首都で入隊当日、家族と別れ涙を流す新兵たち

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt26/02/2024

[広告_1]

首都で入隊当日、家族と別れ涙を流す新兵たち

2024年2月26日月曜日午前10時16分(GMT+7)

祖国を守るために軍隊に入隊することはベトナムの若者にとって神聖な義務であるが、家族と離れ軍隊に入隊する瞬間、首都の新兵たちは涙をこらえきれない。

ビデオ:入隊当日のハノイ、ドンダー地区出身の新兵たち。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 1.

2月26日午前、ハノイ市ドンダー区で2024年の兵役入隊式が厳粛に行われた。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 2.

2024年、ドンダー地区では107人の若者が兵役に召集され、市の目標の102%に達する。そのうち76人が大学、短大、中等教育の学位を持ち、50人の若い志願兵が軍に入隊するために申請書を書いた。 92名が党の研修コースに参加し、3名の同志が入党の栄誉を得た。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 3.

新人が栄光の門をくぐる瞬間。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 4.

兵役に出発する瞬間の笑顔と喜び。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 5.

家族、友人、親戚は携帯電話を使って、新兵を軍隊に送り出す瞬間を記録した。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 6.

家族と離れ、軍隊に入隊する瞬間、首都の多くの新兵は涙をこらえきれなかった。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 7.

新入隊員のレ・トロン・クアンさん(ハノイ市ドンダー区)は、家族と別れる瞬間に激しく泣いた。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 8.

新兵のレ・チョン・クアンは、車の窓越しに母親から激励を受け、落ち着きを取り戻し、手を上げて母親に別れを告げ、訓練と祖国防衛の任務を果たすために自信を持って出発した。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 9.

さらに、2024年には、東大地区で21人の新兵が軍隊に入隊し、人民公安の任務に就くよう召集される予定だ。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 10.

新兵の親戚が遠くから涙をこらえながら立っていた。

Tân binh khóc sướt mướt khi xa gia đình trong ngày lên đường nhập ngũ ở Thủ đô- Ảnh 11.

親族らは兵役に赴く新兵たちに手を振って別れを告げた。 「祖国を守るという神聖な義務に加えて、軍隊の環境が子供たちの成長にさらに役立つことを願っています」とトゥーさん(ドンダー地区)は語った。

ファム・フン


[広告2]
ソース

タグ: ルーキー

コメント (0)

No data
No data

イベントカレンダー

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

フォン「シンガポール」:ベトナム人少女が1食あたり30品近く料理を調理して騒動を巻き起こす
ベトナムが多国間海軍演習「コモド2025」に参加
ナッパー大使、ベトナム人に米国への国境越えを控えるよう勧告
「1月は楽しむ月ではなく、お金を稼ぐ月でもある」

No videos available