チャンスを素早く掴み、自信を持って新たな発展の時代へ

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết19/01/2025

ルオン・クオン大統領は、国が自信を持って新たな発展の時代に入ることができるよう、これまで以上に機会とチャンスを素早くつかまなければならないと述べた。


原文
このプログラムには、ルオン・クオン国家主席、ベトナム祖国戦線中央委員会のド・ヴァン・チエン委員長、および海外在住ベトナム人約1,000人が参加しました。写真:クアン・ヴィン。

「泥を払い落として、明るく立ち上がれ」

1月19日夜、外務省海外ベトナム人国家委員会は、ハノイ人民委員会および関連機関と連携し、「ベトナム-新時代の台頭」をテーマにした祖国春プログラム2025を開催した。

ルオン・クオン大統領とその妻。ベトナム祖国戦線中央委員会政治局員、ド・ヴァン・チエン委員長。このプログラムには海外在住ベトナム人約1,000人が参加した。

外務副大臣兼海外ベトナム人国家委員会委員長のレー・ティ・トゥ・ハン氏は、2024年には海外ベトナム人コミュニティは全般的に新たな進歩を遂げ、受け入れ国社会に深く溶け込み、国家建設と発展事業にとって重要な資源となり、ベトナムと世界との関係の懸け橋となるだろうと語った。多くの人が国際的な科学・芸術賞に積極的に参加しており、ベトナムは有名になっています。

原文
ルオン・クオン大統領がプログラムで講演します。写真:クアン・ヴィン。

ルオン・クオン大統領は、このプログラムで演説し、私たちが世界のどこに住んでいても、生活環境がどんなに違っていても、旧正月が来て春が来るたびに、私たちは必ず故郷とルーツに目を向けると強調した。テトは家族が集まる機会であるだけでなく、国の優れた伝統的文化的価値を尊重し、確認する機会であり、距離にかかわらず、私たちは依然として祖国と国家の切り離せない一部であることを各人に思い出させる機会でもあります。それは神聖な糸であり、故郷から遠く離れた子どもたちと愛するベトナムとの強いつながりなのです。

ルオン・クオン主席は党と国家の指導者を代表して、祖国春季プログラム2025に出席した人々と海外のすべての同胞に、新年への温かい気持ちと心のこもった挨拶と最良の祝福を送りました。

主席は、党、国家、国内の同胞は常に海外同胞の状況に注目し、見守っており、過去1年間、多くの困難や挑戦に直面し、一部地域では紛争や自然災害により不安定な時期もあったにもかかわらず、同胞が心をしっかりと保ち、意志を育み、より良い生活を築くために努力してきたことを非常に嬉しく誇りに思うと強調した。多くの人々が地域社会で自らの立場を主張し、中には世界の知的地図に記録された人もいます。

これは、困難に直面しても勇気を持ち、逆境にも耐え、嵐にも立ち向かう意志を持つベトナム国民の貴重な資質を明確に証明するものである。国際舞台におけるベトナム社会の地位がますます強まっていることを確認する。

大統領によれば、我が国は最も困難で厳しい年月を経験してきた。平和への願いと愛はベトナム国民の心と血の中に流れています。国の独立、自由、統一のために、全国民が党と何おじさんの神聖な呼びかけに従って戦いに立ち上がり、私たちより何倍も強い多くの敵を打ち負かし、輝かしい勝利を収めました。私たちは立ち上がり、「泥を払い落として光り輝きながら立ち上がり」、自信を持って海へと手を伸ばし、人類の流れに溶け込んでいます。

大統領は、我が国の偉大な業績には、常に海外の同胞の重要な協力と貢献があったと確信しています。偉大な国民団結の力は、我が国のあらゆる偉大で輝かしい勝利をもたらす前提であり、力の源泉です。ベトナム人は、国内外を問わず、皆「ラック氏の子孫であり、ホン氏の孫」である。

原文
プログラムでは、外務副大臣兼海外ベトナム人国家委員会の委員長であるレー・ティ・トゥ・ハン氏が講演しました。写真:クアン・ヴィン。

天の時、地の利、人の和が収束する。

ルオン・クオン主席は「我々は昨日を思い出して今日を大切にし、明日への希望を育み、過去を清算し、共に偉大な国民統一ブロックを守り育て、国の明るい未来を見据える」と強調した。

大統領は、ベトナムが自信を持って発展、繁栄、躍進、加速の時代である新時代に入り、豊かな国民、強い国家、民主主義、公正、文明、繁栄、幸福のベトナムを成功裏に建設し、世界の大国と肩を並べ、すべての人々が豊かで自由で幸せな生活を送ることができるように、強固な基盤を準備していると述べた。地域と世界の平和、安定、発展にますます貢献します。

ルオン・クオン主席は、わが党と国家は常に海外にいる同胞に特別な配慮と配慮を払っていると強調した。海外のベトナム人コミュニティはベトナム国民にとって切り離せない一部であり、重要な資源です。それは我が党と国家の一貫した徹底した政策です。 「海外在住ベトナム人に関する政策は、引き続きより包括的かつ強力に実施され、党と国家の感情と責任を明確に示し、海外在住の同胞の正当な願望と希望にますます応え、同胞が立ち上がってより良い生活を築き、愛国心と国家への愛を育み、千年の歴史を持つベトナム民族の魂であるベトナム語とベトナム文化を保存するよう促す動機を生み出す」とルオン・クオン国家主席は述べた。

原文
ルオン・クオン大統領が太鼓を打ち鳴らして新年の始まりを告げる。写真:クアン・ヴィン。

国家の建設と発展の過程において、党と国家は常に海外同胞の貢献を奨励し、評価し、共に強く繁栄したベトナムを建設するという目標を実現すると述べ、海外同胞に対し、引き続き団結し、協力し、愛国心を育み、国内同胞と手を携えて国家の偉大な使命を担うよう呼びかけた。

大統領は、国の伝統的な旧正月はベトナム国民全員にとって常に特別で神聖な意味を持っていると強調した。テトは再会を意味し、テトは帰郷を意味します。 2025年の春がもうすぐやって来ます。「天の時、恵まれた場所、人々の和」が重なり、これまで以上に、私たちはチャンスと幸運を素早くつかみ、国が自信を持って新たな発展の時代に入ることができるようにしなければなりません。

新年を前に、主席は全国および海外のすべての同志、同胞、そして名誉ある代表の皆様に健康と幸福、平和と繁栄、そして新たな勝利の一年を祈念いたします。

プログラムでは、ルオン・クオン大統領が太鼓を打ち鳴らし、春節の開幕を告げた。


[広告2]
出典: https://daidoanket.vn/chu-tich-nuoc-nhanh-chong-nam-bat-thoi-co-tu-tin-buoc-vao-ky-nguyen-phat-trien-moi-10298593.html

タグ: 故郷の春

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

タ・マ - フェスティバル開幕前の山と森に咲く魔法の花の小川
ドゥオンラム古代村で太陽の光を迎える
観光文化を促進する製品のためのベトナムのアーティストとインスピレーション
海産物の旅

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品