Сегодня утром (12 июля) в Университете Кыулонг состоялась конференция, на которой были рассмотрены вопросы обучения и управления лаосскими студентами в 2023-2024 учебном году, а также план на 2024-2025 учебный год во Вьетнаме. В конференции приняли участие более 100 представителей Министерства образования и спорта Лаоса, посольства Лаоса во Вьетнаме, руководители Департамента образования и спорта провинций и городов Лаоса, руководители провинции Виньлонг и представители 50 университетов по всей стране, которые обучают иностранных студентов из Лаоса...
В частности, конференцию возглавили д-р Панкхавонг Самлан, заместитель министра образования и спорта Лаоса, и доцент, д-р Нгуен Ван Фук, заместитель министра образования и профессиональной подготовки Вьетнама.
Самым сложным по-прежнему остается язык.
По информации Департамента образования и культуры посольства Лаосской Народно-Демократической Республики во Вьетнаме, в 2023-2024 учебном году в университетах и колледжах 54 провинций и городов Вьетнама будут обучаться в общей сложности 10 190 лаосских студентов. Из них административный сектор составляет 8478, сектор безопасности — 827 и оборонный сектор — 885.
В число учащихся всех уровней LHS входят 170 аспирантов, 1 специалист, 637 магистров, 5433 студента университетского уровня, 1478 студентов колледжей, 27 студентов старших классов, 1342 студента подготовительных курсов вьетнамского языка и 531 студент общеобразовательных курсов.
Лаосские студенты в Университете Кыулонг
Представитель этого департамента сообщил, что у лаосских студентов возникают определенные трудности при обучении во Вьетнаме. В частности, некоторые студенты имеют ограниченные знания в области естественных наук, но регистрируются для изучения медицины, фармацевтики и информационных технологий. Когда они приезжают изучать вьетнамский язык или официально поступают в школу, они сталкиваются с трудностями, в результате чего некоторые студенты бросают учебу или просят перевестись на другую специальность.
Кроме того, времени на изучение вьетнамского языка слишком мало, студенты не могут гарантировать наличие знаний, необходимых для поступления на первый курс университета; Или у магистрантов и докторантов возникают трудности с написанием диссертаций и дипломных работ. Во многих случаях вьетнамские учебные заведения запрашивают продление срока обучения или вынуждают бросить учебу.
Присутствовавшая на конференции Фимма Соне Боунми, студентка, которая только что закончила первый курс фармацевтического факультета Университета Кыулонг, отметила, что самой большой трудностью по-прежнему остается язык. «Вьетнамское произношение сложное, потому что в нем много акцентов. Поэтому, хотя я и достиг уровня владения вьетнамским языком, достаточного для официального поступления в университет, поначалу мне все еще было трудно усваивать лекции в классе, а также при общении с преподавателями. Я делал записи медленно и мне приходилось возвращаться, чтобы перевести. Однако сейчас мой вьетнамский стал лучше».
Тонгтилат Минли, студентка, изучающая вьетнамский язык, также отметила, что вьетнамский язык очень сложный, поэтому ей приходится прикладывать немало усилий, чтобы достичь необходимого уровня, прежде чем официально поступать на специальность «Бизнес-администрирование».
Перед поездкой во Вьетнам нужно выучить вьетнамский язык.
Представитель Национального экономического университета сообщил, что, столкнувшись с языковыми трудностями при обучении лаосских студентов в университетах, магистратурах и докторантурах во Вьетнаме, при поступлении в учебное заведение лаосские студенты проходят тестирование на знание вьетнамского языка для получения соответствующей квалификации. В случае принятия решения студенты будут официально зачислены. Если они не соответствуют требованиям для поступления, они должны посещать программы репетиторства по вьетнамскому языку после обычных школьных занятий. После окончания первого года обучения студенты должны повторно сдать тест по вьетнамскому языку. Если они сдают экзамен, они могут продолжить обучение на втором году.
Известно, что это учебное заведение готовит лаосских студентов с 1986 года, и в настоящее время в нем обучается 191 студент, в том числе 101 студент университета, 85 магистрантов и 5 докторантов.
Посольство Лаоса во Вьетнаме вручило почетные грамоты выдающимся лаосским студентам
Между тем, г-н Нгуен Ван Хьеу, проректор Университета образования Дананга, сообщил, что в 2023-2024 учебном году в школе обучаются 400 иностранных студентов из 25 стран и территорий, из которых почти 50% — лаосские студенты. «Школа организует составление учебников вьетнамского языка специально для иностранцев, чтобы лучше поддержать их в получении знаний», — сообщил г-н Хьеу.
Магистр Нгуен Нгок Трунг, проректор Университета образования города Хошимин, отметил, что лаосские студенты, обучающиеся в школе, очень трудолюбивы, старательны и дисциплинированы. Однако, приступая к изучению специализации, особенно сложной по языкам или общественным наукам, студенты сталкиваются со многими препятствиями на пути к получению знаний.
«Школа усовершенствовала собственную учебную программу для LHS, а преподаватели также читают дополнительные лекции, отдавая приоритет лаосскому LHS в выражении своего мнения. Период обучения для лаосского LHS часто длиннее обычного периода обучения из-за языковых трудностей. Кроме того, некоторым студентам приходится менять специальность. Поэтому консультирование по вопросам карьеры для студентов перед отправкой на учебу очень важно», — сказал Мастер Трунг.
Более подробно обсуждая этот вопрос, заместитель министра образования и профессиональной подготовки Нгуен Ван Фук признал, что обучение лаосских студентов продолжает приносить множество положительных результатов, а качество постоянно улучшается. Студенты LHS приложили большие усилия, чтобы усердно учиться и практиковаться, многие из них были вознаграждены, и процент выпускников высок. Однако в действительности у студентов по-прежнему возникают трудности с вьетнамским языком и при обучении по специальностям, связанным со здравоохранением и информационными технологиями.
«Чтобы учиться в университете, студенты должны достичь уровня вьетнамского языка B2 в рамках 6-уровневой системы владения иностранным языком. В настоящее время Министерство образования и профессиональной подготовки поручило 20 университетам организовать экзамены и выдать иностранцам сертификаты о знании вьетнамского языка. Министерства образования двух стран также установили, что иностранные студенты в рамках соглашения должны изучать вьетнамский язык в течение 4 месяцев в Лаосе, а затем отправиться во Вьетнам, чтобы проучиться еще год, чтобы достичь уровня B2. Университеты также рекомендуют студентам, не охваченным соглашением, учиться от 6 месяцев до 1 года перед поездкой во Вьетнам. Но для настоящего удобства студенты должны изучать вьетнамский язык в Лаосе как можно дольше», — сказал г-н Фук.
Предоставление стипендий и строительство общежитий для лаосских студентов
Доцент, доктор Лыонг Минь Ку, ректор Университета Кыулонг, сообщил, что с 2015 года в учебном заведении обучаются 735 лаосских студентов. Из них 15 имеют степень магистра, 81 — выпускник университета, 14 — выпускник колледжа и 123 изучают вьетнамский язык.
На сегодняшний день школа выдала сертификаты о знании вьетнамского языка 502 учащимся LHS. В настоящее время в школе обучаются 57 лаосских студентов, а в 2024-2025 учебном году ожидается, что школа продолжит принимать 45 лаосских студентов.
В этом учебном году школа выделила 10 стипендий провинции Сиенгкхуанг. Сегодня школа продолжает предоставлять 10 стипендий Министерству образования и спорта Лаоса, 25 стипендий провинциям Салаван, Секонг, Чампасак...
Чтобы помочь лаосским студентам, желающим учиться в университетах Вьетнама, университет Кыулонг также открыл центр обучения вьетнамскому языку во Вьентьяне, столице Лаоса. Прежде чем иностранные студенты приедут в школу на учебу, они в течение 12 месяцев будут изучать вьетнамский язык. Что касается медицинской и фармацевтической сфер, доцент, доктор Лыонг Минь Ку сказал, что Лаосу следует отбирать студентов с хорошими академическими способностями и знанием вьетнамского языка для обучения.
Доцент, доктор Лыонг Минь Ку добавил, что школа строит общежитие для студентов LHS, в основном из Лаоса и Камбоджи.
Комментарий (0)