Сохранение уникального народного искусства прибрежного региона

Việt NamViệt Nam17/05/2024

Хат Ба Трао — типичная форма народного исполнения в прибрежных провинциях Центрального Вьетнама, включая Куангнгай. Однако эта форма искусства находится под угрозой исчезновения и нуждается в преемниках, которые смогут ее продолжить и сохранить.

«Регенерация» весла

Читая каждую страницу документального фильма «Эхо моря», на меня нахлынули многочисленные воспоминания о рыбацкой деревне г-на Ву Хюй Биня (76 лет, коммуна Бинь Тхань, район Бинь Сон, провинция Куангнгай).

Г-н Ву Хюй Бинь рядом с документом «Отголоски моря».

Г-н Ву Хюй Бинь с документальным фильмом «Эхо моря».

Рыбацкая деревня Хайнинь расположена в конце реки Трабонг, где она впадает в устье реки Сакан. Местные жители на протяжении поколений занимались рыболовством. Несмотря на шторм, опасность или трудности на море, рыбаки по-прежнему твердо держат курс. Повседневная трудовая деятельность издавна сопровождалась пением и танцами, что создало уникальную форму искусства пения и танца.

Родившийся в рыбацкой деревне, в детстве г-н Бинь часто ездил в Лангван, чтобы посмотреть церемонию поклонения китам (церемонию приветствия китов) и послушать, как люди поют «ба трао». В детстве, хотя ему приходилось много путешествовать, чтобы заработать на жизнь, песни и ритм весел в его родном городе всегда звучали в его голове.

Больше всего в сердце этого человека тревожит то, что со временем жизнь меняется, лодка постепенно угасает, старое поколение уходит, а молодые об этом не знают.

Рыбацкая деревня Хайнинь расположена в конце реки Тра. Бонг, где река впадает в устье реки Сакан.

Рыбацкая деревня Хайнинь расположена в конце реки Трабонг, где она впадает в устье реки Сакан.

Самой большой возможностью, которая еще больше привязала г-на Биня к судну, стала встреча со съемочной группой телестанции города Дананг (VTV Da Nang), когда они приехали снимать фильм в устье реки Шакан.

«Узнав, что они хотят найти рыбацкую деревню со святилищем Бога Южного моря и гребными лодками, я сразу же подумал о своей рыбацкой деревне и пообещал отвезти их туда. «Это событие произошло в 12-й день первого лунного месяца 1995 года, в годовщину смерти бога Южного моря рыбаков. Съемочная группа прибыла за 5 дней, чтобы договориться со мной об организации и съемке мероприятия», — четко рассказал г-н Бинь.

Хат ба трао (также известный как чео ча трао, чео дуа линь, хо дуа линь) — это вид народного исполнительского искусства с ярко выраженными ритуальными особенностями жителей Центрального прибрежного региона , молящихся о национальном мире и процветании, благоприятной погоде и спокойном море. Этот вид искусства также демонстрирует уникальную культурную самобытность прибрежного региона, а также солидарность и взаимную любовь рыбаков. Кроме того, это демонстрирует уважение и благодарность прибрежного рыболовного сообщества к киту, который помог рыбакам преодолеть штормы и катастрофы в море.

В том же году съемочная группа сняла документальный фильм «Поющее море», который неоднократно демонстрировался на вьетнамском телеканале VTV 3. Это также был первый случай, когда традиционная культура и культура прибрежных деревень были более тесно связаны со зрителями и местными жителями, быстро распространяясь и достигая широких слоев общества.

Когда в 2013 году г-н Бинь вышел на пенсию, у него появилось больше времени, поэтому он часто встречался со старейшинами деревни, чтобы собрать и записать песни чео и восстановить мелодии пения ба трао.

« Ба Трао в основном передается из уст в уста, поэтому сохранилось не так много оригинальных копий. Старейшины помнят только несколько строк, поэтому спойте те строки, которые они помнят, чтобы я мог их записать. «После копирования мне пришлось попросить учителя, который понимал Хан Ном, перевести его на вьетнамский язык, а затем начать компилировать его в течение длительного периода времени», — вспоминает г-н Бинь.

Так родилась песня «Echoes of a Sea». Несмотря на то, что это личная коллекция, она может отражать многие культурные особенности, присущие прибрежной сельской местности.

Пение Ба Трао несет в себе традиционную культуру игры на барабанах жителей побережья.

Пение Ба Трао несет в себе традиционную культуру жителей побережья.

В документальном фильме воссоздается рыболовный фестиваль — годовщина смерти бога Нам Хай, пение лодки, танец с мечами, традиционный фестиваль гонок на лодках на реке Тра Бонг, фестиваль бай чой, а также народные игры, такие как соревнование по плетению сетей, разливание рыбного соуса в бутылки, кусание свинца для заполнения пробелов, перетягивание каната... которые часто проходят на деревенских праздниках, особенно в январе каждого года.

«Песня разделена на 4 акта. В первом акте поется о пении благодарности богу Южного моря, во втором акте — о том, как поднимают якорь и отправляют лодку в море, чтобы поймать рыбу, в третьем акте — о том, как лодка сталкивается с большими волнами и сильным ветром и вынуждена позвать на помощь бога Южного моря, а в четвертом акте — о том, как бог Южного моря возвращает лодку на берег. «Каждый стих несет в себе духовную окраску, рисуя образ рыбаков в труде и производстве», - сказал г-н Бинь.

В 2016 году г-н Бинь и другие энтузиасты своего дела основали Клуб народного искусства коммуны Бинь Тхань. В 2019 году президент присвоил г-ну Биню звание «Заслуженный мастер» за выдающийся вклад в сохранение и популяризацию нематериального культурного наследия страны.

Преемник весла

Господин Нгуен Тан Сам (деревня Хайнинь, коммуна Биньтхань), которому 56 лет и который имеет около 30 лет опыта исполнения танца Ба Трао, питает особую страсть к этому виду искусства. Жители Биньтханя и соседних прибрежных коммун района Биньсон «познакомились» с г-ном Сэмом благодаря ежегодным рыболовным церемониям.

Г-н Нгуен Тан Сам играет роль лидера вокальной группы.

Г-н Нгуен Тан Сам играет роль лидера вокального коллектива Ба Трао.

В команде гребцов 12 или 16 гребцов, 3 капитана (носовой капитан, палубный капитан и рулевой). Г-н Сэм берет на себя роль носового капитана с задачей управления лодкой и греблей в соответствии с движениями входа в лодку, гребли лодкой и управления греблей для отдыха.

« Из-за влияния рыночных механизмов и бурного развития новых форм искусства все меньше и меньше людей, которые действительно преданы своей профессии и хотят научиться делать бамбуковые палочки. Поэтому вопрос о том, как продолжить традиции наших предков, не имеет однозначного решения», - высказался заслуженный мастер Ву Хюй Бинь.

«Пение Ба Трао требует от практикующего самоотверженности, упорных занятий и овладения текстом, танцевальными движениями и мелодией всей песни. Потому что это вид народного исполнительского искусства, ритуального и сакрального. «Певец ба трао должен принести радость и энтузиазм прибрежного жителя, чтобы полностью выразить их», - поделился г-н Сэм.

Помимо знания многих мелодий Cheo Ba Trao, г-н Сэм также умеет искусно пользоваться восьмиугольными музыкальными инструментами. В пении ба трао музыка является неотъемлемой частью. Ритмичные звуки эрху, барабанов, труб и тарелок в сочетании с пением создавали совершенно неповторимую атмосферу, пробудив в нем страсть к этому виду искусства.

«Я стараюсь сохранить и распространить любовь к искусству гребли, чтобы следующее поколение в рыбацкой деревне Хайнинь могло вырасти и понять культурные корни. «Это моя вера, моя цель и мое высшее счастье, к которому я стремлюсь», — сказал г-н Сэм.

Заслуженный артист Ву Хюй Бинь (справа) и Г-н Нгуен Тан Сам также страсть с веслом

Заслуженный мастер Ву Хюй Бинь (справа) и господин Нгуен Тан Сам оба страстно увлечены бамбуковыми лодками.

По словам директора Департамента культуры, спорта и туризма провинции Куангнгай Нгуен Тиен Зунга, вклад заслуженного артиста Ву Хюй Биня и г-на Нгуен Тан Сама, а также Клуба народного искусства Бинь Тхань в сохранение и охрану искусства гребли весьма примечателен.

«В ближайшее время Департамент создаст больше игровых площадок, конкурсов и представлений для клубов, где можно будет обмениваться опытом и встречаться. «Это будет способствовать развитию у людей страсти к искусству и поможет художникам стать более решительными в сохранении традиционного искусства и его защите от риска исчезновения», — сказал г-н Дунг.

Ха Фыонг

Источник


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнамские художники и вдохновение для создания продукции, продвигающей культуру туризма
Путешествие морских продуктов
Исследуйте национальный парк Ло Го - Кса Мат
Куангнам - рыбный рынок Там Тьен на юге

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт