그는 티엔다오족의 아들로, 수십 년 동안 고향을 떠나 이 지방에서 일해왔지만, 자신의 민족의 문화적 정체성이 상실될 위기에 처해 있다는 사실을 깨닫고 여전히 깊은 슬픔을 겪고 있습니다. 그는 은퇴하고 고국으로 돌아온 뒤, 자신의 시간과 열정을 바쳐 자국의 독특한 문화적 특징을 많은 사람과 다양한 지역에 보존하고 전파하는 데 헌신했습니다. 그는 뚜옌꽝성 치엠호아현 옌응우옌사(Yen Nguyen commune)의 반콩히엔입니다.
반콩히엔 선생이 수집하여 편찬한 책들
8월에 옌응우옌을 방문하면 끝없이 펼쳐진 황금빛 논을 감상하게 되는데, 그곳에서는 평화롭고 풍요로운 풍경이 드러납니다. 그 아름다운 풍경 아래 깊숙이 숨겨진 곳에는 밤낮으로 끊임없이 흐르는 지하 문화의 흐름이 있는데, 이는 이 땅의 다오티엔족의 문화적 흐름을 대표한다.
다오티엔의 독특한 문화적 원천을 되살린 사람은 바로 전 노동 영웅 반홍티엔의 사위인 반콩히엔 씨입니다. 히엔 씨는 치엠호아 지구 당 위원회 서기, 당시 법무부 국장을 지낸 후 은퇴하고 고향인 옌응우옌으로 돌아와 뚜옌꽝성 문학예술협회에 계속 기여했습니다. 베트남 민속 예술 협회 베트남 소수민족 문학예술협회.
옌응우옌(Yen Nguyen) 사에는 16개 마을이 있는데, 그 중 동방(Dong Vang), 카우마(Cau Ma), 카우까(Cau Ca)라는 3개 마을에는 주로 다오족이 살고 있습니다. 고향과 다오족을 사랑하는 현 선생은 다오족의 독특한 문화적 정체성을 보존하기 위해 무언가를 해야겠다는 생각을 늘 품고 있었습니다. 2014년에는 10명 이상의 멤버로 구성된 동방 마을의 다오티엔 예술단을 창립했습니다. 그는 또한 공동체 회원들을 위한 다오어 수업을 개설하기 위해 공동체에 신청했습니다.
초창기는 어려웠습니다. 일년 내내 진흙을 다루던 농부들은 이제 한자, 민요, 춤에 익숙해져야 합니다. 그 팀은 모든 전통 의상, 종, 심벌즈, 징, 트럼펫 등을 모아야 했습니다.
2019년 동반 마을 예술팀은 20명 이상의 회원을 보유한 옌응우옌 코뮌의 다오티엔 민족 문화 보존 클럽으로 발전했습니다. 2021년 반콩히엔 씨는 노령으로 인해 클럽을 반쑤언동 씨에게 회장으로 인계했지만, 그는 여전히 정기적으로 클럽 활동에 참여하고 있으며 고문이자 클럽의 영혼이기도 합니다.
반콩히엔 씨는 매일 그의 가족과 마을의 자녀와 손자들에게 다오족의 문화를 부지런히 가르치고 있습니다.
동방 마을의 다오티엔 문화 클럽은 창립 이래로 해당 구, 성, 국가의 많은 주요 프로그램의 교류, 경연대회, 공연에 참여하였으며 항상 높은 상을 수상하였습니다. 클럽의 성공은 회원들에게 큰 격려가 되었고, 연습에 대한 열정도 더 커졌습니다. 클럽의 가장 높은 성과는 2021년 중부 고원에서 약 반달간 진행된 투어였는데, 동방 마을의 다오티엔 문화 클럽이 A상을 수상해 클럽의 형제자매들이 자랑스러워했습니다. 그 이후로 클럽에 참여하는 사람의 수가 늘어났고, 활동도 더욱 규칙적이고 빈번해졌습니다.
클럽은 일주일에 두 번, 토요일과 일요일 저녁에 Village Cultural House에서 활동을 진행합니다. 회원들은 파오둥 노래를 연습하고 수확기도, 모자주머니춤, 종춤 등 전통무용을 춘다. 공연의 예술적 질을 향상시키기 위해 클럽은 우수예술가 레 꾸엉(투옌꽝성 민족예술단의 전 임시 감독)을 초청하여 회원들의 안무와 음악 개선 교육을 실시했습니다. 덕분에 클럽의 공연은 더욱 활기차고 예술적으로 변했습니다. 전통적인 공연인 "봄을 축하하다"와 "어린이의 성인식을 축하하다" 외에도, "수확의 기쁨"과 "황금계절을 알리는 종"이라는 두 가지 새로운 공연이 클럽의 대표 공연입니다.
원천은 영원히 흐른다
반콩히엔 씨는 자신의 민족의 전통 문화를 사랑하는 마음으로, 자신이 배운 것을 젊은 세대에게 어떻게 가르칠지에 대해 항상 생각합니다. 그래서 그는 다오족을 위해 고서, 민요, 시를 연구하고 수집하기 위해 지역 안팎의 많은 곳을 적극적으로 여행했습니다. 그는 "뚜옌꽝성 다오족의 캡 삭 3덴"이라는 주제와 "다오전족의 핫 파오 덩 자오 두옌"이라는 주제를 편찬했습니다. 두 주제 모두 베트남 민속예술협회에서 수용되었습니다. 또한 그는 지방 문화정보부와 함께 "치엠호아 지방 다오족의 파오둥 노래 몇 곡"이라는 책을 수집, 번역, 편찬하는 데 참여했습니다. 다오족이 거주하는 지역에 배포하고 유통하기 위해 12개 이상의 다오시를 수집, 편집하고 베트남어로 번역했습니다.
옌응우옌사 다오티엔 민족문화클럽은 바오닌숭푹 사원 유적지에 대한 국가기념물 순위 인증서를 받는 시상식에서 공연에 참여했습니다.
2023년에 클럽은 공동체 학생들을 대상으로 2개의 다오어 수업을 조직했습니다. 전체 교육 프로그램은 히엔 선생님께서 편찬하셨습니다. 히엔 씨에 따르면, 클럽은 처음에는 다오어 수업을 하나만 열 계획이었지만, 몇 번 수업을 한 후 예상보다 많은 아이들이 등록했기 때문에 클럽은 또 다른 수업을 열었다고 합니다. 그는 아이들이 다오족 문화에 관심을 갖는 것을 보고 매우 기뻐하며, 이를 계기로 다오족의 문화적 정체성을 지역 사회에 전하기 위한 프로그램을 더 많이 수집하고 편찬하는 데 더욱 노력하게 되었습니다.
현 선생과 작별 인사를 하면서 우리는 항상 그의 말씀을 기억합니다. "도(道)를 말할 수 없고, 파오둥(布盛)을 부를 수 없고, 도(道)의 풍습을 모르는 도인은 뿌리를 잃은 것으로 여긴다." 그러므로 우리의 국가적 전통문화를 보존하고 유지하고 홍보하는 것은 우리의 책임입니다.
지앙 람 - 반 탄(민족 및 개발 신문)
[광고2]
출처: https://baophutho.vn/giu-mach-nguon-van-hoa-dao-tien-223733.htm
댓글 (0)