Правительство предложило создать 6 новых министерств, сохранив 8 министерств нетронутыми.

Báo Giao thôngBáo Giao thông05/02/2025

Правительство предложило организационную структуру правительства на 15-й срок Национальной ассамблеи, включая 14 министерств и 3 агентства министерского уровня; включая 6 новых наборов и 8 оригинальных наборов.


Утром 5 февраля на 42-й сессии Постоянная комиссия Национального собрания дала заключения по проекту Постановления Национального собрания об организационной структуре правительства на 15-й созыв Национального собрания.

Chính phủ đề xuất lập 6 bộ mới, giữ nguyên 8 bộ- Ảnh 1.

Министр внутренних дел Фам Тхи Тхань Тра.

Представляя отчет правительства, министр внутренних дел Фам Тхи Тхань Тра сообщила, что 23 июля 2021 года Национальная ассамблея приняла резолюцию № 08/2021 об организационной структуре правительства на 15-й срок полномочий Национальной ассамблеи, сохранив 22 постоянных агентства, как и в 14-м сроке, в том числе: 18 министерств и 4 агентства министерского уровня.

«В предстоящий период для вступления страны в эпоху национального роста будут предъявляться новые, более высокие и сложные требования к работе государственного управления.

«Поэтому инновации в организационной структуре правительства в сочетании с реструктуризацией и повышением качества персонала, государственных служащих и работников государственных органов являются важной задачей, которую необходимо продолжать исследовать и реализовывать эффективно и разумно», - сказала г-жа Фам Тхи Тхань Тра.

Что касается плана организационной структуры 15-го правительства, министр внутренних дел заявил, что правительство предложило Национальному собранию рассмотреть вопрос о принятии решения об организационной структуре 15-го правительства, включая 14 министерств и 3 агентства министерского уровня.

В частности, Министерство финансов будет создано на основе слияния Министерства планирования и инвестиций и Министерства финансов, по сути унаследовав функции и задачи, в настоящее время возложенные на Министерство планирования и инвестиций и Министерство финансов, и взяв на себя функции, задачи, организационную структуру Вьетнамского социального обеспечения, права, обязанности и ответственность представителя собственника в 18 государственных корпорациях и группах, в настоящее время закрепленных за Государственным комитетом по управлению капиталом на предприятиях.

Образовать Министерство строительства на основе слияния Министерства строительства и Министерства транспорта, унаследовав в основном функции и задачи, возложенные в настоящее время на Министерство строительства и Министерство транспорта; Передать функции и задачи государственного управления экзаменами и выдачей удостоверений на право управления автотранспортными средствами от Министерства транспорта Министерству общественной безопасности.

Создать Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды на основе слияния Министерства сельского хозяйства и развития села и Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды, по сути унаследовав функции и задачи, которые в настоящее время возложены на Министерство сельского хозяйства и развития села и Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды, и взяв на себя задачу государственного управления по сокращению бедности от Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел.

Создать Министерство науки и технологий на основе слияния Министерства науки и технологий и Министерства информации и коммуникаций, по сути унаследовав функции и задачи, возложенные в настоящее время на Министерство науки и технологий и Министерство информации и коммуникаций; Передать функции, задачи и организацию аппарата управления прессой и издательским делом от Министерства информации и коммуникаций Министерству культуры, спорта и туризма.

Образовать Министерство внутренних дел на основе слияния Министерства внутренних дел и Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел, осуществляющее функции и задачи действующего Министерства внутренних дел, а также функции государственного управления трудом, заработной платой, занятостью, достойными людьми, охраной труда и гигиеной труда, социальным страхованием и гендерным равенством от Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел.

Передать функцию государственного управления профессиональным образованием от Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел Министерству образования и обучения.

Chính phủ đề xuất lập 6 bộ mới, giữ nguyên 8 bộ- Ảnh 2.

Обзор 42-й сессии Постоянной комиссии Национального собрания.

Передать функции государственного управления в сфере социальной защиты, защиты детей, профилактики и борьбы с социальными явлениями (за исключением функций государственного управления в сфере лечения наркомании и управления лечением наркозависимых, переданных Министерству общественной безопасности) от Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел Министерству здравоохранения; Передать задачу государственного управления по сокращению бедности от Министерства труда, инвалидов войны и социальных вопросов Министерству сельского хозяйства и охраны окружающей среды.

Образовать Министерство по делам национальных меньшинств и религий на базе действующего Комитета по делам национальных меньшинств, передать ему от Министерства внутренних дел функции, задачи и организацию аппарата государственного управления в сфере религии, дополнить и усовершенствовать функции и задачи государственного управления в сфере национальных меньшинств.

Сохранить следующие министерства и ведомства министерского уровня: Министерство национальной обороны; Министерство общественной безопасности; Министерство юстиции; Министерство промышленности и торговли; Министерство культуры, спорта и туризма; Министерство иностранных дел; Министерство образования и профессиональной подготовки; Министерство здравоохранения; Правительственная канцелярия; Государственный инспектор; Государственный банк Вьетнама.

Так, согласно плану правительства, будет создано 6 новых министерств и сохранено 8 министерств и агентств министерского уровня.

Министр внутренних дел сообщил, что после того, как Национальная ассамблея рассмотрит и примет резолюцию об организационной структуре правительства на 15-й срок полномочий Национальной ассамблеи, правительство поручит организации внести изменения и дополнения в Рабочий регламент правительства, обеспечив четкое разделение полномочий и ответственности между премьер-министром, заместителями премьер-министра, министрами и главами ведомств министерского уровня.

В то же время содействовать децентрализации, делегированию полномочий и повышению ответственности министерств и ведомств министерского уровня, а также усиливать инспекцию, надзор и контроль за властью, обеспечивая единый административный аппарат, который работает эффективно и результативно.

Кроме того, правительство издаст постановление, определяющее функции, задачи, полномочия и организационную структуру министерств и ведомств министерского уровня.

Рассматривая это содержание, председатель юридического комитета Национальной ассамблеи Хоанг Тхань Тунг сказал, что Постоянный комитет юридического комитета одобрил план организационной структуры правительства на 15-й срок Национальной ассамблеи, предложенный правительством.

Для продолжения подготовки проекта резолюции, который будет представлен в Национальное собрание, Постоянный комитет Комитета по праву предложил правительству разработать план по реализации мер по организации работы правительственного аппарата для оперативного выполнения конкретных задач сразу после принятия Национальной ассамблеей резолюции.

«Существуют мнения, предполагающие, что с даты вступления в силу настоящего Постановления должен быть установлен переходный период, чтобы министерства и ведомства министерского уровня могли выделить время на подготовку необходимых условий перед его официальным вступлением в силу (возможно, с 15 марта 2025 года в соответствии с указанием Центрального руководящего комитета по обобщению Постановления № 18)», - добавил г-н Хоанг Тхань Тунг.



Источник: https://www.baogiaothong.vn/chinh-phu-de-xuat-lap-6-bo-moi-giu-nguyen-8-bo-192250205105604283.htm

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

Фигура

Тет во сне: Улыбки в «деревне металлолома»
Хошимин с высоты птичьего полета
Прекрасное изображение поля хризантем в сезон сбора урожая
Молодые люди выстраивались в очередь с 6:30 утра и ждали 7 часов, чтобы сфотографироваться в старинном кафе.

No videos available