Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Журналист Нгуен Куанг Тхо выпускает справочник по вьетнамским идиомам и пословицам, которых нет в словарях

Công LuậnCông Luận01/07/2023


Книга «Вьетнамцы говорят по-вьетнамски» представляет собой своего рода справочник, содержащий подборки и исследования вьетнамских идиом и пословиц, которые ранее были исключены из словарей или значение которых было переосмыслено.

Журналист Нгуен Куанг Тхо выпустил справочник по вьетнамским идиомам, которые были утеряны, изображение 1

Презентация книги журналиста Нгуена Куанг Тхо «Вьетнамцы говорят на вьетнамском языке» привлекла внимание читателей. Фото: Туй Транг

Книга «Вьетнамцы говорят по-вьетнамски» объемом более 380 страниц содержит более 600 идиом и пословиц, которых нет в словаре, но которые очень популярны в жизни. Книга состоит из трех основных частей: Глава 1: Видение и слух; Глава 2: Разговоры вокруг да около, только правда; Глава 3: «Барабанный бой сквозь дверь громового дома»; Примечание: глядя на других, я думаю о себе; Загляните в рот простого человека; Заключительные слова...

В книге мы увидим идиомы и пословицы, которых до сих пор не хватает, или словарное объяснение, которое г-н Нгуен Куанг Тхо считает неточным, например: Пресный, как вода в пруду с ряской; Тыква, приготовленная в прудовой воде, тоже сладкая; Сельское хозяйство обходится дорого, строительство дома обходится дорого; Больше роялист, чем король; Рот как утиный рот...

Или есть интересные слова, которые мы встречаем и слышим где-то в повседневной жизни, например: Пусть Ми тебе скажет; Ешьте до звонка; убегать Оплата при получении; Мечтать наяву; Любовь на плече; Спуск с горы без тормозов; Ешьте грязь; Зарабатывать деньги; Если быть честным...

Журналист Нгуен Куанг Тхо выпустил справочник по вьетнамским идиомам и идиомам, которые были утеряны, изображение 2

Книга чрезвычайно полезна для читателей. Фото: Туй Транг

Он выразился так: «Эта книга не поможет вам ответить на все вопросы, даже не заставит вас задать много вопросов. Но мы надеемся предложить читателям новый подход к проблемам, которые все еще остаются нерешенными, предоставить материалы для многих идиом и пословиц, которых не хватает, обсудить объяснения, которые, по нашему мнению, не являются стандартными, и отметить некоторые довольно серьезные технические ошибки в словаре...».

Автор Нгуен Куанг Тхо родился в 1949 году в Намдине и вырос в Ханое. С 1968 по 1971 год он был солдатом 304-й дивизии.

В 1979 году окончил факультет немецкой филологии Университета имени Карла Маркса (ныне Лейпцигский университет) в Лейпциге (Германия); Получил степень магистра по специальности «Сравнительная лексика немецкого языка (в сравнении с вьетнамским)» в Университете социальных и гуманитарных наук в Хошимине (2005).

Нгуен Куанг Тхо работал в издательском доме Thanh Nien; Главный редактор журнала «Культура и жизнь», Главное издательство города Хошимин (1991-1992); Главный редактор газеты Yeu Tre (1997 - 2010).



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Болельщики из Юго-Восточной Азии отреагировали на победу сборной Вьетнама над Камбоджей
Священный круг жизни
Гробницы в Хюэ
Откройте для себя живописный Муйтрео в Куангчи

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт