Nach Angaben des Straßenbauministeriums gibt es derzeit zwölf Schnellstraßen, die Eigentum des Staates sind und von diesem unter der Leitung des Verkehrsministeriums (jetzt Bauministerium) direkt verwaltet und betrieben werden. Basierend auf den Bestimmungen des Dekrets 130/2024 und dem Fortschritt der Installation der Mautstationsinfrastruktur, der Mauterhebungsausrüstung, der Raststätten und der technischen Infrastruktur sowie der technologischen Ausrüstung für Verkehrsmanagement und -betrieb hat die vietnamesische Straßenverwaltung vorgeschlagen, die Mauterhebung auf fünf Schnellstraßen einzuführen: Mai Son – National Highway 45, National Highway 45 – Nghi Son, Nghi Son – Dien Chau, Vinh Hao – Phan Thiet und Phan Thiet – Dau Giay.
Was die Maut betrifft, wurde für die vier Schnellstraßen Mai Son – National Highway 45, National Highway 45 – Nghi Son, Nghi Son – Dien Chau und Vinh Hao – Phan Thiet aufgrund einer Investitionspolitik vor dem Inkrafttreten des Straßengesetzes entschieden. Wenn sie in Betrieb genommen werden, aber die im Straßengesetz festgelegten Anforderungen (Schnellstraßen mit vier Fahrspuren und zeitweisem Standstreifen) nicht vollständig erfüllen, wird eine Mautgebühr von 900 VND/km erhoben. Die Schnellstraße Phan Thiet – Dau Giay erfüllt alle Vorschriften hinsichtlich der Bedingungen für die Mauterhebung (die Schnellstraße verfügt über 4 Fahrspuren mit durchgehenden Standstreifen) und es wird eine Mautgebühr von 1.300 VND/km erhoben. Es wird erwartet, dass bei der Einführung der Mauterhebung auf den oben genannten fünf Schnellstraßen nach Abzug der Kosten für die Erhebungsorganisation jedes Jahr etwa 1.700 Milliarden VND in den Haushalt fließen.

Für die sieben Schnellstraßen, die noch nicht für die Mauterhebung in Frage kommen, darunter Hanoi – Thai Nguyen, Lao Cai – Kim Thanh, Cao Bo – Mai Son, Cam Lo – La Son, La Son – Tuy Loan und Ho-Chi-Minh-Stadt – Trung Luong, sagte die vietnamesische Straßenverwaltung, sie werde die Entwicklung eines Nutzungsprojekts in der nächsten Phase prüfen. Bezüglich der Mauterhebungsdauer erklärte die vietnamesische Straßenverwaltung unter Berufung auf die Bestimmungen des Rundschreibens Nr. 23/2023 des Finanzministeriums, dass die Abschreibungsdauer für Maschinen und Geräte, die dem allgemeinen Betrieb dienen, sowie für Büromaschinen und -geräte fünf bis acht Jahre beträgt.
Aus den oben genannten Bestimmungen geht hervor, dass die vietnamesische Straßenverwaltung eine Nutzungsdauer von 7 Jahren vorsieht. Während des Evaluierungsprozesses zur Richtlinienimplementierung oder nach dem Ende eines Gerätenutzungszyklus werden andere Nutzungsverfahren untersucht und (gegebenenfalls) vorgeschlagen.
Hinsichtlich der Nutzungsmethode schlägt die vietnamesische Straßenverwaltung vor, dass die vietnamesische Straßenverwaltung die Vermögensverwaltungsagentur sein soll, um die Nutzung der Vermögenswerte der Straßenverkehrsinfrastruktur direkt zu organisieren. Zur Erläuterung dieses Vorschlags sagte die vietnamesische Straßenverwaltung, dass es gemäß dem Gesetz über die Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte vier Nutzungsmethoden für Infrastrukturvermögen gebe: Die Vermögensverwaltungsagentur organisiert direkt die Nutzung der Vermögenswerte der Straßenverkehrsinfrastruktur; Übertragung von Mauterhebungsrechten; Verpachtung von Grundstücksnutzungsrechten; vorübergehende Übertragung von Nutzungsrechten an Immobilien. Nach einer Analyse der Vor- und Nachteile der oben genannten Formen erklärte die vietnamesische Straßenverwaltung, dass gemäß dem Straßengesetz von 2024 Schnellstraßen, in die aus dem Staatshaushalt investiert wird und die der Staat als repräsentativen Eigentümer hat, mautpflichtige Vermögenswerte seien.
Daher ist die Methode der Verpachtung von Nutzungsrechten für Straßeninfrastrukturanlagen nicht geeignet, da die Verpachtung von Nutzungsrechten für Straßeninfrastrukturanlagen nicht für solche Anlagen gilt, für die gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Straßenbenutzungsgebühren erhoben werden. Ebenso wenig geeignet ist die Methode der zeitlich begrenzten Übertragung des Rechts zur Nutzung von Straßeninfrastrukturvermögen, da mit der zeitlich begrenzten Übertragung des Rechts zur Nutzung von Straßeninfrastrukturvermögen Investitionen in die Modernisierung und Erweiterung der Strecke gemäß dem von der zuständigen Behörde oder Person genehmigten Projekt verbunden sind.
Auf Grundlage der Bewertung der Vor- und Nachteile der einzelnen Methoden und um den Fortschritten bei der Einführung der Mauterhebung für die Nutzung staatlich finanzierter Autobahnen gerecht zu werden, schlägt die vietnamesische Straßenverwaltung vor, die Autobahnanlagen so zu nutzen, dass die mit der Verwaltung der Infrastrukturanlagen beauftragte Agentur die Nutzung direkt organisiert. Dementsprechend ist die Vietnam Road Administration die Behörde, die mit der direkten Verwaltung des Vermögens sowie der Organisation der Verwaltung, Instandhaltung und Reparatur der vom Staat investierten, besessenen, verwalteten und genutzten Autobahnabschnitte gemäß dem Gesetz beauftragt ist. Die Autobahnmaut wird durchgehend in elektronischer Form erhoben.
Quelle: https://cand.com.vn/Giao-thong/5-tuyen-cao-toc-do-nha-nuoc-dau-tu-du-kien-thu-phi-the-nao--i765280/
Kommentar (0)