Зеленый Мыонг Банг | Электронная газета Лаокай

Việt NamViệt Nam22/06/2024

Но когда машина преодолела крутые горные перевалы и достигла Муонг Банга, все, казалось, успокоилось, и жара мгновенно исчезла. Вот почему местные тайцы и хмонги всегда гордятся своей родиной с ее богатыми лесами, многочисленными природными скалами с толщиной слоев в сотни метров и чрезвычайно уникальной самобытной культурой...

Thôn Phai Tung, xã Mường Báng, điểm sáng du lịch cộng đồng.

Деревня Пхай Тунг, коммуна Муонг Банг, яркая точка общественного туризма.

Главной особенностью данной местности является сохранение культурной самобытности, кухни и традиционных занятий этнических групп, проживающих в данной местности. Прохладный климат, величественная и нетронутая природа с древними сосновыми лесами, места для ловли облаков и множество народных фестивалей с уникальными народными песнями и танцами — все это заставляет посетителей Муонг-Банга, посетивших его однажды, захотеть вернуться.

Заставьте горячую почву «цвести»

Коммуна Муонг Банг, 3/4 площади которой занимают холмы и высокие горы с крутыми склонами, расположена в 1 км от центра района Туа Чуа. Коммуна густонаселена: в ней насчитывается 1157 домохозяйств, 5911 человек и шесть этнических групп: кинь (0,6%); тайцы (25,2%); Хмонги (65,1%); Кхму (8,5%); Эде (0,3%) и 0,08% представителей других этнических групп проживают в 13 деревнях, из которых 10 находятся в горной местности и 3 — в низинной.

Поэтический образ Муонг Банга, сохранившийся с течением времени, — это извилистые, мерцающие цветочные дороги, ведущие к деревням. В этот раз цветы баухинии, баухинии и другие цветы лишь разбросаны и точечно видны на ветвях, но мирная красота земли по-прежнему нетронута и привлекательна.

Строительство междеревенской дороги находится в процессе завершения, что еще больше воодушевляет людей. Это знак решимости и солидарности по отношению к цивилизации и развитию. Представители коммуны заявили, что все домохозяйства, имеющие отношение к дороге, добровольно пожертвовали землю, чтобы совместный проект деревни и коммуны мог быть завершен как можно скорее, максимально красиво, с удобством для людей и гостеприимно встречая гостей издалека.

В последние годы, определив общественный туризм как потенциальное направление развития, коммуна Мыонг Банг выбрала ряд деревень и поселков в низинах, таких как Пхай Тунг и Тьен Фонг, для создания модели культурной деревни с целью создания привлекательности и лучшего обслуживания туристов.

До настоящего времени, наряду с реализацией модели проживания в семье для удовлетворения потребностей в питании и отдыхе отечественных и иностранных туристов, многие домохозяйства активно модернизировали и отремонтировали свои дома на сваях таким образом, чтобы одновременно удовлетворить потребности туристов и сохранить традиционную культурную самобытность своего народа. В двух вышеупомянутых деревнях этническая группа тайцев составляет большую долю. Приехав сюда, посетители смогут исследовать и испытать настоящую жизнь и производство тайского народа; Примите непосредственное участие в приготовлении пищи, культурном и художественном обмене, насладитесь блюдами местной кухни...

В деревне Пхай Тунг есть четыре домохозяйства, предоставляющие услуги по размещению: Ло Ван Джот (проживание в семье Фыонг Донг), Мао Ван Бон (проживание в семье Банг Ан), Дьеу Чинь Туй (проживание в семье Куок Кхань), Ло Ван Куен (проживание в семье Куен Чой). Останавливаясь в гостевых домах один за другим, мы ощущали просторность домов, наличие санитарных удобств, а также вклад в украшение жизни людей декоративными растениями и традиционными предметами. Несмотря на то, что они открылись совсем недавно, гостевые дома уже приняли множество групп гостей, и отзывы свидетельствуют об удовлетворенности просторным, свежим пространством и богатой кухней.

Покинув Пхай Тунг, мы последовали за членами коммуны в деревню Сунг Ун — главное место сбора народа хмонг, а также гордость народа, поскольку здесь живут известные на Северо-Западе артисты игры на свирели. С крутой, очень крутой дороги через деревню мы услышали завораживающую, гулкую мелодию свирели. Спрашивая местных жителей, все указывали на крышу, откуда шел дым из кухни, вдалеке виднелся силуэт женщины-хмонг, старательно вышивавшей яркие зеленые и красные узоры под яркими солнечными лучами. Это дом молодого художника Чанга А Ванга (родился в 1985 году).

Приглашая гостей в свой дом, он хвастался: «Я знаю так много песен для свирели, что не могу их все сосчитать, не могу их все сыграть». Его отец — г-н Чанг А Фонг — также является мастером по изготовлению флейт, а младший брат Вана, Чанг А Чу (родился в 2001 году), продолжает семейную традицию. По его словам, он начал делать флейты, когда ему было 10 лет. Изготовление флейты и игра на ней. Когда грустно, играйте грустные мелодии, когда весело, играйте весёлые мелодии, а когда проводится церемония, возьмите с собой свирель. В наши дни не так много людей, умеющих делать свирель, и еще меньше тех, кто умеет играть ритуальные и религиозные песни.

Флейта Монг уникальна по своей форме, структуре и резонансу. Каждая флейта монг обычно имеет 6 трубок, изготовленных из бамбука, установленных на выдолбленной тыкве из дерева по-му, соединенных древесной смолой и корой дикого персика. Самой важной деталью является «язычок» из бронзы, который только искусные мастера могут сделать острым и точным, чтобы добиться наилучшего звучания свирели.

Каждый этап изготовления хена выполняется вручную, единого стандарта не существует. Мастера измеряют вручную, смотрят глазами и ощупывают. Чтобы иметь хорошую флейту и уметь правильно играть народные песни хмонгов, требуются мастерство, терпение, опыт и талант. Куда бы они ни пошли, мужчины-хмонги всегда носят с собой свои флейты. Кхен также появляется во время Тета и весной, когда по всем горам и лесам цветут цветы абрикоса, сливы и баухинии.

«Мальчики, которые хорошо играют на флейте и танцуют, понравятся многим девочкам», — лукаво сказал Чан А Ван, подмигивая гостю. В это время его жена Тао Ти Чу сидела на кухне и вышивала. Из кухни открывается вид на обширное пространство. С этой стороны рис позеленел. С другой стороны, над только что сожженными полями все еще висел дым. День за днем, сезон за сезоном в мире и надежде.

Чан А Ван с радостью хвастался, что в свободное время он делает 6-7 свирелей каждый месяц, каждая из которых стоит несколько миллионов донгов, некоторые особенные стоят дороже, и часто он ездит в Син Хо (Лай Чау), чтобы продать их.

Он гордился тем, что в этом отдаленном месте были семьи, в которых проживало семь человек, и все они знали о его свирели. Неподалеку от дома Вана его младший брат Чан А Чу носил воду из ручья в дом. Каждый сухой сезон люди упорно трудятся и проявляют терпение...

Необходимо развивать больше разнообразия

Каждая этническая группа в коммуне Муонг Банг имеет свою собственную культурную самобытность. Наиболее типичной из них является культурная самобытность этнической группы хмонг с ежегодным праздником весны, фестивалем козьих боев, сохранением традиционных ремесел (ковка, изготовление флейт, вышивка и т. д.); народные песни и танцы этнических групп Белые тайцы и Кхму, а также огромная сокровищница народных знаний, в том числе: письменность, народные средства, знаменитые продукты высокогорья (вино Монг Пе, горный козел, свинья подмышкой, черная курица, пурпурное таро, бобы драконовой крови...).

Осведомленность местных органов власти, секторов и населения о развитии общественного туризма, связанного с новым сельским строительством, постоянно растет. Однако модель проживания в семье по-прежнему функционирует стихийно, зачастую не отвечая потребностям туристов и не вписываясь в окружающий ландшафт.

Для разработки модели общественного туризма, связанной с историческими и культурными элементами, необходимо обеспечить участие четырех субъектов: людей (непосредственно создающих продукты, организующих обслуживание клиентов...), экспертов (консультирующих по моделям, ориентация продукта, рынок, обучение...), государства (управление качеством, масштабом, поддержкой капитала, безопасностью...) и сотрудничества туристического бизнеса (инвестиции, справедливое распределение прибыли...).

По мнению экспертов, потенциальные населенные пункты, такие как коммуна Мыонг Банг, которые хотят создать модель развития общественного туризма, должны сохранять изначальную, первозданную и аутентичную культуру коренных народов, поскольку это основная ценность сообщества.

Фактические исследования показывают, что для привлечения туристов к участию в общественном туризме местные жители должны поддерживать традиционный местный образ жизни, такой как сельскохозяйственные традиции, развивать ремесла, сохранять красоту обмена продуктами земледелия и животноводства и т. д.

В сложных условиях, если общественный туризм должен использовать собственные возможности людей, правительству необходимо разработать политику поддержки кредитования, предоставления профессиональной подготовки, организации рекламных программ, создания продуктов...

Можно сказать, что в последнее время модель общественного туризма в коммуне Муонг Банг района Туа Чуа претерпела положительные изменения, тем самым способствуя изменению инвестиций и эксплуатации туризма в правильном направлении. Когда была принята политика организации общественных туристических туров, местные жители были очень воодушевлены и подтвердили свою поддержку инвестированию в развитие общественного туризма в их местности.

Большинство людей готовы разрешить туристам останавливаться в своих домах. Это не только экономически ценно, но и, что самое важное, деятельность в сфере общественного туризма помогает людям по-настоящему понять и оценить культурную самобытность своего сообщества, поскольку это является капиталом для развития туризма.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Изображение

Наследство

Фигура

Бизнес

Развитие общественного туризма в Хазянге: когда внутренняя культура действует как экономический «рычаг»
Французский отец привозит дочь во Вьетнам, чтобы найти мать: невероятные результаты ДНК через 1 день
Кантхо в моих глазах
17-секундное видео с Манг Ден настолько красивое, что пользователи сети подозревают, что оно было отредактировано

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт