សៀវភៅនេះភ្ជាប់វប្បធម៌ពីរគឺវៀតណាម និងបារាំង។

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/03/2024


កប.អនឡាញ - នាថ្ងៃទី ១២ មីនា គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong សហការជាមួយវិទ្យាស្ថានបារាំងនៅវៀតណាមបានរៀបចំកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរ និងសម្ពោធសៀវភៅរស់នៅរបស់អ្នកនិពន្ធ Hai Anh - ជនជាតិបារាំងដើមកំណើតវៀតណាម និងវិចិត្រករជនជាតិបារាំង Pauline Guitton។

ជីវិត គឺ រឿង​ម្តាយ​ប្រាប់​កូន​ស្រី​អំពី​អនុស្សាវរីយ៍​ដ៏​រំភើប​រីករាយ​ពេញ​មួយ​គ្រា​ដែល​នាង​រស់នៅ និង​ធ្វើការ​ក្នុង​តំបន់​សង្គ្រាម។

Cuốn truyện kết nối hai nền văn hóa Việt Nam-Pháp
គម្របសៀវភៅកំប្លែងដែលចេញនៅវៀតណាម។ (ប្រភព៖ Kim Dong Publishing House)

ជាមួយនឹងការកំណត់ពេលវេលាពីរ អតីតកាល និងបច្ចុប្បន្ន និងតួអក្សរដែលជាប់ទាក់ទងគ្នា សៀវភៅនេះពណ៌នាអំពីរូបភាពរបស់មនុស្សពីរនាក់៖ ក្មេងស្រីវ័យក្មេងនៅក្នុងការចងចាំរបស់ម្តាយនាង ក្មេងស្រីវ័យក្មេងព្យាយាមសម្របខ្លួន និងបញ្ចូលទៅក្នុងជីវិតនៅក្នុងតំបន់សង្រ្គាម ហើយក្មេងស្រីសម័យទំនើបព្យាយាមភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយម្តាយ និងអតីតកាល ដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមអំពីម្តាយ និងឫសគល់របស់នាង។

ពេលវេលាកន្លងមកត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងសង្រ្គាមតស៊ូរបស់ប្រទេសប្រឆាំងនឹងអាមេរិកពីឆ្នាំ 1969 ដល់ឆ្នាំ 1975 ។

ក្នុងអំឡុងពេលប្រាំពីរឆ្នាំដែលរស់នៅក្នុងតំបន់សង្រ្គាម ក្មេងស្រីវ័យក្មេង Linh (ក្នុងការចងចាំរបស់ម្តាយនាង) បានស្គាល់ទាហានបដិវត្ត ដែលបាននាំនាងទៅសង្រ្គាមតស៊ូរំដោះជាតិ ក៏ដូចជាក្នុងវិស័យភាពយន្ត។

រឿងអតីតកាលនៅក្នុងការងារ មិនមែននិយាយអំពីការប្រឈមមុខគ្នាដ៏ខ្លាំងក្លានោះទេ ប៉ុន្តែនិយាយអំពីពេលវេលាប្រចាំថ្ងៃនៅក្នុងតំបន់សង្រ្គាម។

ឆ្លងកាត់ស៊ុមនៃអតីតកាល មិត្តអ្នកអាននឹងបានជួបនឹងរូបភាពរបស់ក្មេងស្រី Linh ដែលជាឪពុករបស់នាង និងមិត្តរួមក្រុមរបស់នាងដែលកំពុងរស់នៅ ធ្វើការ និងផលិតខ្សែភាពយន្តយ៉ាងរំជើបរំជួលក្នុងភាពអត់ឃ្លានគ្រប់បែបយ៉ាង ចំពេលគ្រាប់បែកធ្លាក់ និងគ្រាប់កាំភ្លើង និងសំឡេងយន្តហោះនៅលើមេឃ។

ប្រទាក់ក្រឡាគ្នាជាមួយការចងចាំដែលផ្លាស់ប្តូររបស់ម្តាយអំពីអតីតកាល គឺជាជីវិតបច្ចុប្បន្នរបស់នាង ដែលបង្ហាញតាមទស្សនៈរបស់កូនស្រី។

នារីវ័យក្មេងឈ្មោះ Linh ពេលនេះបានក្លាយជាអ្នកដឹកនាំរឿងដ៏ល្បីមួយរូបក្នុងប្រទេសវៀតណាម ប៉ុន្តែកន្លែងណាមួយនៅក្នុងនាង នាងនៅតែទទួលឥទ្ធិពលពីអតីតកាល។ បទពិសោធន៍ទាំងនោះមានឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងទៅលើជីវិតរបស់នាង និងទំនាក់ទំនងរបស់នាងជាមួយកូនស្រីរបស់នាង។

ក្មេងស្រីវៀតណាមដែលកើត និងធំធាត់នៅប្រទេសបារាំងមានការលំបាកជាច្រើនក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយម្តាយរបស់នាងដែលរស់នៅក្នុងសម័យសង្គ្រាម និងភ្ជាប់ជាមួយឫសវៀតណាមរបស់នាង។

តាមរយៈសាច់រឿងនីមួយៗ កូនយល់បន្តិចម្តងៗអំពីម្តាយ និងអតីតកាលនៃជាតិរបស់គាត់ ដោយហេតុនេះការអាណិតអាសូរ ចែករំលែក និងកសាងស្ពានមួយដើម្បីកាត់បន្ថយគម្លាតរវាងជំនាន់ និងវប្បធម៌។

រឿងរ៉ាវនៃទំនាក់ទំនងរវាងម្តាយនិងកូនស្រីនៅក្នុងសៀវភៅមិនត្រឹមតែរួមចំណែកក្នុងការបង្កើតប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ប្រទេសជាតិឡើងវិញពីទស្សនៈដែលកម្របានលើកឡើងនោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងដ៏ស្មុគស្មាញរវាងម្តាយ និងកូនស្រី រួមជាមួយនឹងបំណងប្រាថ្នាចង់ស្វែងយល់ពីឫសគល់របស់យុវជនវៀតណាមដែលបានកើត និងធំធាត់នៅបរទេសផងដែរ។

តាមរយៈគំនូរដ៏រស់រវើករបស់វិចិត្រករជនជាតិបារាំងវ័យក្មេងដែលមានទេពកោសល្យ ទំព័រនៃសៀវភៅរៀបរាប់ពីការចងចាំប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ជាតិ រូបភាពប្រជាជនវៀតណាមក្នុងសម័យសង្គ្រាមតស៊ូ និងសព្វថ្ងៃនេះ និងការរួបរួមយុវជននៃជំនាន់ម្តាយ និងកូនពីរជំនាន់។ ការតស៊ូ - សន្តិភាព; សមាហរណកម្មជាតិសាសន៍...

ដោយជ្រើសរើសទម្រង់ប្រលោមលោកបែបក្រាហ្វិកថ្មី និងទំនើប ការផ្សាយបន្តផ្ទាល់ ត្រូវបានចេញផ្សាយជាលើកដំបូងនៅក្នុងប្រទេសបារាំងនៅដើមឆ្នាំ 2023 ។ បន្តិចក្រោយមក សៀវភៅនេះបានធ្វើឱ្យអ្នកអានចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងនៅក្នុងប្រទេសបារាំងជាមួយនឹងចំនួន 8,000 ច្បាប់ដែលបានចេញផ្សាយ។

កាលពីមុន នៅពេលដែលវានៅតែជាសាត្រាស្លឹករឹត សៀវភៅនេះបានទទួលការគាំទ្រពីមូលនិធិគាំទ្រការបោះពុម្ពសម្រាប់ការងារដ៏ល្អជាភាសាបារាំង - La Scam ។

នៅដើមឆ្នាំ 2024 ដោយលើសពីសៀវភៅគំនូររបស់បារាំងជាច្រើន សៀវភៅនេះបានឈ្នះពានរង្វាន់ Prix du Jury oecuménique de la BD 2024។

ចែករំលែកនៅក្នុងពិធីសម្ពោធសៀវភៅនេះ ឯកអគ្គរដ្ឋទូតបារាំង Olivier Brochet បានសម្តែងនូវសេចក្តីរីករាយនៅពេលដែលសៀវភៅនេះត្រូវបានដាក់លក់ជាភាសាវៀតណាមនៅវៀតណាម។

លោកឯកអគ្គរដ្ឋទូតបានអះអាងថា នេះជារឿងរ៉ាវនៃទំនាក់ទំនងជំនាន់រវាងម្តាយ និងកូនស្រី រួមចំណែកក្នុងការបង្កើតឡើងវិញនូវប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ប្រទេសជាតិ តាមទស្សនៈកម្រលើកឡើង ទន្ទឹមនឹងនោះក៏បង្ហាញពីបំណងចង់ស្វែងយល់អំពីឫសគល់របស់យុវជនវៀតណាមដែលកើត និងធំធាត់នៅបរទេស។

នៅក្នុងកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរ លោកនាយក Viet Linh - ម្តាយរបស់អ្នកនិពន្ធក៏បានចែករំលែកអំពីយុវវ័យរបស់គាត់ក្នុងគ្រាដ៏ចលាចលក្នុងតំបន់តស៊ូ អំពីជីវិតរបស់ក្មេងជំនាន់មុន និងស្វែងយល់បន្ថែមអំពីជីវិតរបស់កុមារវៀតណាមជំនាន់ទីពីរនៅបរទេស ដែលតែងតែក្រឡេកមើលឫសគល់របស់ពួកគេ។

សម្រាប់អ្នកនិពន្ធ Hai Anh ការប្រើភាសាកំណើតរបស់គាត់ និងរក្សាការសង្កត់សំឡេងដើមដើម្បីដាក់ឈ្មោះប្រលោមលោកក្នុងទំព័រគឺមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់នៅពេលដែលវាត្រូវបានបោះពុម្ពជាលើកដំបូងនៅក្នុងប្រទេសបារាំង។

Cuốn truyện kết nối hai nền văn hóa Việt Nam-Pháp
Author Hai Anh បាន​ចែករំលែក ព្រឹត្ដិការណ៍។ (រូបថត៖ Le An)

សៀវភៅនេះក៏ជាការដឹងគុណចំពោះម្តាយរបស់នាងផងដែរ ដែលជាមនុស្សម្នាក់ដែលនាងតែងតែកោតសរសើរ និងចង់សរសេរតាំងពីនាងនៅក្មេង។

Hai Anh ចែករំលែកថា៖ “ការរស់នៅគឺជាពាក្យដែលនឹកឃើញដល់ខ្ញុំ ពេលម្តាយខ្ញុំប្រាប់ខ្ញុំអំពីដំណើរផ្សងព្រេងក្នុងវ័យកុមារភាពដ៏រំភើបរបស់គាត់ ហើយទោះបីជាវាជារឿងផ្ទាល់ខ្លួនក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំបានសម្រេចចិត្តសង្ខេបការចងចាំនីមួយៗដោយប្រើកិរិយាសព្ទវៀតណាម ដើម្បីឲ្យខ្ញុំកត់ត្រាការចងចាំទាំងនោះខុសៗគ្នា”។

ជាពិសេស អមដំណើរអ្នកនិពន្ធក្នុងគម្រោងនេះគឺវិចិត្រករ Pauline Guitton ដែលជាមិត្តជិតស្និទ្ធនឹងគ្នាតាំងពីកុមារភាព។ ដោយបានគូរសៀវភៅកំប្លែងវៀតណាមដំបូងរបស់នាង Pauline Guitton បាននិយាយថា នាងសប្បាយចិត្តដែលការងារនេះត្រូវបានទទួល និងឆ្លើយតបយ៉ាងល្អ ជាពិសេសនៅក្នុងសហគមន៍វៀតណាមនៅបរទេស។ ជាមួយនឹងការចាប់ផ្តើមដ៏ល្អនេះ គូស្នេហ៍នឹងបន្តកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើគម្រោងថ្មីៗនាពេលអនាគត។

អ្នកនិពន្ធ Hai Anh កើតនៅឆ្នាំ 1993 ធំធាត់នៅសង្កាត់ 13 នៃទីក្រុងប៉ារីស (ប្រទេសបារាំង) ក្នុងគ្រួសារដែលតែងតែមើលទៅដើមកំណើតវៀតណាម។ នាងមានបរិញ្ញាបត្រជាន់ខ្ពស់ផ្នែកសេដ្ឋកិច្ច វប្បធម៌ និងភាពយន្ត។ នាង​ត្រូវ​បាន​ទស្សនាវដ្ដី Forbes ផ្តល់​កិត្តិយស​ជា​តារា​ឆ្នើម​ម្នាក់​ក្នុង​ចំណោម​មុខ​ក្មេង​អាយុ​ក្រោម​៣០​ឆ្នាំ​នៅ​អាស៊ី​ក្នុង​ឆ្នាំ​២០២៣។



ប្រភព

Kommentar (0)

No data
No data

Event Calendar

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

រូប

មនុស្សរាប់ពាន់នាក់បានប្រមូលផ្តុំគ្នានៅ Cho Lon ដើម្បីទស្សនាក្បួនដង្ហែ Tet Nguyen Tieu។
យុវជន 'គ្របដណ្តប់' បណ្តាញសង្គមជាមួយនឹងរូបភាពនៃផ្កាផ្លែព្រូន Moc Chau
វៀតណាមគួរឱ្យទាក់ទាញ
Tet In Dreams: ស្នាមញញឹមនៅក្នុង 'ភូមិសំណល់'

No videos available