ジャーナリストのグエン・クアン・トー氏が、辞書に載っていないベトナムの慣用句やことわざをまとめたハンドブックを出版

Công LuậnCông Luận01/07/2023

[広告_1]

『ベトナム人はベトナム語を話す』は、これまで辞書から削除されていたり、意味が改めて説明されていたりしたベトナム語の慣用句やことわざを集めて研究したハンドブックのような本です。

ジャーナリストのグエン・クアン・トー氏がベトナム語の慣用句や失われた慣用句に関するハンドブックを出版した。画像1

ジャーナリストのグエン・クアン・トー氏による『ベトナム語を話すベトナム人』の出版記念会が読者の注目を集めた。写真: トゥイ・トラン

『ベトナム人はベトナム語を話す』は380ページを超える本で、辞書には載っていないが、生活では非常によく使われる慣用句やことわざを600以上集めています。この本は、3 つの主要な部分で構成されています: 第 1 章: 見る、聞く;第2章: 回りくどい言い方をしながらも、真実を語るだけ。第 3 章:「雷の家のドアを叩く太鼓」注: 他の人を見ると自分自身のことを考えてしまいます。一般人の口を覗いてみなさい。最後に…

この本からは、まだ抜け落ちている慣用句やことわざ、あるいはグエン・クアン・トー氏が正確ではないと考える辞書の説明が見つかります。例えば、「浮き草の池の水のように味気ない」などです。池の水で煮たカボチャも甘いです。農業は費用がかかり、家を建てるのも費用がかかります。王というよりは王党派。アヒルの口のような口...

あるいは、私たちが日常生活のどこかで遭遇したり耳にしたりする興味深い言葉があります。例えば、 「Let Mi tell you」などです。ベルが鳴る前に食べなさい。逃げる代金引換;空想にふける;肩に愛を。ブレーキなしでの下り坂;土を食べる。お金を稼ぐ;実を言うと...

ジャーナリストのグエン・クアン・トー氏がベトナム語の慣用句や失われた慣用句に関するハンドブックを出版した、画像2

この本は読者にとって非常に役に立つ。写真: トゥイ・トラン

彼は次のように述べました。「この本は、すべての疑問に答える助けにはなりません。多くの疑問を抱かせることさえあります。しかし、私たちは読者に、まだ行き詰まっている問題に対する新しいアプローチをもたらし、見逃されている多くの慣用句やことわざの資料を提供し、標準的ではないと思われる説明について議論し、辞書のかなり重大な技術的エラーをいくつか指摘したいと考えています...」。

作家のグエン・クアン・トーは1949年にナムディン省で生まれ、ハノイで育った。彼は1968年から1971年まで第304師団の兵士だった。

1979年にドイツのライプツィヒにあるカール・マルクス大学(現ライプツィヒ大学)のドイツ語学科を卒業。ホーチミン市人文社会科学大学でドイツ語(ベトナム語との比較)比較イディオムの修士号を取得(2005年)。

グエン・クアン・トー氏はかつてタン・ニエン出版社で働いていました。ホーチミン市総合出版社の「文化と生活」誌編集長(1991年~1992年)。 Yeu Tre新聞編集長(1997年 - 2010年)。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ハザン省におけるコミュニティ観光の発展:内在文化が経済の「てこ」として機能するとき
フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果
私の目にはカントー
マン・デンの17秒の動画はあまりにも美しく、ネットユーザーは編集されたのではないかと疑っている

同じ著者

画像

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品