Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

중부 고원의 건기철에 바나족이 기우제 의식을 재연하는 모습을 감상해보세요.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/04/2024

[광고_1]
Nghi thức lấy nước vào bầu khô với mong muốn nguồn nước luôn dồi dào, tuôn chảy - Ảnh: BỒNG SƠN

물이 항상 풍부하고 흐르기를 바라는 마음을 담아 마른 호박에 물을 붓는 의식 - 사진: 봉손

다크도아 지구(잘라이 성)의 문화정보체육 센터는 크당 마을 인민위원회와 협력하여 흐납 마을의 물방울 지역에서 바나족의 기우제 의식을 복원했습니다.

좋은 날씨를 기도해주세요

지역 당국에 따르면, 이는 지역 사회의 문화적 정체성을 보존하고 증진하기 위한 활동입니다.

특히 바나족의 생산적인 노동과 관련된 전통 의식을 유지하는 것입니다.

바나족의 기우제(騰雨祭)는 매년 4월 중순에서 5월에 열리는데, 풍년이 들고 좋은 날씨와 바람이 불어 새로운 농작물 시즌이 성공적으로 시작되기를 기원하기 위한 것입니다.

이는 또한 토착민의 다양한 문화적 정체성을 만들어내는 독특한 의식이기도 합니다.

이른 아침, 산 뒤로 햇살이 처음으로 비치기 시작하자, 하납 마을 사람들은 물을 뿌릴 수 있는 곳에 모여 예배 의식을 준비했습니다.

존경받는 원로들로 구성된 마을 의회는 전통 의상을 입고 기둥을 장식했습니다. 준비된 제물에는 다음이 포함됩니다: 신에게 바치기 위해 녹색 바나나 잎을 얹은 쟁반에 병에 든 와인, 닭고기, 돼지고기.

Hội đồng già làng thực hiện các nghi lễ cúng cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

마을 원로 협의회가 기우제 의식을 거행하고 있다 - 사진: 봉손

밭에 물을 주기 위해 비를 가져오다

모든 제물과 준비가 완료되자, 마을의 원로들은 천천히 의식을 진행했습니다.

마을의 장로는 때로는 낮고, 때로는 높은 목소리로 공간 전체에 울려 퍼지며, 산의 신(양공)과 물의 신(양닥)에게 마을 사람들의 진심을 증거해 달라고 요청하는 기도문을 낭송했습니다.

"오, 신이시여! 저희는 이 제물을 바치며, 당신께서 마을의 모든 사람이 건강하게 일하고 생산할 수 있도록 항상 지켜주시기를 기도합니다.

"신께서 밭과 농장에 물을 대어 비를 내려 주시고, 나무가 무성하고, 농작물이 풍성하며, 마을 사람들이 배불리 먹을 수 있도록 기도합니다." 마을의 원로인 호 삼촌이 기도했습니다.

의식이 끝나자 마을의 여성들은 마을의 물방울에 있는 마른 호박에 물을 붓는 의식을 거행했는데, 이를 통해 물의 근원이 항상 풍부하고 흐르기를 기원했습니다.

그 후, 모두가 모여 막걸리를 마시며 마을 이야기, 사업 이야기를 나누었고… 웃음소리가 크고 흥겹게 들렸습니다.

바나족 공동체에서 기우제(祈雨祭)는 신에 대한 마을 사람들의 헌신을 보여주는 의식이자 마을 구성원 간의 단결과 화합을 보여주는 의식으로, 공동체의 힘을 만들어냅니다.

바나족의 기우제(祈雨祭)는 단순한 의식이 아니라 인간과 자연, 전통과 현대의 긴밀한 관계를 일깨워주는 의식이기도 합니다.

이는 보존하고 소중히 여겨야 할 귀중한 문화유산으로, 베트남의 다채로운 문화적 모습을 형성하는 데 기여합니다.

바나 문화 보존

딘 옹(Dinh Ong) 다크도아(Dak Doa) 현 인민위원회 부위원장은 기우제 복원의 목적은 흐냅(Hnap) 마을과 다크도아 현 전체의 바나족의 독특한 문화적 가치를 보존하고 홍보하는 것이라고 말했습니다. 이를 통해 사람들이 유산을 보존하고 지역 사회에서 계속 발전할 수 있도록 돕는 것입니다.

Từ sáng sớm, nhiều dân làng đã tập trung về nơi thực hiện nghi lễ cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

이른 아침부터 많은 마을 사람들이 모여 기우제를 지내는 모습 - 사진: 봉손

Bà con làng Hnap chuẩn bị những món ăn truyền thống cho lễ cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

Hnap 마을 사람들이 기우제 의식을 위해 전통 음식을 준비하고 있습니다. - 사진: BONG SON

Giọt nước của làng luôn là nơi tập trung nhiều hoạt động trong đời sống hằng ngày của người dân tộc thiểu số bản địa - Ảnh: BỒNG SƠN

마을의 물방울은 항상 원주민 소수민족의 일상생활 속 많은 활동이 집중되는 곳입니다. - 사진: 봉손

Người Ba Na quan niệm nước là mạch nguồn của sự sống nên lễ cầu mưa rất quan trọng - Ảnh: BỒNG SƠN

바나족은 물이 생명의 근원이라고 믿기 때문에 기우제 의식이 매우 중요합니다. - 사진: 봉손

Lập đàn cầu mưa nhưng hơi quá đà 비를 기도하지만 너무 많아요

더운 여름, 어떤 사람이 제단을 세우고 비를 내려 시원하게 해 달라고 기도했지만, 갑자기 마음을 바꾸어 하늘을 화나게 하며 "해가 싫어하고, 비도 싫어한다!"고 불평했습니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

10,000개의 골동품이 당신을 옛 사이공으로 데려갑니다
호 삼촌이 독립 선언서를 낭독한 곳
호치민 대통령이 독립선언서를 낭독한 곳
누이 추아 국립공원의 사바나를 탐험하세요

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품