何度か値引き交渉をしたが、売り手はキンカンの木の値段を下げてくれなかった。そこでマイン・フンさんは振り返ったが、売り手がナイフを持って木の根を切り倒しているのを見て突然驚愕した。
2023年の旧正月、ハイフォン市ゴクエン郡レホンフォン通りで、キンカン売りが「高い値段をつけられたら捨ててしまう」と言って木を切り倒す行為を目にしたのはフンさんにとって初めてのことだった。
「これまでは、農民の汗と努力を盗んだとして拒絶されたり叱責されたりしただけで、このように木を切り倒して捨てる人は見たことがない」とフンさんは語った。
フンさんは、花や観葉植物の購入を旧正月の30日の午後まで待った理由として、ここ数年はパンデミックの影響で収入が月700万にまで落ち込み、それでも他の多くの出費を支払わなければならないと語った。
男性によると、テト前は高さ1メートルを超えるキンカンの木の値段は1本50万ドンから数百万ドンだったが、テト30日を過ぎると値段は10万ドン程度になったという。かつては25万~30万ドンで売られていたグラジオラスやユリの花束も、今では1万~3万ドンに値下がりしている。
2月7日の午後、ハイフォン市ゴクエン区レホンフォン通りの屋台で、男性がキンカンの木を買おうとしている。写真:クイン・グエン
旧正月の30日に花や観葉植物を買う習慣は、ハノイ市カウザイ地区に住むトゥエット・ランさんの家族によって長年続けられてきました。 45歳の女性は、安い値段で買うつもりはなかったが、形が気に入っていて、花が咲く時期がちょうどいい木を選ぶためにギリギリまで待ったと話した。何年も前、夫婦は早めに飾ろうと12月24日にナットタン桃の枝を買ったが、旧正月の28日までに花が咲いてしまい、咲かないように氷をかけなければならなかった。
「枯れた枝や萎れた花を元旦に飾りたい人はいません。縁起が悪いと恐れるからです。だから私は安全のために、たいてい儀式の直前に買ってきます」とランさんは語った。さらに、彼女の家族全員は29日から1日だけ休みを取り、家の掃除と買い物に出かけた。 30日は、みんなで散歩したり、お花を摘んだりしてゆっくり過ごしました。
ジャーナリズム・コミュニケーションアカデミー元講師で文化専門家のグエン・アン・ホン氏によると、祖先の祭壇に供えたり家を飾ったりするために植物や花を買う習慣は古代から存在しているという。以前は、人々は旧暦の23日から27日または28日までの間に植物を購入し、家を飾らなければならないと信じていました。残りの日々は、家族が休息し、テト月30日の大晦日の食事を準備する時間です。
「しかし、今でも、テト30日までわざと待って、安く買う人がいます。残りの人は、群衆に感化されて、それが良いことだと思って、それに倣っているのです」とホン氏は語った。
専門家は、旧正月の30日までに植物や装飾品の購入を待つのは賢明ではないと述べている。伝統的に、古代の人たちは、祖父母や先祖に敬意を表すために、旧正月の品物を買うときは慎重に選ばなければならないと信じていました。特に、歳暮のお供え物盆を作る前には買い物を済ませておきましょう。
倫理的に、旧正月の30日に価格を強制的に引き下げることは、販売価格が樹木の手入れ費用をカバーするのに十分ではないため、農家にとって困難を伴います。近年、多くの地域で、自分たちが丹精込めて育てた商品が安値で売られていると感じて、小規模な商人が木を切り倒したり、売れ残った花を破棄したりするケースが多発しています。
ハイフォン市ゴクエン区レホンフォン通りの屋台は2月7日の午後、「桃の枝を15万ドンで販売する」と宣伝していた。写真:クイン・グエン
ハイフォン市アンドゥオン郡で長年桃の取引を営む37歳のザ・フォンさんは、年末に利益を出して家族の収入を増やそうと、一年中桃畑の世話をしてきたと語った。この人が旧正月に売る桃の枝1本の値段は15万~50万ドンです。
「一番怖いのは、テト30日の午後に安値で売らざるを得なくなることです。枝が少ししか残っていないなら、安く売って持ち帰ることができますが、数百本の枝があって、お客さんが数万ドンも払ってくれたら、大きな損失になります。人件費以外にも、肥料、農薬、灌漑用水などの費用もかかります。木をそのまま置いておくだけで、自動的に美しく育ち、季節になると花が咲くわけではありません」とフォン氏は語った。
この男性はまた、2023年の旧正月には、あまりにも高額な支払いを強いられたため、来年の悪しき前例を作らないよう、桃を安値で売るのではなく、トラック1台分を家に持ち帰って薪として使うことにしたと語った。
しかし、教育管理アカデミー教育心理学科長のホアン・チュン・ホック博士は、旧正月30日に安く商品を購入する心理は、単に需要と供給の客観的な法則から生じたもので、個人的な利益に焦点を当てた正常な人間行動の動機だと述べた。したがって、売り手は常に高い価格で販売したいと考え、買い手は最低の金額を支払いたいと考えます。
「人々の間に倫理的な問題はあってはならない。これは単に市場の法則であり、買い手と売り手が互いに意思を持っているということだ」とホック氏は述べた。
専門家は、商品の価値が期待に応えられなかったり、期待を下回ったりすると、販売者が不満を感じるのは当然だと述べている。しかし、市場経済の仕組み上、売り手自身の努力で顧客に購入を強制することはできません。不満がある場合には販売を拒否することができます。
2月7日の午後、ハイフォン市ゴクエン区レホンフォン通りで、2人の客が桃の花の枝を値切っている。写真:クイン・グエン
ビジネスにおける不要な衝突やフラストレーションを避けるために、ホアン・チュン・ホック博士は、小規模トレーダーに対し、買い手の行動が変わることを期待するのではなく、適切な計算を行い、市場の需要を注意深く研究して損失を減らすようアドバイスしています。
さらに、文化専門家のグエン・アン・ホン氏は、売り手に対して、適正な価格を提示し、高すぎる価格設定を避けるようアドバイスした。高すぎる価格設定は在庫を多く抱えることになり、「大幅な値引き」で販売せざるを得なくなるからだ。
「農家は売買が公正だと分かっていても、テトシーズンを待ちながら一年中働いています。安い品物を喜んで買うことはできますが、売り手は家族全員が遅ればせながらテトに買い物をして翌年の生活費を賄えるように、利益を待っているのです」とホンさんは語った。
一方、マイン・フンさんは、旧正月28日のザップ・ティンに観賞用植物の価格を調査した後、購入はやはり旧正月30日まで待つつもりだと語った。
「私が買わなくても他の人は行くから気にしない。年末に安い植物を売っている人たちについては、これからもこうやって買うよ」と40歳の男性は言った。
クイン・グエン
[広告2]
ソース
コメント (0)