Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

국회 의원들, 인신매매 피해자 지원 확대 제안

Việt NamViệt Nam22/10/2024


10월 22일, 국회는 제8차 정기국회에서 인신매매 방지 및 퇴치에 관한 법률(개정안) 초안에 대한 다양한 의견과 함께 그 내용을 논의했습니다. 대의원들은 초안의 많은 내용에 기본적으로 동의했지만, 회기가 끝날 때 국회에 승인을 위해 제출할 초안을 완성하기 위해서는 일관성, 엄격성, 실행 가능성을 보장하기 위해 조항을 보완하고 신중하게 검토할 필요가 있다는 의견도 제시했습니다.

베트남, 인신매매 피해자 보호 위한 강력한 법률 시스템 구축

인신매매 예방: 대중 인식 제고를 위한 협력

피해자 지원 제도에 대한 명확한 규정

대표단은 제3조 2항에 “태아일 때의 인간 매매에 합의하는 행위”를 금지하는 조항이 추가된 것을 높게 평가했습니다. 그러나 시행의 타당성을 확보하기 위해서는 관련 조항을 명확히 해야 한다는 의견이 여전히 많았습니다.

Đại biểu Thạch Phước Bình - Đoàn đại biểu Quốc hội tỉnh Trà Vinh
대표 타치 푸옥 빈( 트라빈성 국회 대표단) (사진: Quochoi.vn)

피해자에 대한 심리적 지원(제41조)과 관련하여, 탁 푸옥 빈(Thach Phuoc Binh) 의원(트라빈성 국회 대표부)은 이것이 피해자가 정신적 트라우마를 극복하는 데 도움이 되는 중요한 측면이라고 언급했습니다. 하지만 현재 3개월을 넘지 않는 지원 기간은 심각한 부상에는 충분하지 않습니다. 따라서 대의원들은 지원 기간을 피해자들의 상태에 따라 유연하게 설정하고 연장할 것을 제안했습니다.

또한 빈 씨는 피해자들이 새로운 직장 환경에 적응하고, 재정적으로 독립하고, 삶을 안정시킬 수 있도록 소프트 스킬 교육 프로그램과 심층적인 진로 상담을 추가하는 것을 제안했습니다. 그는 또한 공정성과 투명성을 보장하기 위해 보조금 수준과 지원 조건에 대한 구체적인 규정을 요구했습니다.

번역 지원 및 번역 모니터링 메커니즘

번역 지원(제45조)과 관련하여, Thach Phuoc Binh 대표는 베트남어를 모르거나 이해하지 못하는 피해자에게 번역 지원을 제공하는 것의 중요성을 강조했습니다. 그러나 그는 피해자의 권리를 보장하기 위해서는 통역의 질을 모니터링하고, 통역이 정확하고 객관적으로 이루어지도록 하는 메커니즘이 필요하다고 제안했습니다.

같은 견해를 공유하는 응우옌 민 탐( 광빈성 국회 대표부) 대표는 "피해자"라는 문구 뒤에 "18세 미만의 동반자"라는 문구를 추가할 것을 제안했습니다. 따라서 이 조항은 다음과 같이 다시 작성됩니다. "베트남어를 모르거나 이해하지 못하는 18세 미만의 피해자와 동반자는 사회복지시설 또는 피해자지원시설에 체류하는 동안 번역 비용을 지원받습니다."

탐 씨는 또한 제31조를 개정하여 "성 외무전문기관"이라는 문구를 "성 인민위원회 사무소 산하 외무부 또는 외무국"으로 대체하여 이해하기 쉽게 하고 전문기관 조직에 대한 정부 규정과 일관성을 유지하도록 제안했습니다. 동시에, 베트남 국경수비대법과의 일관성을 확보하기 위해 "성 또는 중앙 직할시의 국경수비대 산하 국제 국경수비대 주둔지"라는 문구를 추가할 필요가 있습니다.

법 집행의 실행 가능성과 일관성 보장

Trinh Thi Tu Anh 대표(람동성 국회 대표부)는 복잡한 위반 사례, 특히 여러 지방이 관련된 위반 사례를 효과적으로 처리하기 위해 위반 사항을 감지하는 기능 기관 간 조정 메커니즘을 추가할 것을 제안했습니다. 이는 법 집행의 일관성과 효율성을 보장하는 데 도움이 될 것입니다.

Đại biểu Trịnh Thị Tú Anh - Đoàn ĐBQH tỉnh Lâm Đồng
대표 Trinh Thi Tu Anh (람동성 국회 대표단) (사진: Quochoi.vn)

해외 피해자의 구출, 수용 및 검증(제29조)과 관련하여, Trinh Thi Tu Anh 여사는 이 조항의 제3조는 여전히 많은 단점이 있으며, 해외 베트남 대표 기관이 국내 기관의 장기간 검증을 기다리지 않고도 피해자를 국내로 데려올 수 있도록 조정할 수 있도록 개정되어야 한다고 말했습니다. 대표는 이 조항을 다음과 같이 다시 쓰자고 제안했습니다. "이 법 제33조 제1항에 규정된 서류 및 문서 중 하나를 발급할 충분한 근거가 없는 경우, 해외 베트남 대표 기관은 법률이 정하는 바에 따라 국민 보호 조치를 이행하고 이 법 제30조에 규정된 바에 따라 피해자들을 국내로 송환하여 유능한 베트남 기관이 검증하도록 협조해야 합니다."

국회 부의장 응웬 카크 딘은 국회 상임위원회가 대의원들의 토론 의견을 종합하여 정리하고 이를 국회 대의원과 관련 기관에 보내 연구 및 수용을 요청할 것이라고 밝혔습니다. 정부는 초안 작성 기관과 검토 기관에 법안 초안을 즉시 접수, 수정, 완성하도록 지시하고, 국회 상임위원회에 보고하여 심의와 의견을 구하도록 하여 최상의 질의 법안 초안을 작성하고, 이번 회기가 끝날 때 국회에 제출하여 심의와 승인을 받도록 한다.

출처: https://thoidai.com.vn/dai-bieu-quoc-hoi-de-xuat-tang-cuong-ho-tro-nan-nhan-mua-ban-nguoi-206382.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

응우치선 섬의 불타는 듯한 붉은 일출 풍경
10,000개의 골동품이 당신을 옛 사이공으로 데려갑니다
호 삼촌이 독립 선언서를 낭독한 곳
호치민 대통령이 독립선언서를 낭독한 곳

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품