Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ក្រុមនិស្សិតអន្តរជាតិឈ្នះការប្រកួតនិយាយភាសាវៀតណាម

VnExpressVnExpress06/12/2023


ពាក់ Ao Dai និង Ao Ba Ba ច្រៀង Quan Ho និង Vi Giam ក្រុមនិស្សិតជប៉ុន និងអូស្ត្រាលីបីនាក់បានឈ្នះការប្រកួតនិយាយភាសាវៀតណាមថ្នាក់ជាតិ។

និស្សិត​ទាំង​បី​នាក់​នោះ​មាន​ឈ្មោះ Mizuguchi Sayo, Okabe Chikara ជនជាតិ​ជប៉ុន និង Bennett Arabella ជនជាតិ​អូស្ត្រាលី ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សិក្សា​នៅ​សាកលវិទ្យាល័យ ​វិទ្យាសាស្ត្រ ​សង្គម និង​មនុស្សសាស្ត្រ សាកលវិទ្យាល័យ​ជាតិ​វៀតណាម ទីក្រុង​ហាណូយ។ សុន្ទរកថា​របស់​ក្រុម​ដោយ​ប្រធានបទ “វៀតណាម​ប៉ះ​បេះដូង​ពិភពលោក” បាន​ទទួល​រង្វាន់​ទីមួយ​ក្នុង​ការ​ប្រលង​សុន្ទរកថា​វៀតណាម​ឆ្នាំ ២០២៣ សម្រាប់​និស្សិត​បរទេស​នៅ​ទីក្រុង​ហូជីមិញ នា​ថ្ងៃទី ១ ខែធ្នូ។

បេក្ខនារី​ទាំង​បី​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ចាប់​អារម្មណ៍​ពេល​ពួក​គេ​ពាក់​អាវ ao dai និង ao ba ba ដោយ​សម្តែង quan ho, vi giam និង​បទ​ចម្រៀង​ខាង​ត្បូង។ សិស្ស​បរទេស​ជាង​ដប់​នាក់​ផ្សេង​ទៀត​បាន​រាំ​ជា​ការ​បម្រុង​ក្នុង​ការ​សម្តែង​ជាមួយ​នឹង​ឈុត​ជា​ច្រើន​។

លោក Mizuguchi Sayo បាននិយាយថា "យើងបានរៀបចំយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ន ដូច្នេះយើងរីករាយក្នុងការឈ្នះចំណាត់ថ្នាក់លេខមួយទូទាំងប្រទេស" ។

និស្សិតអន្តរជាតិច្រៀងចម្រៀងប្រជាប្រិយ Quan Ho

និស្សិតអន្តរជាតិច្រៀងចម្រៀងប្រជាប្រិយ Quan Ho ក្នុងវគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រនៃការប្រកួតនិយាយភាសាវៀតណាមឆ្នាំ 2023 សម្រាប់និស្សិតអន្តរជាតិនៅទីក្រុងហូជីមិញកាលពីថ្ងៃទី 1 ខែធ្នូ។ វីដេអូ : USSH

Mizuguchi មានការព្រួយបារម្ភយ៉ាងខ្លាំងពីមុន។ ពេលនាងឡើងលើឆាក នាងបានស្ងប់ស្ងាត់បន្តិចម្តងៗ ហើយព្យាយាមផ្តោតលើការសម្តែងរបស់នាង។ សម្រាប់នាង ការច្រៀង Quan Ho មានភាពសប្បាយរីករាយ ការច្រៀង Vi Giam គឺពិបាកជាង ហើយការច្រៀងបទភ្លេងខាងត្បូងក៏ពិបាកខ្លាំងដែរ ព្រោះវាទាមទារការបញ្ចេញសំឡេងភាគខាងត្បូង។

Mizuguchi អាយុ 23 ឆ្នាំបានចែករំលែកថា "ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលដែលការច្រៀងរបស់ខ្ញុំត្រូវបានសរសើរដោយគ្រូរបស់ខ្ញុំ។ ប្រហែលជាសំឡេងរបស់ខ្ញុំគឺសមរម្យសម្រាប់បទចម្រៀងប្រជាប្រិយវៀតណាម។ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនពេញចិត្តខ្លាំងណាស់ព្រោះវាប្រសើរជាងនៅពេលខ្ញុំហាត់" ។

Okabe Chikara អាយុ 27 ឆ្នាំកំពុងញ័រយ៉ាងខ្លាំងដែលគាត់បានកាន់មីក្រូហ្វូនយ៉ាងតឹង។ Okabe មិនមានទំនុកចិត្តបំផុតជាមួយនឹងការច្រៀងរបស់គាត់ទេព្រោះគាត់ពិបាករក្សាចង្វាក់

Okabe ដែលទទួលបន្ទុកនិយាយផ្នែកដំបូង និងចុងក្រោយនៃសុន្ទរកថារបស់គាត់បាននិយាយថា "ខ្ញុំមិនដែលច្រៀងនៅមុខហ្វូងមនុស្សទេ។ សំណាងហើយដែលខ្ញុំមិនបានភ្លេចបទចម្រៀងនៅលើឆាក" ។

ទន្ទឹមនឹងនោះ Arabella Bennett មានការភិតភ័យបន្តិច ដោយសារតែនាងខ្លាចការបញ្ចេញសំឡេងខុស ធ្វើឱ្យទស្សនិកជនមិនយល់។ Arabella ត្រូវ​បាន​ចាត់​ឱ្យ​និយាយ​អំពី​កវី​វៀតណាម​ល្បីៗ។

Arabella អាយុ 28 ឆ្នាំបាននិយាយថា "ផ្នែកនេះល្អណាស់ដែលផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវឱកាសដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមអំពីស្នាដៃសំខាន់ៗរបស់អ្នកនិពន្ធដូចជា Ho Xuan Huong" ។

Arabella Bennett (គម្របខាងឆ្វេង) Okabe Chikara (កណ្តាល) និង Mizuguchi Sayo បានទទួលរង្វាន់លើកទី១ នៃការប្រកួតបញ្ចប់ថ្នាក់ជាតិនៃការប្រកួតនិយាយភាសាវៀតណាមឆ្នាំ ២០២៣ សម្រាប់និស្សិតបរទេសនៅទីក្រុងហូជីមិញ នាថ្ងៃទី ១ ខែធ្នូ។ រូបថត៖ USSH

Arabella Bennett (គម្របខាងឆ្វេង) Okabe Chikara (កណ្តាល) និង Mizuguchi Sayo បានទទួលរង្វាន់លើកទី១ នៃការប្រកួតបញ្ចប់ថ្នាក់ជាតិនៃការប្រកួតនិយាយភាសាវៀតណាមឆ្នាំ ២០២៣ សម្រាប់និស្សិតបរទេសនៅទីក្រុងហូជីមិញ នាថ្ងៃទី ១ ខែធ្នូ។ រូបថត៖ USSH

យោងតាមបណ្ឌិត Le Thi Thanh Tam ប្រធាននាយកដ្ឋានសិក្សាភាសាវៀតណាម សាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ទីក្រុងហាណូយ ក្រុមនីមួយៗនឹងជ្រើសរើសអ្នកជជែកដេញដោលសំខាន់ៗចំនួន 2-3 នាក់។ ក្នុងរយៈពេល 7 នាទី ក្រុមត្រូវបានអនុញ្ញាតិឱ្យមានភាពច្នៃប្រឌិតតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន ដើម្បីបង្ហាញពីជនជាតិវៀតណាមរបស់ពួកគេតាមរបៀបដ៏ល្អបំផុត។ អត្ថបទត្រូវមានប្រធានបទ និងអំណះអំណាង ដើម្បីបញ្ចុះបញ្ចូលចៅក្រម និងទស្សនិកជន។

ដើម្បីឱ្យមានការចាប់អារម្មណ៍ ប្រធានក្រុមមនុស្សធម៌បានដាក់ចេញនូវអំណះអំណាងសំខាន់ៗចំនួនបី៖ ភាសាវៀតណាមបានកើតក្នុងពេលតែមួយជាមួយនឹងកំណើតនៃជាតិ។ ប្រទេសនេះគឺជាប្រទេសរបស់ប្រជាជន, ចម្រៀងប្រជាប្រិយ, ទេវកថានិងវៀតណាមជាបេះដូងនៃជាតិ; សំឡេងរបស់ជាតិក៏ជាភាសាកំណើត ដែលជាវប្បធម៌មាតារបស់ជនជាតិវៀតណាម។

លោកបណ្ឌិត Tam បាននិយាយថា “ខ្ញុំសប្បាយចិត្តមិនមែនដោយសារក្រុមរបស់ខ្ញុំឈ្នះជាមួយក្រុមផ្សេងទៀតនោះទេ ប៉ុន្តែដោយសារតែវៀតណាមត្រូវបានគេស្រឡាញ់ និងផ្តល់កិត្តិយសពីនិស្សិតបរទេសដល់កម្រិតបែបនេះ”។

សិស្សានុសិស្សអន្តរជាតិស្លៀកពាក់ឈុតប្រពៃណីវៀតណាម សម្តែងក្នុងវគ្គនៃការប្រលងសុន្ទរកថាកាលពីថ្ងៃទី 1 ខែធ្នូ។ រូបថត៖ USSH

ក្រុមនិស្សិតអន្តរជាតិក្នុងការប្រកួតជជែកដេញដោល ថ្ងៃទី 1 ខែធ្នូ។ រូបថត៖ USSH

អ្នកស្រី តាំ ចែករំលែកថា សមិទ្ធិផលនេះ គឺជារង្វាន់ដ៏សក្តិសមសម្រាប់ការហ្វឹកហ្វឺនជាច្រើនខែរបស់ក្រុម។ ក្នុង​ពេល​រៀប​ចំ នាយក​វាគ្មិន និង​អ្នក​រាំ​សំខាន់​ទាំង​អស់​បាន​ធ្លាក់​ខ្លួន​ឈឺ ធ្វើ​ដំណើរ​ធ្វើ​អាជីវកម្ម ឬ​មាន​សាច់​ញាតិ​ទទួល​មរណភាព ហើយ​ត្រូវ​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ។ ប៉ុន្តែ​ពីរ​សប្តាហ៍​មុន​ការ​ប្រកួត​វគ្គ​ផ្តាច់ព្រ័ត្រ ក្រុម​ទាំង​មូល​បាន​ប្រមូល​ផ្តុំ​គ្នា​ហើយ​តាំង​ចិត្ត​ប្រកួត។

ដំបូង ក្រុម​បាន​ហាត់​បញ្ចេញ​សំឡេង បន្ទាប់​មក​ហាត់​ល្បឿន​ការ​និយាយ ហើយ​ទី​បំផុត​រៀន​និយាយ​ដោយ​បញ្ចេញ​មតិ។ ដោយសារពួកគេសិក្សាភាសាវៀតណាមនៅទីក្រុងហាណូយ និស្សិតអន្តរជាតិទាំងអស់និយាយដោយការបញ្ចេញសំឡេងភាគខាងជើង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការធ្វើតេស្តនេះរួមបញ្ចូលការបន្លឺសំឡេងក្នុងការបញ្ចេញសំឡេងភាគខាងត្បូង។

អ្នកស្រី តាំ បាននិយាយនៅក្នុងបទចម្រៀងថា "អូ/បើស្ពានឈើត្រូវដែកគោល/ ស្ពានឬស្សីវិលវល់ និងពិបាកឆ្លងកាត់..." សិស្សដំបូងបានច្រៀងវាជា "ri sầu" ។ ក្នុង​នាម​ជា​ជន​ជាតិ​ភាគ​ខាង​ត្បូង អ្នកស្រី តាំ បាន​ណែនាំ​សិស្ស​ឲ្យ​ច្រៀង​ពាក្យ​នីមួយៗ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹម​ត្រូវ។

អ្នកស្រី Tam បាននិយាយថា "សិស្សមានពេលត្រឹមតែ 7 នាទីនៅលើឆាក ជាមធ្យម 2.5 នាទីក្នុងមួយវគ្គ ប៉ុន្តែពួកគេត្រូវហាត់រយៈពេល 1.5 ខែ។ វគ្គនីមួយៗពួកគេអនុវត្តខ្លឹមសាររបស់ពួកគេ 100 ដង" ។

អ្វីដែលពិបាកបំផុតសម្រាប់អ្នកនិយាយទាំងបីគឺការបញ្ចេញសំឡេង។ Mizuguchi មិនអាចបញ្ចេញពាក្យ "កូន" បានទេ ដោយសារភាសាជប៉ុនមិនមានអក្សរ ô, ơ, o។ នាង​ក៏​មិន​អាច​និយាយ​ពាក្យ​ថា​ជា​រៀង​រហូត ដូច្នេះ​នាយក​ត្រូវ​ជំនួស​ពាក្យ​នេះ​ជា​រៀង​រហូត។

រាល់ពេលដែលគាត់ហាត់ មីហ្ស៊ូហ្គូជី ត្រូវកត់ត្រាការណែនាំរបស់គ្រូគាត់ ដើម្បីស្តាប់ និងនិយាយឡើងវិញនៅផ្ទះ។ នាង​ក៏​បាន​ស្តាប់​វីដេអូ​ខ្លះ​ៗ​របស់​តារា​ចម្រៀង​ក្នុង​ Youtube ដើម្បី​ច្រៀង​តាម​បទ​ភ្លេង​ដ៏​ត្រឹម​ត្រូវ។

ជារឿយៗ Okabe ក៏ឆ្លៀតឱកាសអានឮៗ ឬច្រៀងចម្រៀងប្រជាប្រិយនៅតាមផ្លូវពីផ្ទះសំណាក់ទៅសាលារៀន ឬកន្លែងធ្វើការ ដើម្បីកែលម្អការបញ្ចេញសំឡេងរបស់គាត់។

"ជារឿយៗខ្ញុំធ្វើត្រាប់តាមសម្រែកដែលខ្ញុំឃើញនៅតាមដងផ្លូវដូចជា 'យកវាមកលាបភ្លាម' ហើយព្យាយាមនិយាយវាពេលកំពុងបើកបរ។ 'រើសរបស់តូចៗ ហើយធ្វើកាបូបធំ'។ លំហាត់តូចៗទាំងនេះជួយឱ្យខ្ញុំបង្កើនជំនាញវៀតណាមរបស់ខ្ញុំ" Okabe បាននិយាយ។

តាមសិស្សានុសិស្ស សេចក្តីស្រឡាញ់របស់ពួកគេចំពោះជនជាតិវៀតណាមបានជួយពួកគេអនុវត្តយ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួន។ Mizuguchi និង Okabe បានជ្រើសរើសជនជាតិវៀតណាម ដោយសារតែពួកគេមើលឃើញឱកាសការងារយ៉ាងទូលំទូលាយ។ មុន​ពេល​មក​ប្រទេស​វៀតណាម Mizuguchi បាន​ចំណាយ​ពេល​ពីរ​ឆ្នាំ​សិក្សា​ភាសា​វៀតណាម​នៅ​មហាវិទ្យាល័យ។ នាង​ក៏​មាន​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ម្ហូប​វៀតណាម ហើយ​មាន​អារម្មណ៍​ថា​សមរម្យ​ក្នុង​ការ​សិក្សា​នៅ​បរទេស​នៅ​ទីនេះ។

Okabe ជានិស្សិតសាកលវិទ្យាល័យនៅប្រទេសជប៉ុន។ ខណៈពេលដែលធ្វើការក្រៅម៉ោងដើម្បីចំណាយលើថ្លៃសិក្សា និងថ្លៃរស់នៅរបស់គាត់ Okabe បានក្លាយជាមិត្តភក្តិជាមួយនិស្សិតអន្តរជាតិវៀតណាមជាច្រើន ហើយបានរៀនច្រើនអំពីវប្បធម៌ និងភាសាវៀតណាម។

Okabe បាន​និយាយ​ថា​៖ «​ខ្ញុំ​ចាប់​អារម្មណ៍​ទៅ​ប្រទេស​វៀតណាម ហើយ​ចង់​ទៅ​ទីនោះ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​សម្រេច​ចិត្ត​ទៅ​សិក្សា​នៅ​បរទេស។ បច្ចុប្បន្ន Okabe គឺជាអ្នកសហការលើកម្មវិធីបរទេសជាច្រើនសម្រាប់ទូរទស្សន៍វៀតណាម។

Arabella បានសិក្សាភាសាវៀតណាមរយៈពេលមួយឆ្នាំ ហើយកំពុងធ្វើការនៅទីភ្នាក់ងារការទូតនៅទីក្រុងហាណូយ មុនពេលចុះឈ្មោះចូលរៀននៅសកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ។

Arabella បាននិយាយថា "ការឈ្នះគឺសប្បាយ ប៉ុន្តែសំខាន់បំផុត វាជាឱកាសសម្រាប់ខ្ញុំក្នុងការបង្កើនទំនុកចិត្តរបស់ខ្ញុំនៅពេលនិយាយភាសាវៀតណាម" ដោយបន្ថែមថានាងកំពុងព្យាយាមអាន និងមើលឱ្យបានច្រើន ដើម្បីពង្រីកវាក្យសព្ទរបស់នាង។

សមាជិកក្រុមនៃសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ សាកលវិទ្យាល័យជាតិវៀតណាម ទីក្រុងហាណូយ រួមមានប្រព័ន្ធបណ្តុះបណ្តាលមកពី ៨ ប្រទេសផ្សេងៗគ្នា។ រូបថត៖ USSH

ក្រុម​មក​ពី​សាកល​វិទ្យា​ល័យ​វិទ្យាសាស្ត្រ​សង្គម និង​មនុស្ស​សាស្ត្រ សាកល​វិទ្យាល័យ​ជាតិ​វៀត​ណាម ទីក្រុង​ហាណូយ រួម​មាន​និស្សិត​មក​ពី​៨​ប្រទេស។ រូបថត៖ USSH

នេះជាឆ្នាំដំបូងដែលក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលបានរៀបចំការប្រលងនិយាយភាសាវៀតណាមសម្រាប់និស្សិតបរទេសទូទាំងប្រទេស បង្កើតកន្លែងលេងកំសាន្ត ហើយទន្ទឹមនឹងនោះ រួមចំណែកផ្សព្វផ្សាយការអប់រំ និងវប្បធម៌វៀតណាមទៅកាន់មិត្តអន្តរជាតិ។ បន្ទាប់​ពី​ការ​ប្រកួត​ជុំ​ទី​មួយ​ក្នុង​តំបន់​ចំនួន 3 ក្រុម​ចំនួន 12 បាន​ចូល​ទៅ​វគ្គ​ផ្តាច់​ព្រ័ត្រ​ថ្នាក់​ជាតិ។

និស្សិតបរទេសប្រមាណ ២២,០០០នាក់ កំពុងសិក្សានៅប្រទេសវៀតណាម។ ក្រសួង​បាន​និយាយ​ថា ជា​មធ្យម ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ មាន​និស្សិត​អន្តរជាតិ​ថ្មី​ពី ៤០០០ ទៅ​ជាង ៦០០០ នាក់​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក។

ព្រលឹម



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វត្ថុបុរាណ 10,000 នាំអ្នកត្រលប់ទៅ Saigon ចាស់
កន្លែង​ដែល​ពូ​បាន​អាន​សេចក្តី​ប្រកាស​ឯករាជ្យ
កន្លែងដែលលោកប្រធានហូជីមិញអានសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ
រុករក savanna នៅឧទ្យានជាតិ Nui Chua

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល