
Перемещение деревни вдоль миграционного маршрута.
История вьетнамского народа — это череда трудных, бесцельных миграций, охватывающая четыре тысячи лет. Из небольших деревень, расположенных на аллювиальных равнинах Северного Вьетнама, с общинами, насчитывающими всего несколько десятков кланов, они теперь встречаются повсюду — вдоль S-образного побережья Вьетнама и распространились в далекие страны по другую сторону океана.
Подсознательно мы обращаем внимание на фамилию деревни — символ нашего происхождения, который сохраняется во время миграций. Прибыв на новую землю, культура старой деревни смешивается с культурой бесчисленных других этнических групп и общин.
Вьетнамская культура может проявляться в таких простых вещах, как имена «Ти» или «Тео», второе имя «Тхи» или способ обращения друг к другу в семье: старшая сестра — младший брат. Культура — это то, как мы относимся к нашим бабушкам и дедушкам и предкам, и как мы ведем себя по отношению друг к другу. Это наш повседневный образ жизни, кристаллизованный в простых вещах, таких как еда, такие знакомые блюда, которыми мы питались в детстве.
В Сайгоне вы легко найдете настоящую лапшу Куанг недалеко от рынка Ба Хоа, где сможете послушать, как жители провинции Куанг Нам «спорят» по-настоящему просто и непринужденно. Также вы можете попробовать суп с говядиной и лапшой из Хюэ недалеко от рынка Ба Дьем, наслаждаясь едой и слушая, как люди уважительно обращаются друг к другу.
В Северном квартале на улице Чу Мань Тринь можно найти полный ассортимент чая в северном стиле, свиных колбасок, свиного зельца, рисовых рулетов Тхань Три, лепешек из клейкого риса и многого другого, и все это сопровождается знакомыми криками уличных торговцев, напоминающими об эпохе субсидирования.
Нетрудно заметить, что вьетнамская кулинарная культура теперь распространилась по всему миру . Вьетнамцы успешно популяризировали свои блюда среди друзей по всему земному шару. Эта гордость мотивирует нас прилагать еще больше усилий для сохранения нашей исконной культуры, начиная с таких привычных вещей, как тарелка фо или тарелка лапши...

Замечательно видеть статистику и рейтинги блюд, популярных среди туристов. Где-нибудь в Японии, США, Австралии и Европе впечатляет, когда иностранцы выстраиваются в очередь за едой перед вьетнамскими ресторанами. Например, Xin Chào Banh Mi в Японии, Thìn Pho в Маленьком Сайгоне, Калифорния, или Bonjour Viet Nam в Дании.
Те, кто... тоскуют по своей родине
Люди сохраняют культуру в первую очередь по привычке, а затем из-за необходимости. Привычка позволяет нам легко выбирать между старым и новым, знакомым и незнакомым. Необходимость порождает стремление к культуре и удовлетворение от него.

Для многих поколений вьетнамских мигрантов определяющей чертой их кухни является их кулинария. Еда – это воплощение их родины, рисовых зерен, плодородной почвы родников, буйволов и плуга, кудахтанья кур, листьев лайма – накопленного поколениями опыта.
Десятилетия назад, чтобы приготовить тарелку лапши Куанг, вся деревня собиралась вместе: кто-то молол рис, кто-то разжигал огонь, кто-то жарил бобы, кто-то готовил добавки... Мы тоскуем по этой гармонии, по этому единению, по этой атмосфере взаимопомощи и радости. Мы тоскуем по этой богатой культуре так же, как и по этому блюду.
Среди вьетнамцев, живущих за границей, будь то в Сайгоне или за рубежом, часто встречается подсознательная тоска по вкусам родины. Им очень хочется отведать лапши Куанг, фо или супа с говядиной и лапшой. Это также тоска по родине, культуре и предкам.
Движимая тоской по вкусам родины, вьетнамская община, будь то в Америке, Австралии или Европе, находит способы привезти сезонные блюда и кулинарные изыски из далеких вьетнамских деревень. Постепенно они объединились, чтобы открывать рестораны, и эти рестораны превратились в «деревни». Эти «деревни» разделяло общее стремление. Они больше не тосковали по тарелке лапши или фо, а тосковали по своей родине.
Благодаря любви мы адаптируем нашу культуру к нашей жизни. Благодаря любви мы можем привезти с собой, мигрируя, особенности вьетнамских деревень и улиц, ароматные травы, такие как мята и кориандр.
Поскольку мы любим то, что нас взрастило, мы находим счастье в прослушивании народных песен и традиционной оперы в чужих странах. Каждый человек, постепенно, формирует невидимую «деревню» за границей, существующую без цели. Нам не нужно её сохранять, потому что она такова сама собой.
Чувство «принадлежности» к Вьетнаму
Оглядываясь на нашу родину, какие из сохранившихся, материальных и нематериальных деревень еще остались? Какие вьетнамцы сохранили только свои фамилии, без каких-либо следов своих предков? Будут ли все Питеры, Луисы... которые родились и еще рождаются, говорить по-английски на своей родине? Сохранение и продвижение национальной культурной идентичности помогает людям определять свою индивидуальную и коллективную идентичность, но это необходимо понимать с индивидуальной точки зрения.

Что касается молодого поколения вьетнамцев, родившихся за границей, у них будут необычные имена, такие как Терри, Трианна, Гарри… даже несмотря на то, что они сохранят свои первоначальные фамилии, например, Хоанг, Нгуен, Тран… Фамилия может передаваться из поколения в поколение в семье вьетнамских эмигрантов. Но трудно сказать, когда эти фамилии исчезнут. Будут рождаться новые фамилии, новые ветви. Возможно ли, что будущие поколения вьетнамцев будут говорить только по-английски или, в лучшем случае, немного по-вьетнамски? Какие аспекты их фамилий все еще можно будет назвать вьетнамскими?
Многочисленные исследования показали, что семейная и общественная культура, в первую очередь, помогает нам удовлетворить потребность в «принадлежности». Чувство принадлежности — это процесс, в ходе которого человек помещает себя в знакомое сообщество, делится теплом с окружающими, что способствует развитию гармоничной психологии и личности. Чувство принадлежности имеет решающее значение. Оно помогает каждому человеку справляться с трудностями и видеть ценности в жизни.
За традиционными культурными чертами, воплощенными в миске лапши Куанг, которую готовит моя бабушка, и в платье ао дай, которое шьет моя мать, скрываются любовь, умение относиться к другим, семейные узы и маленькие, повседневные радости жизни.
Может быть, это и есть преемственность, глубочайшая форма культуры? Словно нить, тянущаяся из прошлого в настоящее, мигрирующая из вьетнамских деревень в невидимые деревни по всему миру.
Иногда эта нить помогает швее чинить вещи в трудные времена и при попытке заработать на жизнь в чужой стране. Мы не стремимся намеренно сохранять свою культуру; просто эта нить по-прежнему объединяет нас.
Вьетнамцы, живущие за границей, могут не помнить многих исторических событий, не знать многих вьетнамских песен и не жить рядом с нами. Но так или иначе, за семейными обедами они всё ещё делятся историями прошлого, простыми вьетнамскими блюдами и хорошими качествами вьетнамского народа. Дети снова будут с удовольствием есть лапшу Куанг и суп с говяжьей лапшой, жаждать услышать истории своих предков и понимать свои корни, чтобы чувствовать себя более уверенно и связанными с самими собой.
Вьетнамская культура существует таким образом: мы можем жить так, как хотим, с совершенно разными системами ценностей по всему миру, но в решающий момент мы все равно выбираем жить как вьетнамцы.
Именно такую ценность каждый человек открывает для себя в культуре своей родины...
Источник






Комментарий (0)