문화 활동을 외교로 활용하는 데에는 오랜 역사가 있다. 다른 나라에 대한 감정, 생각, 호의를 표현하고자 하는 나라는 어떤 활동을 하게 됩니다. 의사소통 측면에서 볼 때, 그것은 시, 대사관, 예술 또는 스포츠 프로그램 등 정보를 전달하는 매개체입니다.
1단계에서는 한 국가의 문화 행사를 다른 나라로 가져오는 것은 정상적인 활동이지만, 제3국에서 공동 문화 프로젝트를 하는 것보다 더 높고 깊은 의미가 있습니다. 예를 들어, 프랑스와 독일은 1963년에 엘리제 프로젝트에 서명했습니다. 두 나라는 공동 기금을 가지고 있으며, 프랑스와 독일의 예술가들을 초대하여 함께 작품을 만들고 제3국에서 공연하도록 합니다.
2009년, 이 프로젝트의 틀 안에서 독일과 프랑스의 유명 안무가인 라파엘 힐레브랜드와 세바스티앙 라미레즈가 하노이 괴테 인스티튜트와 프랑스 문화 센터 레스파스의 초대를 받아 베트남을 방문하여 댄스극 Many Faces 를 공연했습니다. 빅토 댄스 그룹의 최고 댄서들이 선발되어 2011년 2월 공식 공연에 앞서 댄스를 준비하기 위한 엄격한 훈련을 받아야 했습니다.
베트남과 일본 사람들이 함께 출연하는 오페라 '프린세스 아니오'는 두 나라 사이의 관계가 단순한 사건이 아니라 매우 깊은 것임을 전달합니다. 국가 간 외교에 문화를 활용하는 것은 흔한 활동입니다. 그것은 국가적 규모뿐만 아니라 기업적 규모에서도 일어납니다.
2023년은 1973년 파리 협정 이후 여러 국가가 베트남과 수교한 지 50주년이 되는 해로, 문화 외교 활동이 활발히 이루어지는 해입니다. 하지만 제 생각에는 문화 활동을 기념하기 위해 기념일을 기다려서는 안 되고, 오히려 기념일을 좀 더 높은 차원의 행사로 만들어야 합니다. 문화 외교를 새로운 차원으로 끌어올리기 위해서는 두 나라 이상 예술가 간의 협력이 필요합니다.
응옥 한 씨는 아오자이 디자이너가 된 이래로, 이미 성공한 많은 아오자이 디자이너들의 사례를 참고하여 자신의 디자인을 독특하게 만드는 방법을 스스로에게 물었습니다. 오랜 고민 끝에 저는 "세계 문화의 정수가 베트남 아오자이에 모인다"라는 슬로건을 선택했습니다. 응옥 한은 오랫동안 그 방향을 추구해 왔기 때문에 여러 나라의 문화에서 영감을 받아 많은 아오자이 컬렉션을 만들었습니다. 그녀는 여러 나라를 방문할 기회가 있었습니다.
''저는 특히 아오자이와 패션을 일반적으로 부드러운 문화적 다리로 봅니다. 이를 통해 외국인 친구들이 우리와 더 가까워지고 베트남 문화에 대해 더 많이 알 수 있습니다. 그것은 아름답고, 쉽고, 딱딱하지 않은 문화 교류의 한 형태입니다.
저는 국가 원수와 부인이 베트남을 방문할 때, 그리고 베트남에서 근무하는 대사와 외교관을 위해 디자인하는 등 많은 특별 주문을 받았습니다. 이런 식으로 주문을 할 때마다, 호스트 국가의 문화를 조사하고 배우며, 아오자이에 포함하면 안 될 민감한 요소가 무엇인지 파악할 시간이 필요합니다. 저는 이런 것들에 너무 익숙해서 특별한 손님에게 가장 사려 깊은 방식으로 선물을 디자인하고 보내는 데 큰 자신감을 가지고 있습니다.
외무부에서 일하는 남편이 있어서, 그를 동반자로 생각합니다. 제 남편은 종종 저에게 문화적인 아오자이를 디자인하는 데 도움을 주고, 격려해 주고, 심지어 많은 도움을 주기도 합니다. 그는 또한 문화적으로 특정한 패턴, 모티프, 색상에 대한 조언도 합니다.
저는 많은 나라, 특히 한국과 일본에서 성공적으로 이루고 있는 일을 정말 좋아합니다. 예를 들어, 교토나 오사카에 갈 때 관광객들은 전통 의상을 쉽게 빌려서 유적지를 방문할 수 있으며, 모두가 소셜 네트워크에 게시할 사진을 찍는 것을 좋아합니다. 이는 친구들이 그 나라를 보고 경험하고 싶어하는 실용적인 방법입니다.
저는 이를 통해 베트남 패션을 전 세계에 알리고, 외국인 친구들에게 베트남의 문화와 전통 의상을 이해시키는 계기가 될 수 있다고 생각합니다. 정부는 하노이 구시가지, 호이안 구시가지, 후에의 묘소 등 아름다운 장소에 디자이너들을 지원할 수 있습니다. 이를 통해 디자이너들은 아름다운 아오자이를 가져와 관광객들에게 베트남 문화를 체험하고 배울 수 있게 할 수 있습니다. 이것은 많은 돈을 들이지 않고도 문화를 홍보할 수 있는 효과적인 방법이며, 그 결과는 즉시 눈에 띕니다.
예를 들어, 후에를 방문하는 많은 사람들은 전통 의상을 빌려 입는 것을 좋아하지만, 그들은 주로 베트남 관광객입니다. 외국인 투숙객은 렌탈 장소를 찾는 데 어려움을 겪는데, 그 이유는 렌탈 장소가 꽤 멀리 떨어져 있고 구체적인 정보가 없기 때문입니다. 관광객들은 K-look과 같은 여행 경험 앱에 익숙하며, 우리는 이러한 앱과 협력하여 관광객들이 베트남 전통 의상을 빌릴 수 있도록 안내할 수 있습니다.
저는 최근 문화 외교 활동이 활발해진 것을 좋은 소식으로 봅니다. 사람들이 배불리 먹으면 대개 오락에 대해 생각하게 되니까요. 이는 경제가 성장하고 있으며, 문화에 대한 투자가 국내에 그치지 않고 국제적으로 확대되고 있다는 증거입니다.
게다가 외교부와 문화부뿐만 아니라 다른 부처와 부문에서도 문화를 사랑하고 발전시키는 데 주력하며, 베트남 문화를 세계에 알리고 있습니다. 저는 문화 외교 활동이 동료들에게 많은 기회를 가져다주고, 국가의 예술에 새로운 활력을 불어넣는다는 사실이 자랑스럽습니다.
작년 10월, 베트남-일본 페스티벌 심포니 오케스트라는 양국의 대표적인 오케스트라에서 선발된 아티스트들과 함께 일본 6개 주요 도시의 6개 무대에서 일련의 콘서트를 열었는데, 매우 인상적이었습니다. 동꽝빈은 지휘자로서 어디에서 공연하든 항상 다른 나라 예술가들의 참여를 원합니다. 왜냐하면 그것은 대칭적이기 때문입니다. 또한 이는 국경 없는 음악이라는 개념이 대중에게 더 널리 받아들여질 것임을 증명합니다.
지휘자가 그 아이디어를 내기도 전에 일본 측은 오케스트라를 베트남인 예술가와 일본인 예술가로 반씩 구성하고, 두 나라에서 가장 뛰어난 예술가를 선발하는 방안을 적극적으로 제안했습니다. 두 나라의 이미지를 담고 있었기에 모두가 최선을 다했습니다. 베토벤의 교향곡 5번 '운명' 과 쇼팽의 피아노 협주곡 1번 등 두 개의 고전 작품 외에도, 오프닝 공연은 베트남 고전 작품을, 클로징 공연은 동꽝빈이 재편곡한 베트남과 일본 작품을 선보였습니다.
''관객들은 베트남 아티스트들이 일본 음악을 연주하는 것을 듣고 매우 행복해했습니다. 관객들은 우리를 눈물로 맞이했고, 아티스트들은 관객들의 크고 끊임없는 박수에 보답하기 위해 5~6번이나 무대에 다시 올라와야 했습니다. 그 후로 많은 사람들이 저에게 연락해서 베트남으로 여행을 가고 싶다고, 제 직장에 와서 베트남 예술가들의 공연을 보고 싶다고, 베트남에서 공연을 하고 싶다고 말했습니다.
베트남 음악을 전 세계에 알리는 것은 매우 중요합니다. 제 반 친구 중 몇몇은 T'Rung 악기를 미국으로 가져와 연주했고, 하버드 대학교 총장님께서 베트남 음악 연구 프로그램에 T'Rung 악기를 포함시키는 데 관심을 가지셨습니다. 하버드 대학교는 세계 최고의 학교로, 베트남을 포함한 여러 나라의 전통 문화를 높이 평가합니다. 그후 베트남 악기를 들고 여러 나라에서 공연했는데, 제가 연주를 마칠 때마다 관객들이 모여서 모노코드와 트룽을 구경하고 집에 가는 것을 허락하지 않았습니다.
유럽과 미국 국가들은 우리보다 훨씬 앞서 있는 경제를 가지고 있지만, 그들은 항상 베트남을 포함하여 세계의 다른 나라들에 대해 더 많이 알고 싶어합니다. 우리나라는 54개의 풍부한 민족으로 구성되어 있으며, 수천 년의 역사와 문화를 가지고 있습니다. 저는 베트남에 살고 있는데, 그게 당연한 일처럼 보이지만 외국인들에게는 굉장히 눈에 띄죠. 그렇다면 왜 전통 악기를 해외로 들여와서 국가 이미지를 아름답게 만들지 않는 걸까요?
디자인: 홍안
Vietnamnet.vn
댓글 (0)