Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អក្សរសិល្ប៍កុមារបុរាណ Papelucho ចេញផ្សាយជាភាសាវៀតណាម

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/12/2024

កប.អនឡាញ - នាថ្ងៃទី ២០ ខែធ្នូ នៅទីក្រុងហាណូយ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម សហការជាមួយស្ថានទូតឈីលីប្រចាំនៅវៀតណាម បានបើកការបកប្រែស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍កុមារ Chilean បុរាណ - 'Papelucho'។ នេះ​គឺ​ជា​ផ្នែក​មួយ​នៃ​គម្រោង​វប្បធម៌​ដែល​រៀបចំ​ដោយ​អង្គភាព​ទាំង​ពីរ​នេះ។


Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 1.

លោក Pham Vinh Thai (ឆ្វេង) និពន្ធនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពអប់រំវៀតណាម និងលោក Sergio Narea Guzman ឯកអគ្គរដ្ឋទូតឈីលីប្រចាំនៅវៀតណាម បានធ្វើពិធីចុចប៊ូតុងដើម្បីបើកការបកប្រែ Papelucho ។

ក្នុងពិធីសម្ភោធនេះ លោក Pham Vinh Thai និពន្ធនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពអប់រំវៀតណាមបានមានប្រសាសន៍ថា មុននោះ នាថ្ងៃទី ៣១ តុលា គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពអប់រំវៀតណាម និងស្ថានទូតឈីលីប្រចាំនៅវៀតណាមបានរៀបចំពិធីចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌ និងការបកប្រែការងារ Papelucho ពីភាសាអេស្ប៉ាញទៅវៀតណាម។ កិច្ចសហប្រតិបត្តិការនេះត្រូវបានចាត់ទុកថាជាព្រឹត្តិការណ៍សំខាន់ថ្មីក្នុងទំនាក់ទំនងទ្វេភាគី ជួយណែនាំ និងផ្សព្វផ្សាយលក្ខណៈពិសេសប្លែកពីគេនៃវប្បធម៌ និងការអប់រំរបស់ឈីលីដល់វៀតណាម។

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 2.

មេដឹកនាំនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំ និងឯកអគ្គរដ្ឋទូតឈីលីពិភាក្សាអំពីការបកប្រែការងារនេះ។

ក្នុងរយៈពេលដ៏ខ្លី ថ្ងៃនេះ ការបកប្រែដំបូងរបស់ Papelucho ត្រូវបានបញ្ចប់ដោយក្រុមអ្នកបកប្រែមកពីនាយកដ្ឋានអេស្ប៉ាញ សាកលវិទ្យាល័យហាណូយ ដោយមានការគាំទ្រពីអ្នកកែសម្រួលមកពីគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម និងបុគ្គលិកស្ថានទូត។

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 3.

អ្នកបកប្រែ Nguyen Thuy Trang សាស្ត្រាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យហាណូយ (ទី ២ ពីស្តាំ) តំណាងក្រុមអ្នកនិពន្ធបកប្រែស៊េរី Papelucho ចែករំលែកអំពីខ្លឹមសារនៃស៊េរី។

បន្ទាប់ពីពិធីសម្ពោធការបកប្រែ តំណាងអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយបាននិយាយថា ពួកគេនឹងចាប់ផ្តើមកែសម្រួល និងបោះពុម្ពដើម្បីនាំយករឿងទាំង 12 ភាគទាំងមូលនៃរឿងបំផុសគំនិត និងមនុស្សធម៌ដល់អ្នកអាន ដែលចាប់ផ្តើមនៅក្នុងខែមករា ឆ្នាំ 2025 ។

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 4.

ឯកអគ្គរដ្ឋទូតឈីលី Sergio Narea Guzman ថ្លែងក្នុងពិធីសម្ពោធ

នៅក្នុងពិធីនេះ ឯកអគ្គរដ្ឋទូតឈីលី Sergio Narea Guzman បានចែករំលែកការបកប្រែដំបូងដែលបង្ហាញពីការបញ្ចប់គម្រោងវប្បធម៌ដែលធ្វើឡើងដោយស្ថានទូតឈីលីក្នុងឆ្នាំនេះ ក្រោមការឧបត្ថម្ភរបស់អគ្គនាយកដ្ឋានវប្បធម៌ សិល្បៈ បេតិកភណ្ឌ និងការទូតសាធារណៈ (DIRAC) នៃក្រសួងការបរទេសឈីលី ដោយមានកិច្ចសហប្រតិបត្តិការពីគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម។

ឯកអគ្គរដ្ឋទូត Chilean បានមានប្រសាសន៍ថា “ខ្ញុំសប្បាយចិត្តជាខ្លាំងដែលសៀវភៅដែលខ្ញុំស្គាល់តាំងពីកុមារភាព មកដាក់លក់នៅទីក្រុងហាណូយ ហើយបកប្រែជាភាសាវៀតណាមជាលើកដំបូង ទទួលបានការស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅពីគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយអប់រំវៀតណាម ហើយខ្ញុំជឿជាក់ថា អ្នកអាននឹងពេញចិត្តចំពោះសៀវភៅនេះនៅពេលបោះពុម្ព។

Tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển Papelucho ra mắt bản dịch tiếng Việt- Ảnh 5.

រូបភាពបកប្រែគំរូ

Papelucho គឺជាក្មេងប្រុសអាយុ 8 ឆ្នាំនៅក្នុងស៊េរីសៀវភៅដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាដោយអ្នកនិពន្ធ Marcela Paz ។ គាត់មានអាថ៌កំបាំងមួយដែលគាត់គិតថាគួរឱ្យខ្លាច ហើយគាត់មិនអាចប្រាប់អ្នកណាម្នាក់បាន ដូច្នេះគាត់សម្រេចចិត្តសរសេរវាទៅក្នុងកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃរបស់គាត់។

កំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃនៃបទពិសោធន៍ និងការឆ្លុះបញ្ចាំងរបស់គាត់បានបង្កើតសៀវភៅចំនួន 12 ក្បាលដែលបានបោះពុម្ពនៅចន្លោះឆ្នាំ 1947 និង 1974 និងសៀវភៅក្រោយសម័យចំនួនពីរដែលបានបោះពុម្ពនៅឆ្នាំ 2017 ។ ស៊េរី Papelucho បានក្លាយជាសៀវភៅបុរាណនៃអក្សរសិល្ប៍ និងវប្បធម៌របស់កុមាររបស់ប្រទេសឈីលី ដែលបានបកប្រែជាភាសាជាច្រើន។

អ្នកនិពន្ធ Marcela Paz (1902-1985) ឈ្មោះពិត Ester Huneeus Salas de Claro គឺជាអ្នកនិពន្ធ និងជាងចម្លាក់ជនជាតិឈីលីដ៏ល្បីល្បាញ។ នាងគឺជាស្ថាបនិកម្នាក់នៃសមាគមការពារជនពិការភ្នែក Cerro Santa Lucía ក្នុងទីក្រុង Santiago ប្រទេសឈីលី នៅពេលនាងមានអាយុ 18 ឆ្នាំ។

Marcela Paz បានទទួលរង្វាន់កិត្តិយស Hans Christian Andersen នៅ Amriswil ប្រទេសស្វីសក្នុងឆ្នាំ 1968; រង្វាន់អក្សរសិល្ប៍ជាតិរបស់ឈីលីក្នុងឆ្នាំ 1982។ សម្រាប់ Marcela Paz "កុមារតែងតែស្រឡាញ់របស់ថ្មី ពួកគេស្លូតត្រង់ បរិសុទ្ធ រីករាយ និងចង់ដឹងចង់ឃើញ តែងតែចង់រៀនអ្វីគ្រប់យ៉ាង"។



ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/tac-pham-van-hoc-thieu-nhi-kinh-dien-papelucho-ra-mat-ban-dich-tieng-viet-185241220160934559.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ទិដ្ឋភាពទីក្រុងឆ្នេរ Nha Trang ពីលើ
ចំណុចឆែកឆេរនៃកសិដ្ឋានខ្យល់ Ea H'leo, Dak Lak បណ្តាលឱ្យមានព្យុះនៅលើអ៊ីនធឺណិត
រូបភាពរបស់វៀតណាម "Bling Bling" បន្ទាប់ពី 50 ឆ្នាំនៃការបង្រួបបង្រួមជាតិ
ស្ត្រី​ជាង​១.០០០​នាក់​ពាក់​ក្បួន​ Ao Dai និង​បង្កើត​ផែនទី​ប្រទេស​វៀតណាម​នៅ​បឹង Hoan Kiem។

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល