愛は旧正月の間だけ表現されるのでしょうか?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/01/2024

[広告_1]

親孝行をするのになぜ旧正月まで待つのでしょうか?

しかし、なぜ旧正月に親孝行、先祖への感謝、親戚への思いやりを示さなければならないのでしょうか?あるいはもっと広い意味で言えば、私たちがお互いに抱く愛は、毎日表現するのではなく、ある日まで明らかにならないようになぜ待たなければならないのでしょうか。私たちが幸せだと思うことを、他の人も同じように感じているでしょうか?

勉強や生計を立てるために家族や故郷を離れなければならない人にとって、旧正月は再会の場であるということに同意します。一年を通して両親や兄弟、親戚に会う機会がないのであれば、旧正月の間に故郷に帰るのが良いでしょう。

Du lịch hay về quê: Yêu thương có phải chỉ thể hiện qua những ngày tết?- Ảnh 1.

旧正月を祝う家族の再会

しかし、両親と同居していたり​​、近くに住んでいて、数週間ごとに帰省したり、親戚が誕生日パーティー、1歳の誕生日パーティー、新築祝いのパーティー、1か月間続くパーティーを欠席することはほとんどない場合は、旧正月中に一人で、または家族全員で休暇に出かけても何ら問題ありません。一年間の懸命な仕事の後、定期的に両親の世話をし、大晦日には先祖の世話をし、新年の初日と2日目にはバックパックを背負って旅行に出かけます。誰もあなたが恩知らずで家族を気遣っていないと責めることはありません。不可抗力の場合を除き、テトまで訪問して贈り物を渡すのを待つだけでなく、お互いを気遣う気持ちを毎日示さなければなりません。

子どもたちを故郷に連れ帰るのを旧正月まで待つのではなく、子どもたちに夏の間1か月間祖父母のところへ帰ってもらい、いとこや従兄弟と会って遊ばせて、祖父母の憧れを満たしてあげてはいかがでしょうか。一年中故郷に帰らずに旧正月まで両親に会いに行くのではなく、自由時間を利用して帰省してみてはいかがでしょうか。

一年のうち3月8日と10月20日の2日間だけ妻に花や贈り物をあげるのではなく、夫は一年のうち365日、妻と家事を分担し、妻が忙しいときには市場に行って料理を作ったり、妻が病気のときにはお粥を一椀持って行ったりしてはどうでしょうか。

旧正月はもうすぐ

旧正月はもうすぐそこですが、私たちの心の中にあります。私たちが愛する人たちと一緒に幸せで平和な気持ちを感じ、彼らも同じように感じているなら、それが本当の幸せです。テトの間に母親の料理を食べ、母親や姉妹、妹たちが一日中キッチンでココナッツジャムやカボチャジャムを作って一生懸命働いているのを見て、幸せな気持ちになったとき、彼女たちもあなたと同じくらい幸せなのでしょうか。父親や親戚と一緒に座ってお酒を飲んでいるとき、家族の女性たちは、360日以上も鍋やフライパンと格闘してきた後、キッチンで競い合うことに疲れていませんか?おいしいものを食べて旧正月の雰囲気を味わえるので、相手も喜んでいるなら問題ありませんが、相手が疲れているようであれば考え直した方がいいでしょう。

Du lịch hay về quê: Yêu thương có phải chỉ thể hiện qua những ngày tết?- Ảnh 2.

家族で春のお出かけと旧正月の写真撮影

幸福はシンプルですが、すべての人と共通のものを持つことは必ずしも簡単ではありません。私たちを幸せにするものによって、私たちの愛する人たちが疲れてしまうなら、それは決して幸せではありません。

旧正月は、どこにいても愛する人たちと楽しい日々を過ごす時期であるべきだということを子どもたちに理解させる必要があります。テト期間中に全員に故郷に帰ることを強制せず、毎日家にいて祖先を崇拝し、テトの3日間外出する人を無情だと判断してください。私たちには、旧正月の3日間だけではなく、愛する日々が365日あります。

さて、あなたは今年の旧正月、家族と一緒に旧正月を祝うために家に帰りますか、それとも休暇を楽しむために遠くへ旅行しますか?


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ラックバンビーチビレッジを散策
トゥイフォンのカラーパレットを見る
フエ - 五つ子のアオザイの首都
写真家カン・ファンのレンズを通して見る色鮮やかなベトナムの風景

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品