10月22日、外務省本部にて、ベトナム・中国二国間協力運営委員会委員長のブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣が中国特命全権大使と会談した。中華人民共和国の和為。
両党と両国の関係が順調に発展し、多くの歴史的成果を達成している時期に、ハ・ヴィ同志が任期を終えてベトナムに来たことを歓迎し、祝福し、ブイ・タン・ソン副首相は次のように述べた。ベトナム政府は、ベトナムと中国の間の友好的な隣国関係と包括的戦略的協力パートナーシップを強化し、発展させることを常に重視しています。これは客観的な要件であり、戦略的選択であり、独立、自治、多国間化、多様化というベトナムの外交政策における最優先事項です。
今後両国と両党の関係の良好な発展傾向を維持し促進するために、ブイ・タン・ソン副首相はハ・ヴィ大使とベトナム駐在中国大使館に対し、関係する中国機関が緊密に協力するよう要請した。ベトナムの省庁、部局、支局、地方と連携し、ハイレベルの合意と共通認識を効果的に実施し、両党と両国の高級指導者とレベル間の交流の優れた伝統を維持・促進する。実質的な協力分野を推進し、より多くの成果を達成し、両国の国民に実際的な利益をもたらす。民間交流を促進し、強固な社会基盤を強化し、ベトナムと中国の関係発展に新たな勢いを生み出す。多国間のメカニズムやフォーラムにおいて緊密な調整、協力、相互支援を引き続き維持する。陸上の国境管理においてうまく連携し、海上での平和と安定を共に維持する。
同時に、ブイ・タン・ソン副首相兼外相は、双方がハイレベルの共通認識である「ベトナムと中国の海洋問題の解決を導く基本原則に関する合意」を厳格に実施するよう要請した。漁船と漁師の問題を適切に処理する。 1982 年の国連海洋法条約を含む国際法に従い、互いの立場に立って、互いの正当かつ合法的な権利と利益を尊重し、紛争や意見の相違を平和的手段で解決します。
ハ・ヴィ大使は、中国とベトナムの包括的戦略的協力パートナーシップが新たな時代を迎え、戦略的意義を持つ未来共同体を構築する中で、ベトナム駐在中国大使の職責を引き受けられることを光栄に思うと述べた。ブイ・タン・ソン副首相兼外相に、中国政治局委員、中央外事委員会弁公室主任、外交部長の王毅同志の挨拶を謹んでお伝えします。クオック中国ベトナム友好協会会長二国間協力運営委員会。
ハ・ヴィ大使はブイ・タン・ソン副首相の意見に同意し、高水準の合意と共通認識の実施を促進し、共有コミュニティの構築に積極的に貢献することを明言した。中国とベトナムの将来は戦略的に重要である。絶えず深化と効率化を進め、両国の国民に実際的な利益をもたらすこと。感謝の意を表するとともに、在任期間中、ベトナム政府、省庁、支部、地方自治体から引き続き注目、支援、好意的な条件を受けられるよう希望を表明します。
[広告2]
出典: https://baotainguyenmoitruong.vn/viet-nam-luon-coi-trong-viec-phat-trien-quan-he-doi-tac-hop-tac-chien-luoc-toan-dien-voi-trung-クオック-381984.html
コメント (0)