អ្នកនិពន្ធស្រី Le Pham Minh Khue ទើបតែបានចេញផ្សាយស្នាដៃដំបូងរបស់នាងដែលមានឈ្មោះថា Su's Home ។
សង្ឃឹមថានឹងផ្សព្វផ្សាយសារជាច្រើន។
ក្នុងពិធីសម្ពោធស្នាដៃដំបូងរបស់នាងកាលពីថ្ងៃទី 30 ឧសភា មិញ ឃឿ បាននិយាយថា នាងបានចាប់ផ្តើមសរសេរសៀវភៅពីរភាសាកាលពី 2 ឆ្នាំមុន ក្នុងឆ្នាំ 2022។ រឿងនេះត្រូវបានបំផុសគំនិតដោយ ស៊ូ ដែលជាឆ្កែចិញ្ចឹមដែលចិញ្ចឹមដោយសាច់ញាតិរបស់នាង ដោយហេតុនេះ បង្ហាញពីសារដ៏មានអត្ថន័យជាច្រើនអំពីការស្រលាញ់គ្រួសារ និងការស្រលាញ់សត្វ។ សិស្សស្រីរូបនេះបានចែករំលែកថា "ខ្ញុំចង់ខ្ចីពាក្យរបស់ឆ្កែ ដើម្បីធ្វើឱ្យវាកាន់តែចាប់អារម្មណ៍ និងងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកអានក្នុងការយល់ចិត្ត"។
យោងតាមលោក Khue ដោយប្រើបច្ចេកទេសសម្តែង សៀវភៅនេះរៀបរាប់ពីព្រឹត្តិការណ៍សំខាន់ៗ ដែលពោរពេញទៅដោយអារម្មណ៍ក្នុងជីវិតរបស់ Su ក្នុងរយៈពេល 3 ឆ្នាំដំបូង និងរៀបរាប់អំពីជីវិតគ្រួសារដែលស្រលាញ់សត្វនៅ Can Tho។ សៀវភៅនេះមាន 12 ជំពូក បោះពុម្ពចំនួន 1,000 ច្បាប់ និងបោះពុម្ពដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពទូទៅទីក្រុងហូជីមិញ។ ក្នុងនោះ ឃឿបានបរិច្ចាគសៀវភៅចំនួន៥០ក្បាលដល់បណ្ណាល័យនៅតំបន់ដាច់ស្រយាល និងសៀវភៅ១០០ក្បាលដល់សាលាដែលនាងកំពុងរៀន ។
ក្នុងនាមជាសមាជិកនៃ Royal Society of Arts និងជានាយកសាលា Vinschool Grand Park លោក Robert Davies បានវាយតម្លៃ ថា Su's House មាន "វាក្យសព្ទដ៏ស្រស់ស្អាត និងរូបភាពសម្បូរបែប"។ លោក Davies បាននិយាយថា "សៀវភៅនេះមិនត្រឹមតែជាប្រវត្តិសាស្ត្រនៃជីវិតរបស់សត្វឆ្កែប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាសក្ខីភាពដ៏ខ្លាំងក្លាមួយចំពោះថាមពលដ៏យូរអង្វែងនៃសេចក្តីស្រឡាញ់ និងស្មារតីមិនចេះអត់ធ្មត់របស់មនុស្ស"។
នេះបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់តាមរយៈប្រយោគដែលសរសេរដោយ ឃឿ។ ដូចជាពេលនិយាយអំពី "ប្រភពដើម" នៃឈ្មោះសត្វចិញ្ចឹម នាងបាននិយាយថា បន្ទាប់ពីឈ្លោះគ្នាមួយរយៈពេលអំពីការជ្រើសរើស "បាយ" "ទឹកខ្មៅ" ឬ "ហូ" គ្រួសារទាំងមូលក៏យល់ព្រមដាក់ឈ្មោះវាថា "ស៊ូ" "ឈ្មោះនេះមិនមានអត្ថន័យពិសេសអ្វីទេ ប៉ុន្តែយ៉ាងហោចណាស់វាជួយឱ្យលោកស្រី Linh (អ្នកបំរើ - PV) មានអារម្មណ៍ឯកោតិចណាស់ ព្រោះគាត់តែងតែមានអារម្មណ៍ថា ចៅតូចរបស់គាត់គឺ Ho ជានិច្ច ទីក្រុង Minh”។
Minh Khue ក្នុងពិធីសម្ពោធសៀវភៅនៅទីក្រុងហូជីមិញ
ឬពេលនិយាយពីការឈឺចាប់ក្នុងការបាត់បង់ម្តាយ ក្នុងតួនាទីជាឆ្កែ ខ្ញុំមិនត្រឹមតែនិយាយអំពីរបួសផ្លូវចិត្តដែលខ្ញុំត្រូវឆ្លងកាត់នោះទេ ថែមទាំងបង្ហាញអារម្មណ៍ជាច្រើនដោយមិនដឹងខ្លួន ដូចជានឹកឪពុកដែលបាត់ខ្លួនតាំងពីកំណើត។ ពេលនោះ «ចៅហ្វាយនាយ» បាត់ទៅហើយ ការរៀបរាប់ពីសិស្សក៏ងាយធ្វើឲ្យអ្នកអានអាណិតដែរ ព្រោះថា «បរិយាកាសនៅទីនេះមិនខុសពីតង់ដែលដួលរលំទេ គ្រាន់តែដើរតាមទំនាញ និងស្រុតចុះ»។
មិនមែននិយាយទេ ក្នុងសៀវភៅមួយក្បាលដែលមានប្រវែងមិនដល់មួយរយទំព័រ ឃឿក៏បានបញ្ចូលទស្សនៈជាច្រើនលើបញ្ហាសង្គម។ ក្មេងស្រីអាយុ 11 ឆ្នាំបាននិយាយថា "ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថានេះគឺជាការរើសអើង ... ដូចមនុស្សដែរ សត្វឆ្កែទាំងអស់មិនថាពូជសុទ្ធ ឬពូជចម្រុះ សុទ្ធតែមានសិទ្ធិស្មើគ្នា"។ ឬពេលជួបឧបទ្ទវហេតុនានា ខ្ញុំមានសុទិដ្ឋិនិយមព្រោះ «អ្វីៗកើតឡើងដោយហេតុផល»។
ឃឿឧស្សាហ៍សរសេរនិងសរសេរអ្វីៗទាំងអស់ឡើងវិញ បន្ទាប់មកបានបន្តបកប្រែការងារជាភាសាអង់គ្លេសដើម្បីផ្សព្វផ្សាយបន្ថែមទៀតអំពីសមាជិក៤ជើងក្នុងគ្រួសារ។ និស្សិតស្រីរូបនេះបានចែករំលែកថា៖ «តាមរយៈរឿងនេះ ខ្ញុំក៏ចង់ជំរុញឲ្យមិត្តរួមការងារអានសៀវភៅឲ្យបានច្រើន ព្រោះមានរឿងជាច្រើនដែលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍នៅក្នុងសៀវភៅសម្រាប់យើងរៀន»។
"ជាច្រើនដងនៅពេលដែលខ្ញុំពិបាករៀបចំគំនិត តួអង្គ និងបកប្រែវាជាភាសាអង់គ្លេស ខ្ញុំចង់បោះបង់។ ប៉ុន្តែគ្រួសារ និងគ្រូបង្រៀនរបស់ខ្ញុំតែងតែលើកទឹកចិត្ត និងជំរុញខ្ញុំឱ្យខិតខំបំពេញផ្លូវដែលខ្ញុំបានជ្រើសរើស" នាង Khue បាននិយាយបន្ថែមថា នាងឧស្សាហ៍អានសៀវភៅអំពីសត្វឆ្កែ ដូចជា The Little Dog Carrying a Basket of Roses (Nguyen histuan Nhat the Anh, និងសៀវភៅសង្គមជាដើម)។ Dang Tran Duc (Ba Quoc)...
លោក Robert Davies (ទី 2 ពីឆ្វេង) នាយកសាលា Vinschool Grand Park Inter-level បានទទួលសៀវភៅ 100 Su's Shelter ក្នុងនាមសាលា។
វិធីសាស្រ្តឪពុកម្តាយបើកចំហ
ស្នាដៃរបស់ Minh Khue ក្នុងការចេញលក់សៀវភៅពីរភាសានៅអាយុ 11 ឆ្នាំមិនអាចធ្វើទៅរួចទេបើគ្មានការឧបត្ថម្ភពីឪពុកម្តាយរបស់នាង។ លោក Le Minh Hung ឪពុករបស់សិស្សស្រីបានប្រាប់ថា គាត់ក៏ជាអ្នកស្រលាញ់ឆ្កែដែរ។ កាលពីដើមទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1980 គាត់បានចិញ្ចឹមឆ្កែមួយក្បាល ហើយត្រូវបានជួយសង្គ្រោះដោយឆ្កែនោះពីចង្កូមរបស់ពស់ពុល។ លោក Hung បានរំឭកថា៖ «នៅពេលខ្ញុំប្រាប់នាងពីរឿងចាស់ ឃឿបានបង្កើតក្តីស្រឡាញ់ចំពោះមិត្តជើងបួនរបស់នាង។
ចាប់ពីពេលនោះមក Khue ចាប់ផ្ដើមរៀនអំពីពូជឆ្កែដូចជាឈ្មោះ រូបរាង ទម្លាប់ និងអានរឿងដែលទាក់ទងអំពីភាពស្មោះត្រង់របស់ឆ្កែ។ ខ្ញុំចូលចិត្ត Golden Retriever, Poodle... ហើយចង់មានឆ្កែដូចប៉ារបស់ខ្ញុំ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ដោយសារតែគាត់ព្រួយបារម្ភថាកូនស្រីពៅរបស់គាត់មិនមានការរៀបចំចាំបាច់គ្រប់គ្រាន់ លោក Hung បានដាក់សំណួរថា "ដំបូងត្រូវសរសេរសៀវភៅអំពីសត្វឆ្កែ"។
ហើយឃឿបានទទួលជោគជ័យបន្ទាប់ពីអនុវត្តបាន២ឆ្នាំ។
"ពេញមួយដំណើរការនេះ ខ្ញុំមិនបង្ខំកូនឱ្យសរសេរតាមវិធីណាមួយទេ គឺបានត្រឹមតែណែនាំ និងផ្តល់ឯកសារចាំបាច់ដល់គាត់។ សូម្បីតែពេលបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសក៏ដោយ Khue បាននិយាយយ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់ថា គាត់មិនត្រូវការជំនួយពីឪពុកម្តាយទេ ព្រោះ "ខ្ញុំពូកែជាងអ្នកម៉ាក់ និងប៉ា"។ ខ្ញុំពិតជាមានមោទនភាពណាស់ដែលកូនរបស់ខ្ញុំបានបន្តការបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសមិនទាន់ចប់របស់ខ្ញុំ។ "Khue បាននិយាយនៅក្នុង Channel YouTube របស់នាងផ្ទាល់។
Su's Shelter គឺជាការងារដ៏មានអត្ថន័យសម្រាប់កុមារ ដែលចេញផ្សាយក្នុងឱកាសទិវាកុមារអន្តរជាតិ ១.៦។
យោងតាមលោក Hung ប្រសិនបើយើងជំរុញភាពខ្លាំងត្រឹមត្រូវ ដាក់ជំនឿលើកូនៗរបស់យើង និងបង្កើតការលើកទឹកចិត្តតាមរយៈរង្វាន់ និងការប្តេជ្ញាចិត្ត នោះកុមារអាចអភិវឌ្ឍកាន់តែវិជ្ជមាន។ ឪពុកម្តាយខាងប្រុសបានចែករំលែកថា “បង្កើតទម្លាប់កំណត់ទិសដៅសម្រាប់កូន ព្រោះបើគ្មានសេចក្តីប្រាថ្នា និងសេចក្តីប៉ងប្រាថ្នាទេ ពួកគេនឹងបានដូចរូបសំណាក មិនដឹងថាត្រូវទៅទីណា សូមឲ្យកូនៗមានបរិស្ថាន ការលើកទឹកចិត្ត និងដំបូន្មាន ដើម្បីឲ្យពួកគេជ្រើសរើសផ្លូវដែលពួកគេចង់ដើរ”។
លោក Hung បានបន្ថែមថា "ខ្ញុំមិនជំរុញឱ្យកូនរបស់ខ្ញុំសិក្សាឱ្យបានល្អ ឬប្រកួតប្រជែងផ្នែកមេកានិចនោះទេ ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់បំផុតនោះគឺអ្វីដែលពួកគេរៀន" ។
គ្រូបង្រៀនតាមផ្ទះរបស់ ឃឿ បន្ថែមថា មុននឹងសរសេរសៀវភៅ សិស្សស្រីក៏ជាអ្នកនិពន្ធរឿងខ្លីជាច្រើនដែរ។ "បន្ទាប់ពី Su's Shelter អ្នកស្រី Khue និងមិត្តរួមថ្នាក់កំពុងធ្វើការលើគម្រោងសៀវភៅក្នុងគោលបំណងសប្បុរសធម៌ ដោយមានខ្លឹមសារជុំវិញប្រធានបទដែលសិស្សចូលចិត្ត ពីស្នេហាគ្រួសារ រហូតដល់រឿងនិទាន និងប្រឌិត ហើយរំពឹងថានឹងបោះពុម្ពក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ"។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/nu-sinh-11-tuoi-viet-sach-song-ngu-nhap-vai-cun-cung-de-lam-dieu-y-nghia-185240531151015513.htm
Kommentar (0)