Спустя 70 лет после победы при Дьенбьенфу появился роман, посвященный этому блестящему событию, под названием «Хим Лам Мун». Произведение было воздвигнуто как продолжение героического духа Дьенбьена в современную эпоху, оно имеет как историческое, так и уникальное художественное значение.
Ценности этого произведения в последнее время много обсуждаются в литературном мире и средствах массовой информации, поскольку и деятели искусства в частности, и люди по всей стране в целом обращаются к Дьенбьену с особыми чувствами. На семинаре «Дьенбьенфу — эпическая поэма, великий источник творческого вдохновения для литературы и искусства», состоявшемся в Дьенбьене утром 19 апреля, это произведение вновь привлекло внимание многих презентаций.
Роман «Хим Лам Мун» писателя Чау Ла Вьета.
На семинаре писатель и журналист Хоанг Ду, главный редактор Literature and Arts Times, рассказал, что еще в самом начале Literature and Arts Times разработал план организации пропагандистской работы и мероприятий в ознаменование 70-й годовщины победы при Дьенбьенфу, «знаменитой на пяти континентах и потрясшей мир», с помощью серии методичных и тщательных мероприятий, направленных на создание широкого эффекта в литературном и художественном мире, особенно среди молодого поколения.
Признавая ценность рукописи романа «Хим Лам Мун», написанной писателем Чау Ла Вьетом, издание Literature and Arts Times решило инвестировать в эту работу. После трех месяцев упорного труда, интеллекта и самоотверженности писатель Чау Ла Вьет смог выпустить произведение по случаю 70-й годовщины победы при Дьенбьенфу.
По словам писателя и журналиста Хоанг Ду, главная ценность этого произведения в том, что оно было адаптировано в мюзикл с одноименным названием «Хим Лам Мун» доцентом, доктором наук, музыкантом До Хонг Куаном. К сожалению, этот мюзикл не был выпущен к 70-летию Победы при Дьенбьенфу, но на основе материала этого романа писатель Чау Ла Вьет усердно работает над созданием великолепного фильма.
На семинаре выступил писатель и журналист Хоанг Ду, главный редактор Literature and Arts Times.
Критик Буй Вьет Тханг считает, что роман Чау Ла Вьета «Хим Лам Мун» представляет собой новый подход к историческим событиям с точки зрения культуры, литературы и искусства — вклад художника в священную войну сопротивления, когда «поэт возвышается на одном уровне с крепостными стенами», как выразился Че Лан Вьен.
Используя стиль письма, насыщенный «реальной жизнью», автор Чау Ла Вьет успешно изобразил характер музыканта До Нхуана — талантливого гиганта вьетнамской музыки. Автор кропотливо выстраивает историю До Нхуана как художника и солдата на двух уровнях: гражданина и художника, посредством правдивого повествования без приукрашивания.
Образ музыканта До Нхуана «посажен» автором на широкую и прочную основу — образ «коллектива», «народа». На широкой народной трибуне мы видим «слой за слоем» мирных жителей (соотечественников всех этнических групп) - партизан - солдат - молодых добровольцев... Все они направляются к линии фронта, все ради окончательной победы в справедливой борьбе за защиту независимости и свободы страны, сказал критик Буй Вьет Тханг.
Критик Буй Вьет Тханг представил на семинаре доклад на тему: «Дьенбьенфу — вьетнамское существительное: новый подход к историческим событиям с точки зрения «Хим Лам Мун».
Кроме того, восторженное вдохновение художника перед историей борьбы выражает и писатель Чау Ла Вьет, искусно передавая эмоции. От истории персонажа, героического образца, как писательского, так и боевого, до реальных, простых, трогательных повседневных историй с благодарным взглядом на прошлое, со взглядом на общую судьбу нации и судьбу отдельного человека, Чау Ла Вьет выразил это с бесконечной страстью.
Профессор, доктор Ле Хонг Ли, председатель Ассоциации фольклорного искусства Вьетнама, председатель Совета по теории и критике литературы и искусства Вьетнамского союза ассоциаций литературы и искусства, подтвердил: «Победа в Дьенбьенфу по-прежнему является потенциалом для творчества художников, а произведение «Хим Лам Мун» является новым явлением в литературном творчестве последнего времени».
По словам профессора Ле Хонг Ли, существует множество произведений, восхваляющих победу, но Чау Ла Вьет придерживается иной точки зрения, склоняясь к рассмотрению всей войны через образ художника.
О войне написано много работ, но лишь немногие из них упоминают о том, что осталось после нее. Профессор, доктор Ле Хонг Ли рассказал, что «Хим Лам Мун» представил новый взгляд на войну, его заслуга не только в восхвалении подвигов, описании сражений, но и в том, что он оживил самые обычные вещи во время и после войны.
Профессор Ле Хонг Ли рассказывает о смысле произведения.
Прежде чем стать предметом обсуждения на конференции, во время творческого обмена между артистами паломнической делегации Вьетнамского союза литературных и художественных ассоциаций и артистами и актерами Театра музыки и танца провинции Сон Ла писатель Чау Ла Вьет поделился своими эмоциональными мыслями о своем детище.
Для него это произведение родилось, прежде всего, из любви к Северо-Западу, который, по его словам, является не только революционной землей, но и землей музыки, оперы и искусства.
Писатель Чау Ла Вьет рассказывает о романе «Хим Лам Мун» на арт-обмене, организованном Вьетнамским союзом литературных и художественных ассоциаций в Сон Ла.
Он признался: Когда мне было 8 лет, я жил со своей матерью — известной артисткой Центрального народного ансамбля песни и пляски. Мне довелось узнать о мюзикле «Co Sao» музыканта До Нхуана, в котором также принимала участие моя мама. В те трудные годы родился первый вьетнамский мюзикл, вызвавший большой резонанс и способствовавший решимости построить современную музыкальную индустрию. И еще больше я был впечатлен, когда узнал об обстоятельствах рождения этого произведения. В этом мире были приговоренные к смертной казни заключенные, которые стали президентами, но заключенный, который стал великим музыкантом, как господин До Нхуан, есть, вероятно, только в нашей стране.
Он добавил: «Благодаря этому мюзиклу наше поколение узнало больше о Сон Ла. Оказалось, что существовало не только персиковое дерево То Хиеу, но и мюзикл «Ко Сао», и позже, когда мы вошли в жизнь, вступили на войну, мы несли с собой этот багаж, а также любовь к любимому Северо-Западу».
После многих лет любви публики «Мисс Сао» была поставлена заново, но оригинальная рукопись была утеряна со временем из-за войны и бомбежек. А дальше писателя Чау Ла Вьета поразило то, что сын музыканта До Нхуана из любви к отцу и чувства ответственности за мюзиклы переписал 1000 страниц партитуры, используя музыкальные ноты, чтобы возродить «Co Sao» своего отца.
Он добавил, что по случаю 70-й годовщины победы при Дьенбьенфу, следуя своему долгу и зову сердца художника, сын музыканта До Нхуана создал мюзикл под названием «Хим Лам Мун», проникнутый духом усвоения традиций для выхода на новый революционный этап.
«Хим Лам Мун» Чау Ла Вьета высоко ценится за свою историческую и художественную значимость.
Ожидается, что мюзикл «Хим Лам Мун» по своему смыслу, если он будет поставлен и представлен публике, станет произведением, которое найдет отклик, поскольку, помимо глубокого художественного и идеологического содержания и высокой образовательной ценности, произведение также отражает реальность боя, а также победы артиста в исторической победе при Дьенбьенфу. В то же время он создает благородные и гуманные образы, пробуждает гордость и продолжает традицию привязанности художников к национальной истории.
Обладая собственными уникальными языками, литература и искусство внесли большой вклад в революционное дело нации. Война давно закончилась, но литературные и художественные произведения о кампании Дьенбьенфу все еще создаются и продолжают оставлять свой след в потоке современной вьетнамской литературы и искусства. Инвестирование в работы о Дьенбьенфу помогает сочинениям об этой исторической победе продолжаться сегодня и завтра.
Овен (Arttimes.vn)
Источник
Комментарий (0)