
Порт культурный поток
Вьетнамцы в Хойане живут в прибрежной зоне эстуария, в основном выращивая рис, овощи и работая на реках и морях. Преимущество проживания в портовом городе, а также открытая внешняя торговая политика лордов Нгуен привели к многочисленным изменениям в традиционных занятиях жителей-аграриев.
Сначала жители Хойана научились у народа Чам готовить соус из морской рыбы. Типичной является профессия по строительству морских судов и круглых лодок для перевозки грузов по реке и морю. Даже концепция «взять за основу сельское хозяйство» постепенно приобрела у жителей портовой культурной зоны «меркантильное» (предпочитающее торговлю) значение.
Большие волны иммиграции японцев и китайцев (более 1000 японцев в начале XVII века и 6000 китайцев в конце XVII века), а также политика «основания деревень и городов», а также заселения и торговли, проводимая лордом Нгуеном, привели к тому, что портовая культура торговых жителей постепенно вытеснила островную культуру земледельцев, рыболовов и ремесленников.
Портовая культура стала доминирующим культурным течением на многие столетия, превратив Хойан в «рынок купли-продажи на пристани и под лодкой», где «все доступно» (Le Quy Don). До 1930-х годов Нгуен Туан все еще отмечал, что на пристани Хойана был «лес мачт и лодок, сгрудившихся вместе» (эссе Куа Дай).
Культурная ось Хойан — Динь Чием также считается местом, где, наряду с Тураном (Дананг), началась католическая миссионерская работа во Вьетнаме. В то же время это одно из местностей, которое способствовало формированию национального языка при поддержке западных миссионеров...

В дополнение к материальному культурному наследию, приобретенному в результате обмена с жителями Чампы, такому как лодки из тыквы, древние колодцы, реликвии Чампы и археологические памятники, жители Хойана выбрали «иной, но подходящий» путь трансформации между вьетнамской культурой и другими культурами.
С точки зрения архитектуры мы можем увидеть типичный пример вьетнамского дома с «3 основными комнатами и 2 боковыми комнатами» с дополнительными «фальшивыми балками» в стиле Хоа Нам; В старом квартале, покрытом черепицей «инь-ян» вместо черепицы «рыбьей чешуи» или «комедийной черепицы», находится система старинных домов, которые «сочетают» вьетнамско-китайско-японские стили в пространственной планировке, архитектурном стиле и даже в каждой художественной детали резьбы.
По мнению исследователей, ферма «балка, скрывающая колонну» (вьетнамский стиль) по-прежнему существует рядом с фермой «фальшивая балка, уложенная на столбы» (китайский стиль) и декоративной системой балконов с балясинами (французский стиль) в одном и том же доме…
Градостроительство Хойана в XIX веке, в котором ось Ле Лой была взята за главную ось для соединения с другими улицами, а сверху вниз — для «отвода» воды в реку, также представляет собой гармоничное сочетание восточной и западной культур.

Стиль Куанг в Хойане
Исторически сложилось так, что, несмотря на длительный период использования китайской письменности (ханьских иероглифов) в административных документах и исторических записях (стелах, молитвах, церковных документах, праздниках и т. д.), жители Хойана на протяжении многих веков сохраняли в своей речи «акцент Куанг». В настоящее время даже китайская община редко использует китайский язык в общении, за исключением праздников.
Жители Хойана склонны к «спорам» и социальным дебатам, иногда более «жестким», чем в некоторых других «родных» поселениях Куанга. Причиной этого может быть процесс прямого и обширного культурного обмена с представителями других культур, поэтому фактор «открытости, естественности» здесь преобладает.
Еще в XVII веке итальянский священник Кристофоро Борри (1583-1632) в своем труде «Земля Данг Тронг» отмечал: относительно их характера «они мягче и вежливее в разговоре, чем любой другой восточный народ... Короче говоря, они очень общительны, вежливы и дружелюбны по отношению к нам...» и «они уважают как боевые искусства, так и литературу в зависимости от возможности».
Жители Хойана, обладающие «динамичным» и открытым характером жителей «портового города», благодаря ранним контактам с Востоком и Западом, гордятся тем, что у них много артистов, которые стали пионерами современной музыки, например, Ла Хой с песней «Весна и юность»; братья группы «Ту Люк Ван Доан» (родом из Хойана) в литературе до 1945 года...
Этот динамичный процесс культурного обмена также имеет «скрытое» негативное влияние, как сказал писатель Нгуен Нгок. Жители Хойана изначально «осознают уровень», необходимый для поддержания их «умеренной»/нейтральной культурной идентичности, но с другой стороны, они, будучи слишком умеренными, боятся рисков и недостатков, например, в экономическом бизнесе, они боятся «делать большой бизнес», вести дела «в открытую» и не решаются «выходить в море», постепенно становясь «консервативными».
Некоторые исследователи полагают, что жители Хойана склонны вести себя «сентиментально», что «сто причин не стоят и маленькой эмоции». Сентиментальное поведение сообщества с длительной историей совместного проживания создает инерцию в продвижении и развитии традиционных культурных ценностей.
Столкнувшись с изменениями в традиционном поведении, жители Хойана по-прежнему унаследовали динамичное, открытое, дружелюбное, смелое в мыслях, смелое в словах и смелое в действиях поведение жителей Куангнама. Но другая сторона «чувства меры» дает им новое чувство – чувство «соответствующей вариации». Вероятно, именно поэтому Хойан сохраняет и развивает туристическую продукцию, основанную на ремеслах и народном искусстве, и в то же время становится креативным городом мира.
Источник: https://baoquangnam.vn/vai-cam-nhan-ve-van-hoa-hoi-an-3139045.html
Комментарий (0)