ป้ายโฆษณาที่สะกดผิดมีคำต่างๆ เช่น ‘นมโทรศัพท์’ ‘ไก่ไข่มุกตะไคร้มะนาว’ ‘หอยทากผัดมะขาม’ ‘ไข่เป็ดนิ่ม’ ‘สลัดมะนาว’... ถูกแพร่กระจายไปอย่างกว้างขวางและรวดเร็วมากเพื่อโปรโมตแบรนด์และดึงดูดลูกค้า
การทำให้ข้อผิดพลาดในการสะกด ข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ การย่อคำ ฯลฯ เป็นเรื่องปกติผ่านกระแสนิยมยังทำให้ภาษาเวียดนามกลายเป็นภาษาที่ "บิดเบือน" มากขึ้นเรื่อยๆ
ขาดเครื่องหมายวรรคตอน การใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ไม่เป็นระเบียบ
มีช่วงหนึ่งที่วัยรุ่นจำนวนมากตื่นเต้นที่จะแชร์คลิปสั้นๆ ที่บันทึกวินาทีที่สาวสวยคนดังกำลังพิมพ์ชวเลขโดยไม่ได้ดูแป้นพิมพ์
เหตุผลที่คลิปนี้ได้รับการตอบรับเป็นอย่างดีก็เพราะในบริบทปัจจุบัน การเรียน การทำงาน หรือการสนทนาออนไลน์ล้วนต้องอาศัยทักษะการพิมพ์คอมพิวเตอร์ทั้งสิ้น
การพิมพ์โดยไม่ต้องมองแป้นพิมพ์กลายเป็นความสามารถมหัศจรรย์ที่ช่วยให้เราประหยัดเวลาและเพิ่มความสามารถในการรับและนำเสนอข้อมูล
อย่างไรก็ตาม เมื่อเวลาผ่านไป มีสถานการณ์ที่ผู้คนจำนวนมากไม่เพียงแต่ไม่ดูแป้นพิมพ์ แต่ยังไม่ดูข้อความที่ตนพิมพ์ด้วย
เครื่องหมายวรรคตอนไม่ถูกต้อง เครื่องหมายวรรคตอนที่ขาดหาย เครื่องหมายวรรคตอนที่อยู่ผิดที่ การใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ที่ไม่เป็นระเบียบ ช่องว่างที่เกิน/ขาด... เป็นข้อผิดพลาดที่พบได้ไม่ยากในกิจกรรมการเรียนรู้และการสื่อสารทางโซเชียลมีเดียของเยาวชน
ในหลายกรณี ข้อผิดพลาดมักถูกมองข้ามและถูกมองข้ามโดยคนหนุ่มสาวจำนวนมากได้อย่างง่ายดาย
ทั้งนี้ ควรทราบด้วยว่าสิ่งนี้แตกต่างอย่างสิ้นเชิงจากวิธีการ “เขียนโดยไม่อ่านซ้ำ” ในการสร้างสรรค์งานวรรณกรรมและศิลปะ ซึ่งมุ่งเน้นที่จะสร้างอิสระในการสร้างสรรค์คำพูด ปลดปล่อยแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจ ตามกระแสอารมณ์และความคิดของนักเขียน
ตั้งใจสะกดผิดเพื่อสร้างกระแสหรือเปล่า?
การทำให้ข้อผิดพลาดในการสะกด ข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ การย่อคำ ฯลฯ เป็นเรื่องปกติผ่านกระแสนิยมยังทำให้ภาษาเวียดนามกลายเป็นภาษาที่ "บิดเบือน" มากขึ้นเรื่อยๆ
นักวิจัยภาษาหลายคนชี้ให้เห็นว่าการสะกดผิดมักเกิดจากการออกเสียงคำเดิมไม่ถูกต้อง เมื่อความหมายและการสะกดคำไม่สอดคล้องกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องมาจากสำเนียงในแต่ละภูมิภาค
หรือเนื่องจากผู้เขียนไม่เข้าใจความหมายของคำอย่างชัดเจน โดยเฉพาะคำภาษาจีน-เวียดนาม ทำให้ใช้ไม่ถูกต้องและสะกดผิด
อย่างไรก็ตาม ในความเป็นจริงแล้ว ยังมีปรากฎการณ์ของการสะกดผิดโดยตั้งใจอีกด้วย
ต้องการมีสไตล์ที่เป็นเอกลักษณ์และสนุกสนาน รวมถึงสร้างความโดดเด่นในน้ำเสียงที่สื่อความหมายเมื่อสื่อสารและสนทนาบนแพลตฟอร์มโซเชียลเน็ตเวิร์ก เด็ก ๆ จำนวนมากจึงไม่ลังเลที่จะสะกดคำผิดโดยตั้งใจ
น่าเสียดายที่แนวโน้มของการแยกตัวเพื่อสร้างความประทับใจค่อยๆ ได้รับการสนับสนุนจากผู้ใช้เครือข่ายโซเชียลมากขึ้น
การสะกดคำผิดโดยตั้งใจเพื่อสร้างบรรยากาศที่สนุกสนานและแตกต่างในกลุ่มเล็กๆ ที่มีความผูกพันกันแน่นแฟ้นไม่ใช่เรื่องรุนแรงเกินไป
แต่เห็นได้ชัดว่าจำเป็นต้องใช้บุคลากรที่ถูกต้อง วัตถุที่ถูกต้อง และกรณีที่ถูกต้องกับบทความและความคิดเห็นที่เจาะจงแต่ละบทความ โดยเฉพาะคนดัง เมื่อโพสต์แบบสาธารณะให้คนทั่วไปได้อ่าน จำเป็นต้องพิจารณาอย่างรอบคอบ
และมันไม่ได้หยุดอยู่แค่ในโลกไซเบอร์ ในชีวิตจริง ร้านค้าบริการและร้านอาหารหลายแห่งตั้งใจสะกดป้ายของตนผิดเพื่อดึงดูดความสนใจและก่อให้เกิดกระแสสื่อ
ป้ายโฆษณาที่มีคำว่า "นมโทรศัพท์" "ไก่ไข่มุกตะไคร้" "หอยทากผัดมะขาม" "ไข่เป็ดนิ่ม" "ยำมะนาว"... แพร่กระจายไปอย่างกว้างขวางและรวดเร็วอย่างมาก ช่วยส่งเสริมแบรนด์และดึงดูดลูกค้า
แต่เมื่อมองโดยรวมและในระยะยาวแล้ว ประโยชน์มีมากกว่าข้อเสีย การสะกดผิดโดยเจตนาไม่เพียงแต่ทำให้เกิดปฏิกิริยาเชิงลบเท่านั้น แต่ยังส่งผลต่อการรับรู้ของสาธารณชนและทำให้คำศัพท์ภาษาเวียดนามผิดเพี้ยนอีกด้วย นอกจากการใช้ศัพท์แสลง การย่อคำ และการใช้ภาษาอังกฤษมากเกินไปแล้ว
คนโบราณมีคำกล่าวที่ว่า “ลายมือ นิสัย” เพื่อสื่อถึงความสำคัญของการฝึกเขียนลายมือให้สวยงามเพื่อเสริมสร้างบุคลิกภาพของมนุษย์
ในบริบทของการพัฒนาเครือข่ายสังคมออนไลน์ในปัจจุบัน เป็นไปได้ที่จะเพิ่มวลี “การใช้คำ ลักษณะนิสัยของมนุษย์” เพื่อพูดถึงสิทธิและความรับผิดชอบของแต่ละบุคคลในการเลือกรูปแบบการแสดงออก ซึ่งจะช่วยรักษาความบริสุทธิ์ของภาษาเวียดนาม
การฝึกเขียนก็คือการฝึกฝนคน
ที่มา: https://tuoitre.vn/co-tinh-viet-sai-chinh-ta-tran-ga-xa-tac-lem-trua-de-tao-trend-20250213114258266.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)