Традиционный Тет всегда является важным и священным событием для вьетнамцев, живущих, работающих и обучающихся по всему миру в целом, и для жителей Хатиня, живущих вдали от дома, в частности, чтобы обратить свои сердца к своей родине.
Г-н Тран Ван Куй (провинция Тайнань, Тайвань, Китай): Тэт — это повод укрепить связи между соотечественниками и коллегами.
Как и во Вьетнаме и некоторых других азиатских странах, жители Тайваня отмечают Новый год по лунному календарю, который является традиционным Новым годом и самым важным праздником в году. Поэтому учреждения и предприятия на Тайване также планируют длинные каникулы и празднование Тэта, чтобы у нас было время отдохнуть и подготовиться к Тэту.
Я из коммуны Тхать Суан (Тхать Ха), работаю в машиностроительной промышленности на Тайване уже 7 лет и много лет отмечаю здесь Тет. Каждый канун Нового года атмосфера встречи Нового года наполняет каждый район и каждую семью. Улицы, магазины и дома великолепно украшены фонарями, параллельными предложениями, светодиодными лампами... Мои тайваньские коллеги готовят свои вещи и пакуют багаж, чтобы отправиться домой, чтобы отпраздновать Тет со своими семьями. Эта сцена всегда заставляет нас, находящихся вдали от дома, так сильно скучать по Вьетнаму.
В моей компании работает довольно много людей из Хатиня и Нгеана, поэтому во время Тэта мы часто организуем встречи, вечеринки и культурные обмены. Для нас это также возможность укрепить солидарность, связи и поддержку друг друга в работе и жизни на чужбине.
Г-н Тринь Тхань Тунг (провинция Уамбо, Ангола): Воспитание у детей благих ценностей национальной культуры.
Прошло более 10 лет с тех пор, как я покинул свой родной город Кам Куан (Кам Сюен) ради работы в Анголе. Я возвращался во Вьетнам только один раз, чтобы отпраздновать Тет. Во время Тет я и члены вьетнамской общины в провинции Уамбо организуем новогоднюю вечеринку с традиционными блюдами, такими как баньчунг, джиоча, джемы... Все едят, весело общаются, делятся трудностями прошедшего года и желают друг другу удачи в новом году. Несмотря на свою загруженность работой, вьетнамская община разделяет общее волнение от празднования Тэта, обращаясь к семье и родине.
Моя дочь родилась и выросла в Анголе. Ей почти 2 года в этом году, но она не смогла вернуться во Вьетнам. Итак, в этот Тет мы с мужем решили купить нашему внуку традиционный аозай; Украсьте дом ветками персика и абрикоса... и сделайте фотографии, чтобы запечатлеть прекрасные моменты, чтобы дети могли познакомиться и постепенно почувствовать традиционный праздник Тет этой страны. Мы также начали учить нашего ребенка говорить первые предложения на родном языке. Несмотря на то, что он еще маленький, я верю, что когда он вырастет, он никогда не забудет свои корни.
Г-жа Данг Тхи Тхинь (Дортмунд, Германия): Тоска по дому.
Я работаю косметологом уже 7 лет в Федеративной Республике Германии. С тех пор, как я приехал сюда, у меня ни разу не было возможности посетить свой родной город — коммуну Йенхоа (Камсюен), поэтому каждый раз, когда наступает Тет, я скучаю по оживленной атмосфере подготовки к Тету в моем родном городе. Помню дни перед Тет, когда у меня был выходной в школе, и я вставал рано утром, чтобы пойти на рынок Тет с мамой; Помните канун Нового года, когда вся семья собиралась вместе, чтобы посмотреть программу «Дао Цюань», весело общаясь и ожидая момента наступления Нового года...
Хотя здесь не так полно, как во Вьетнаме, чтобы отпраздновать Тет, мы также стараемся закупить как можно больше продуктов и украшений для дома, обратиться к своей родине, чтобы атмосфера Тета могла распространиться и на чужие земли....
На вьетнамских рынках можно найти товары первой необходимости с ярко выраженным местным колоритом. 30-го числа Тэта я часто готовлю поднос с едой, в который входят традиционные вьетнамские блюда, такие как: баньчунг, клейкий рис с курицей, маринованные овощи... Поднос с едой предлагается, и воскуриваются благовония, чтобы почтить память наших предков, а также удовлетворить нашу ностальгию по вкусу Тэта.
Во время Тет я часто звоню своим родственникам и друзьям, чтобы поздравить их и почувствовать атмосферу Тет в моем родном городе. Независимо от того, насколько насыщенными и яркими будут мои празднования Тет, я все равно испытываю чувство утраты, потому что не могу провести священные моменты со своими родителями и близкими.
Г-жа Нгуен Тхи Нгок (провинция Тиба, Япония): Желаю всем мирного и счастливого Нового года.
Мы с мужем оба из коммуны Китхуонг (округ Кьянь) и работаем в Японии уже почти 5 лет. Хотя японцы и являются азиатской страной, здесь также существует традиция праздновать Лунный Новый год, однако в наши дни японцы уже не придают этому празднику такого значения, как вьетнамцы, поэтому у нас практически нет праздника Тет.
Я работаю медсестрой в больнице, а мой муж работает в компании по производству электронных компонентов. У нас довольно плотная работа, поэтому нам пришлось планировать Тет за несколько месяцев. Воспользуйтесь свободным временем и выходными в течение недели, чтобы заняться покупками и украсить свой дом; Во время Тет готовьте вкусную еду и приглашайте друзей, чтобы встретиться и пообщаться.
В прошлом году экономика находилась в состоянии рецессии, японская иена резко упала; Последовательные землетрясения существенно повлияли на жизнь большинства вьетнамцев, поэтому людям приходится сокращать свои расходы. Однако всем хочется провести полноценный и теплый праздник Тет.
Одна из привычек, которую мы часто сохраняем в первое утро Тет, — это посещение храма и молитва о мире. Многие японцы до сих пор придерживаются этой духовной культурной практики во время лунного Нового года. В Новый год каждый желает себе, своим семьям и всем вокруг добра, удачи и мира. В эти тихие минуты мы также успокаиваем свои сердца, обращаемся к своей родине и корням, чтобы помолиться за нашу семью, друзей и Отечество в новом году мира и счастья.
Киеу Минь - Ань Туй
(принять к сведению)
Источник
Комментарий (0)