ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកនិពន្ធខាងលើសរសេរចេញពីមនសិការវៀតណាម នោះជាមួយនឹង Dong Di ក្នុង រឿង The Children of Long Bien Bridge នាងមើលទៅរាជធានីក្នុងចលនាសកលភាវូបនីយកម្ម និងទំនើបកម្មតាមរបៀបពិសេស។
សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពដោយ Tri Thuc Tre Books និងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពសមាគមអ្នកនិពន្ធ។
ស្ពាន Long Bien ជាកន្លែងដែលក្មេងៗជំនាន់អ្នកនិពន្ធមានអនុស្សាវរីយ៍ដ៏ស្រស់ស្អាត។ វាជា "ឋានសួគ៌" នៃភាពសប្បាយរីករាយនៅក្រោមស្ពានដែលមានលាក់ខ្លួន លោតខ្សែពួរ បាល់ទះ... ហើយក៏ជាពេលសម្រាកមួយភ្លែត បបួលគ្នាឡើងស្ពានទៅ Middle Beach ដើម្បីរកពោត និងចំការដំឡូងផ្អែមដើម្បីលួចដុត ហើយញ៉ាំ...
ស្ពាននេះក៏ជាសក្ខីភាពបញ្ជាក់ពីជោគវាសនាដែលនាំអ្នកនិពន្ធទៅរកមនុស្សពិសេស។ នៅក្នុងសៀវភៅនេះ ខណៈដែលពាក់កណ្តាលគឺផ្តោតលើការចងចាំកាលពីកុមារភាពរបស់នាង ពាក់កណ្តាលទៀតគឺជារឿងជីវិតរបស់នាងផ្ទាល់។ នៅក្នុងទំនាក់ទំនងរបស់នាងជាមួយបុរសបរទេសដែលនាងដាក់ឈ្មោះថា Tay Doc ជាចៅប្រុសរបស់ជនជាតិបារាំងដែលបានចូលរួមចំណែកក្នុងការសាងសង់ស្ពាន Long Bien នាងបានបង្ហាញពីភាពផ្ទុយគ្នាក្នុងទស្សនៈរបស់ជនបរទេសចំពោះវប្បធម៌ និងប្រជាជនវៀតណាម ដោយហេតុនេះបញ្ជាក់ និងបញ្ជាក់អំពីចំណុចល្អនៃប្រពៃណី Tet របស់នារីវៀតណាម ឬបដិសណ្ឋារកិច្ច ការគោរពជំនឿ... ស្ទីលសរសេររបស់នាង ពេលខ្លះគ្រាន់តែសើចចំអកតែប៉ុណ្ណោះ។
លើសពីការចងចាំ និងរឿងផ្ទាល់ខ្លួន ស្ពាន Long Bien ក៏ជាស្ពានតភ្ជាប់រវាងអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្នផងដែរ។ នៅទីនោះយើងឃើញឪពុកម្ដាយជំនាន់ចាស់ដែលឲ្យតម្លៃលើសីលធម៌ប្រពៃណី រួមជាមួយនឹងក្មេងជំនាន់ក្រោយជាមួយនឹងការផ្លាស់ប្តូររបៀបរស់នៅ ទស្សនៈពិភពលោក ឬទស្សនវិស័យនៃជីវិត... សៀវភៅនេះអាចនិយាយបានថាមិនត្រឹមតែជាអត្ថបទអំពីទីក្រុងហាណូយប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់ពីភាពខុសគ្នា និងការផ្លាស់ប្តូរនៃសម័យកាល សម័យកាល ... ពីទស្សនៈរបស់ពលរដ្ឋពិភពលោក។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/long-bien-khong-chi-la-mot-cay-cau-185250203221435067.htm
Kommentar (0)