einer hochrangigen Delegation der Partei und des Staates Vietnam gerade auf Einladung des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas, Präsidenten der Volksrepublik China, Xi Jinping, und seiner Frau einen Staatsbesuch in China erfolgreich abgeschlossen.

Der Staatsbesuch von Generalsekretär und Präsident To Lam trägt wesentlich dazu bei, den Aufbau einer vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft voranzutreiben, die von strategischer Bedeutung ist und sich positiv auf den Frieden, die Stabilität und die Entwicklung der Region und der Welt auswirkt.

Höchste Priorität, strategische Entscheidung

In der Hauptstadt Peking hatte Generalsekretär und Präsident To Lam in einer aufrichtigen und freundlichen Atmosphäre ein reichhaltiges und wichtiges Arbeitsprogramm, insbesondere die Gespräche mit dem Generalsekretär und Präsidenten Chinas Xi Jinping. Treffen mit dem chinesischen Ministerpräsidenten Li Qiang, dem Vorsitzenden der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes Wang Huning und dem Vorsitzenden des Nationalen Volkskongresses Chinas Zhao Leji.

Aufbauend auf den Beziehungen, die die Staats- und Regierungschefs beider Länder sorgfältig gepflegt haben, tauschten beide Seiten ihre Ansichten zu den wichtigsten Entwicklungen in den bilateralen Beziehungen aus, insbesondere nach zwei historischen Besuchen der Spitzenpolitiker beider Parteien und beider Länder in den Jahren 2022 und 2023.

Unter Betonung des Mottos „16 Worte“ und des Geistes von „4 Gütern“ teilten beide Seiten den Wunsch, die Richtung „6 weitere“ mit gemeinsamem Bewusstsein und den Ergebnissen, die während bilateraler Besuche der höchsten Führungspersönlichkeiten beider Parteien und beider Länder erzielt wurden, ernsthaft umzusetzen. Insbesondere die „ Gemeinsame Erklärung zur weiteren Förderung und Vertiefung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China “ und die „ Gemeinsame Erklärung zur weiteren Vertiefung und Intensivierung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft und zum Aufbau einer vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft“ sind von strategischer Bedeutung .

Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Frau, Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping und seine Frau machen ein Gruppenfoto. (Foto: VNA)

Die chinesischen Staatschefs gratulierten Vietnam und würdigten dessen bedeutende Errungenschaften in fast 40 Jahren Wiederaufbau und fast 15 Jahren Umsetzung der „Plattform für den nationalen Aufbau in der Übergangsperiode zum Sozialismus“. Besonders gewürdigt wurden die wichtigen, herausragenden und umfassenden Erfolge seit dem 13. Nationalkongress der Kommunistischen Partei Vietnams, durch die Vietnams umfassende Stärke und sein internationaler Einfluss auf beispiellose Höhen gehoben wurden.

Die Delegation der Partei und des Staates Vietnam gratulierte außerdem zur erfolgreichen Organisation der 3. Zentralkonferenz der 20. Amtszeit der Kommunistischen Partei Chinas und würdigte die großen Errungenschaften Chinas in der neuen Ära.

Beide Seiten bekräftigten die strategische Wahl der Außenpolitik jedes Landes. China betont insbesondere seine anhaltende Freundschaftspolitik mit Vietnam und betrachtet Vietnam in der Diplomatie mit den Nachbarländern stets als Priorität. Vietnam bekräftigt, dass es die Beziehungen zu China stets als höchste Priorität in seiner auf Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, Multilateralisierung und Diversifizierung ausgerichteten Außenpolitik betrachtet.

Generalsekretär und Präsident To Lam und Generalsekretär und Präsident von China Xi Jinping. (Foto: VNA)

Die beiden Genossen, der Generalsekretär und der Präsident, erzielten große Übereinstimmung hinsichtlich der Stärkung des politischen Vertrauens und der Aufrechterhaltung eines regelmäßigen Austauschs und Kontakts zwischen hochrangigen Führungspersönlichkeiten der beiden Parteien und beider Länder.

Die beiden Generalsekretäre und Präsidenten bekräftigten die strategische Führungsrolle des Parteikanals für die gesamten Beziehungen zwischen den beiden Ländern und teilten den Wunsch, die theoretische Zusammenarbeit durch Mechanismen wie den Theorie-Workshop zwischen den beiden Parteien weiter zu vertiefen und die neuesten theoretischen und praktischen Errungenschaften jeder Partei und jedes Landes umgehend auszutauschen, die für die Sache jeder Partei und jedes Landes von praktischer Bedeutung sind.

Gleichzeitig äußerten die beiden Generalsekretäre und Präsidenten ihren Wunsch, den freundschaftlichen Austausch weiter zu stärken und die Rolle der Kooperationsausschussmechanismen zwischen der vietnamesischen Nationalversammlung und dem Nationalen Volkskongress Chinas sowie den freundschaftlichen Austausch zwischen Organisationen auf zentraler Ebene und in den Grenzprovinzen der Vietnamesischen Vaterländischen Front und der Nationalen Politischen Konsultativkonferenz des chinesischen Volkes zu fördern.

Insbesondere ist es notwendig, die allgemeine Koordinierung und Leitung der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen beider Länder zu stärken, um eine strategisch bedeutsame vietnamesisch-chinesische Schicksalsgemeinschaft aufzubauen und die Mechanismen und Formen des Austauschs und der Zusammenarbeit in strategischen Bereichen wie Diplomatie, Verteidigung, Sicherheit usw. durch den Lenkungsausschuss für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China zu stärken.

Generalsekretär und Präsident To Lam führte Gespräche mit dem Generalsekretär und Präsidenten Chinas Xi Jinping. (Foto: VNA)

Die beiden Generalsekretäre und Präsidenten betonten, dass sich beide Länder darauf freuen, im Jahr 2025 den 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zu feiern, und waren sich darin einig, dass der zwischenmenschliche Austausch weiter gestärkt sowie das Verständnis und die Freundschaft zwischen den beiden Völkern, insbesondere zwischen der jungen Generation, gefördert werden müsse. Beide Seiten einigten sich darauf, das Jahr 2025 zum „ Vietnam-China-Jahr des humanitären Austauschs “ zu erklären und gemeinsam eine Reihe von Aktivitäten zu organisieren, um den 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China zu feiern.

Neben der Organisation von Aktivitäten zur Feier des 25. Jahrestags der Unterzeichnung des Landgrenzvertrags und des 15. Jahrestags der Unterzeichnung dreier Rechtsdokumente zur Landgrenze zwischen Vietnam und China einigten sich beide Seiten darauf, ihre Zusammenarbeit zur wirksamen Umsetzung der Rechtsdokumente fortzusetzen und gleichzeitig die Zusammenarbeit im Landgrenzgebiet zwischen Vietnam und China zu stärken.

Beide Seiten teilen den Wunsch, Frieden und Stabilität im Ostmeer aufrechtzuerhalten. Daher einigten sich beide Seiten darauf, keine Maßnahmen zu ergreifen, welche die Situation verkomplizieren oder die Streitigkeiten verschärfen würden. Stattdessen werden sie auf freundschaftlichen Verhandlungen beharren und aktiv nach grundlegenden und langfristigen Lösungen suchen, die für beide Seiten akzeptabel sind. Insbesondere im Einklang mit dem „ Übereinkommen über die grundlegenden Prinzipien zur Regelung maritimer Fragen zwischen Vietnam und China “ und dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS 1982), der Erklärung über das Verhalten der Parteien im Ostmeer (DOC) und dem Verhaltenskodex für das Ostmeer (COC).

In Beijing gaben beide Seiten eine gemeinsame Erklärung zur weiteren Stärkung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft und zur Förderung des Aufbaus einer vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft heraus.

Während des Besuchs waren Generalsekretär und Präsident To Lam und Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping Zeugen der Unterzeichnung von Kooperationsdokumenten zwischen Ministerien, Sektoren und Kommunen beider Länder in den Bereichen Partei- und Hochschulkooperation, Import und Export landwirtschaftlicher Produkte, Rundfunk und Fernsehen, Presse und Kommunikation, Gesundheitswesen, Infrastruktur, Handel und wirtschaftliche Entwicklung, Industrie, Bankwesen usw.

In der Großen Halle des Volkes in Peking wurden 14 Kooperationsdokumente unterzeichnet:

  1. Memorandum zur Zusammenarbeit zwischen der Nationalen Ho-Chi-Minh-Akademie für Politik der Sozialistischen Republik Vietnam und der Zentralen Parteihochschule der Kommunistischen Partei Chinas (Nationale Akademie für öffentliche Verwaltung) der Volksrepublik China.
  2. Memorandum of Understanding zur industriellen Zusammenarbeit zwischen dem Ministerium für Industrie und Handel der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Ministerium für Industrie und Informationstechnologie der Volksrepublik China.
  3. Zertifikat über die Übergabe der Projektergebnisdokumente der vietnamesischen Hilfe für die Planung der Normalspur-Eisenbahnlinie Lao Cai-Hanoi-Hai Phong zwischen der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Regierung der Volksrepublik China.
  4. Memorandum of Understanding zwischen dem Gesundheitsministerium der Sozialistischen Republik Vietnam und der Nationalen Gesundheitskommission der Volksrepublik China über die medizinische Zusammenarbeit.
  5. Memorandum of Understanding zwischen der Staatsbank von Vietnam und der Volksbank von China zur Verbesserung der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs im Bankgeschäft.
  6. Protokoll über pflanzengesundheitliche Anforderungen für frische Kokosnüsse, die aus Vietnam nach China exportiert werden, zwischen dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Allgemeinen Zollverwaltung der Volksrepublik China.
  7. Protokoll zwischen dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Allgemeinen Zollverwaltung der Volksrepublik China über Quarantäne- und Gesundheitsanforderungen für Zuchtkrokodile, die von Vietnam nach China exportiert werden.
  8. Protokoll über Pflanzenschutz- und Lebensmittelsicherheitsanforderungen für gefrorene Durian, die aus Vietnam nach China exportiert werden, zwischen dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Allgemeinen Zollverwaltung der Volksrepublik China.
  9. Memorandum of Understanding zwischen dem Ministerium für Planung und Investitionen der Sozialistischen Republik Vietnam und der Generalverwaltung für internationale Entwicklungszusammenarbeit der Volksrepublik China zur Förderung von Entwicklungszusammenarbeitsprojekten in den Bereichen Soziales und Lebensunterhalt der Menschen.
  10. Offizieller Brief zwischen dem Verkehrsministerium der Sozialistischen Republik Vietnam und der Generalverwaltung für Entwicklungszusammenarbeit der Volksrepublik China zur Machbarkeitsstudie des technischen Hilfsprojekts zur Planung zweier Normalspurbahnstrecken Lang Son-Hanoi und Mong Cai-Ha Long-Hanoi.
  11. Vereinbarung über professionelle Zusammenarbeit zwischen der Vietnam News Agency, Sozialistische Republik Vietnam, und der Xinhua News Agency, Volksrepublik China.
  12. Memorandum of Understanding zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Vietnam Television und China Central Radio and Television.
  13. Memorandum of Understanding zwischen dem Gesundheitsministerium der Sozialistischen Republik Vietnam und der Staatlichen Verwaltung für Traditionelle Chinesische Medizin der Volksrepublik China über die Zusammenarbeit im Bereich der traditionellen Medizin.
  14. Memorandum of Understanding zum Presse-Medien-Austauschprogramm zwischen der vietnamesischen Journalistenvereinigung und der chinesischen nationalen Journalistenvereinigung für den Zeitraum 2024–2029.

Zusammen mit 2 Dokumenten, die bei der Unterzeichnungszeremonie angekündigt wurden:

  1. Memorandum of Understanding zur Stärkung der Zusammenarbeit im Bereich Wirtschaft und Handel zwischen dem Ministerium für Industrie und Handel der Sozialistischen Republik Vietnam und der Volksregierung der Provinz Hainan, Volksrepublik China.
  2. Memorandum of Understanding zur Stärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft und Handel zwischen dem Ministerium für Industrie und Handel der Sozialistischen Republik Vietnam und der Volksregierung der Provinz Shandong der Volksrepublik China.

Kooperationsrahmen, verbindende Infrastruktur

Die beiden Generalsekretäre und Präsidenten bekräftigten ihren Wunsch, inhaltliche Bereiche der Zusammenarbeit zu stärken und zu fördern, und einigten sich darauf, die Sicherheits- und Verteidigungszusammenarbeit weiter zu stärken, die Wirtschafts-, Handels- und Investitionskooperation zu fördern, die Konnektivität der Schienen- und Straßeninfrastruktur zu verbessern, die Zusammenarbeit in der Lieferkette zu intensivieren usw.

Beide Seiten bekräftigten, dass die Zusammenarbeit in Verteidigung und Sicherheit eine der Säulen der Beziehungen zwischen Vietnam und China ist, und einigten sich darauf, die Zusammenarbeit über Kanäle wie den Freundschaftsaustausch zur Grenzverteidigung und den Verteidigungs- und Sicherheitsdialog zu stärken und den Austausch auf allen Ebenen zwischen den Armeen beider Länder zu erhöhen. Dadurch soll der Austausch zwischen den Streitkräften beider Länder zwischen der Grenze, der Marine und der Küstenwache vertieft und die Zusammenarbeit in Bereichen wie politischer Arbeit, Verteidigungsindustrie, gegenseitigen Besuchen von Marineschiffen und Friedenssicherung der Vereinten Nationen gefördert werden.

Generalsekretär und Präsident To Lam schlug vor, dass beide Seiten ihre Kooperation beim Aufbau großer, symbolträchtiger Projekte verstärken sollten, die dem politischen Vertrauen gerecht würden und Chinas Entwicklungsstand sowie seine fortschrittliche Wissenschaft und Technologie demonstrierten. Er schlug vor, dass China Vorzugskredite, Technologietransfer, Ausbildung von Humanressourcen und hochwertige Investitionen in wichtige Verkehrsinfrastrukturprojekte in Vietnam unterstützen und die Investitionskooperation in Bereichen verstärken solle, in denen China viele Vorteile habe, etwa in der grünen Wirtschaft, der digitalen Wirtschaft usw.

Der Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping bekräftigte, dass China bereit sei, die Einfuhr vietnamesischer Agrarprodukte zu steigern und die Zahl der Handelsförderungsbüros in China zu erhöhen. Gleichzeitig müssen günstige Bedingungen für den Zugang hochwertiger vietnamesischer Agrarprodukte zum chinesischen Markt geschaffen werden.

Um die Verknüpfung der Entwicklungsstrategien beider Länder zu fördern und so den Kooperationsplan, der das „Zwei Korridore, ein Gürtel“-Konzept mit der „Gürtel und Straße“-Initiative verbindet, wirksam umzusetzen, einigten sich beide Seiten darauf, die „harten Verbindungen“ zwischen den beiden Ländern in Form von Hochgeschwindigkeitszügen, Schnellstraßen und Grenzübergangsinfrastruktur zu fördern und gleichzeitig die „weichen Verbindungen“ in Form von intelligenten Zoll- und Grenzübergängen zu verbessern.

Generalsekretär und Präsident To Lam und die hochrangige vietnamesische Delegation bei den Gesprächen mit Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping. (Foto: VNA)

China erklärte sich bereit, Vietnam bei der Planung der Normalspurbahnen Lang Son–Hanoi und Mong Cai–Ha Long–Hai Phong zu unterstützen und eine Machbarkeitsstudie für die Normalspurbahn Lao Cai–Hanoi–Hai Phong auszuarbeiten.

In der kommenden Zeit werden beide Seiten den Pilotbau intelligenter Grenzübergänge am internationalen Grenzübergang Huu Nghi (Vietnam) – Huu Nghi Quan (China) sowie einer eigenen Straße für den Gütertransport im Gebiet des Grenzsteins 1088/2-1089 (Tan Thanh – Po Chai) vorantreiben.

Beide Seiten möchten starke, angesehene und über fortschrittliche Technologien verfügende Unternehmen ermutigen und unterstützen, im anderen Land zu investieren, wobei der Schwerpunkt auf der Stärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft und Infrastruktur liegen soll. Erweitern Sie die Zusammenarbeit auf neue Bereiche wie digitale Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft, grüne Entwicklung, saubere Energie, erneuerbare Energien usw.

Gleichzeitig soll die Rolle des „Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement“ (RCEP) und der ASEAN-China-Freihandelszone (ACFTA) gefördert werden. Machen Sie sich E-Commerce- und Ausstellungsplattformen zunutze; Stärkung der Zollzusammenarbeit, Ausweitung des Exports starker Waren dieses Landes in andere Länder.

Der Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping und der Generalsekretär und Präsident To Lam genießen Tee. (Foto: VNA)

Generalsekretär und Präsident To Lam traf sich mit dem chinesischen Premierminister Li Qiang. (Foto: VNA)

Generalsekretär und Präsident To Lam traf sich mit dem Vorsitzenden der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes, Wang Huning. (Foto: VNA)

Generalsekretär und Präsident To Lam traf sich mit dem Vorsitzenden des Nationalen Volkskongresses Chinas, Zhao Leji. (Foto: VNA)

Auf multilateraler Ebene einigten sich beide Seiten darauf, die Koordinierung, Kooperation und Zusammenarbeit in Mechanismen und Foren wie den Vereinten Nationen, ASEAN und der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsgemeinschaft (APEC) zu stärken und die Kandidatur des jeweils anderen für internationale Organisationen zu unterstützen. China bekräftigt seine Unterstützung für ASEAN beim Aufbau einer Gemeinschaft der Solidarität, Einheit, Eigenständigkeit und Entwicklung und bei der Beibehaltung seiner zentralen Rolle in der regionalen Struktur. Unterstützen Sie gleichzeitig Vietnam bei der Ausrichtung der APEC 2027.

Beide Seiten einigten sich darauf, die Zusammenarbeit im Rahmen wichtiger Initiativen wie der „Community of Shared Future for Humanity“, der „Global Development Initiative“, der „Global Security Initiative“ und der „Global Civilization Initiative“ zu fördern … mit dem Ziel, die gemeinsamen Interessen der gesamten Menschheit zu schützen, sich für Frieden, Gerechtigkeit und Fortschritt der Völker auf der Welt einzusetzen und dem Wunsch der Völker aller Länder nachzukommen, eine bessere Welt aufzubauen.

Beide Seiten bekräftigten die Notwendigkeit, den zwischenmenschlichen Austausch weiter zu stärken und das Verständnis und die Freundschaft zwischen den Völkern beider Länder zu fördern. Sie einigten sich darauf, die Rolle des chinesischen Kulturzentrums in Vietnam zu stärken und hießen Vietnam willkommen, ein Kulturzentrum in China zu gründen. Beide Seiten teilten den Wunsch, den kulturellen Austausch und die Zusammenarbeit in den Bereichen Kommunikation, Nachrichten, Verlagswesen, Radio und Fernsehen zu verstärken. Stärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Medizin, Gesundheitsfürsorge, traditionelle Medizin, Prävention und Eindämmung von Naturkatastrophen usw.

Im Rahmen seines Chinabesuchs traf sich Generalsekretär und Präsident To Lam in der Stadt Guangzhou in der Provinz Guangdong auch mit Vertretern von Freundschaftsorganisationen, Verwandten revolutionärer Generäle, Experten und Beratern, die Vietnam in den Widerstandskriegen geholfen haben, sowie mit Kadern und Mitarbeitern, die an der Erhaltung von Reliquien im Zusammenhang mit der vietnamesischen Revolution beteiligt sind, und herausragenden Intellektuellen und jungen Menschen Chinas.

Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Frau besuchten die Reliquienstätte des Hauptquartiers der Vietnam Revolutionary Youth Association in der Stadt Guangzhou in der Provinz Guangdong. (Foto: VNA)

Die Aktivitäten des Generalsekretärs und Präsidenten To Lam in Guangzhou fanden anlässlich des 100. Jahrestags der Ankunft von Präsident Ho Chi Minh in Guangzhou statt, der ihn auf seiner Suche nach einer Möglichkeit zur Rettung des Landes begleitete. Sie zeigen die Wertschätzung der Partei und des Staates Vietnam für die Koordinierung und Unterstützung der vietnamesischen Revolution durch China im Laufe der Geschichte.

In der Zeit von 1924 bis 1927 schlossen Präsident Ho Chi Minh und chinesische Revolutionäre eine sehr enge Freundschaft, die später von Präsident Ho Chi Minh und chinesischen Führern als „die enge Freundschaft zwischen Vietnam und China, beides Kameraden und Brüder“ beschrieben wurde.

– Leiter der Zentralen Kommission für Auswärtige Angelegenheiten
Le Hoai Trung

Der Staatsbesuch des Generalsekretärs und Präsidenten To Lam in China in seinem neuen Amt ist ein wichtiger Schritt bei der Umsetzung der Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens, der Freundschaft, der Zusammenarbeit und der Entwicklung. Multilateralisierung und Diversifizierung der Außenbeziehungen Vietnams, einschließlich der Politik, den Beziehungen zu China Wertschätzung und höchste Priorität einzuräumen.

Mit den erzielten Vereinbarungen auf hoher Ebene und konkreten Ergebnissen trug der Besuch dazu bei, eine günstige außenpolitische Lage zu festigen, ein friedliches und stabiles Umfeld zu schaffen, günstigere Bedingungen für die Förderung der sozioökonomischen Entwicklung zu schaffen, die Position und das Ansehen des Landes zu stärken und die Ziele des 13. Nationalen Parteitags erfolgreich umzusetzen.


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

No videos available