« Vietnamiser » les émissions de télévision : « La clé » pour attirer un large public

Việt NamViệt Nam24/06/2024

Các trò chơi dân gian được lồng ghép trong những trải nghiệm dành cho khách mời của chương trình "2 ngày 1 đêm".

Les jeux folkloriques sont intégrés aux expériences des invités du programme « 2 jours 1 nuit ».

Des difficultés à atteindre le public national

Malgré plus de 12 ans d'expérience dans la production télévisuelle, Phan Nhu, actuellement scénariste et monteur indépendant à Ho Chi Minh-Ville, est toujours confronté à de nombreuses difficultés lorsqu'il s'agit de créer des scripts pour des programmes aux formats achetés à l'étranger et de les rapprocher du public national.

« La tendance à refaire des émissions de télévision protégées par le droit d'auteur provenant de l'étranger a été fortement investie par de nombreuses sociétés de médias ces dernières années. J'ai été en charge du montage d'environ six émissions de ce type. Cependant, à chaque fois qu'il y a une réunion de production, l'équipe fait toujours face à beaucoup de pression pour trouver une réponse à la question : comment rapprocher cette nouvelle version du public", a partagé Phan Nhu.

Lors de la conception de programmes télévisuels à des fins commerciales, les producteurs internationaux cherchent toujours à échapper aux spécificités culturelles locales et à accroître le facteur de mondialisation. Cependant, l’inverse se produit lors de l’achat du produit. Les entreprises de médias nationales trouveront certainement le moyen de localiser et de rafraîchir leur format d’origine.

En termes simples, la localisation consiste à adapter des idées, des produits ou des services… pour mieux s’adapter à la société, à la langue et à la culture de chaque pays. Il s’agit d’une étape importante dans la chaîne d’achat et de vente des droits d’auteur à laquelle les sociétés de médias et les stations prêtent attention.

Selon Phan Nhu, l'équipe de production est limitée dans sa créativité en raison des engagements envers les partenaires concernant les cadres de contenu, bien que dans certains programmes, ils soient obligés de changer complètement le scénario pour pouvoir atteindre avec succès le public vietnamien.

À partir de la structure originale, l’équipe de production ajoute souvent des éléments liés aux personnes, à la culture, à l’histoire et à la géographie spécifique. Ces contenus créent l’identité unique de chaque pays lorsqu’ils sont diffusés sur le même format, apportant vitalité et attrait aux publics nationaux.

Besoin d'équilibre entre les éléments culturels et de divertissement

En fait, la localisation des jeux télévisés et des programmes de télévision ne se reflète pas seulement en termes de langue, de structure de jeu ou de participants, mais est également reconnue comme un processus d’acculturation culturelle. Il est donc nécessaire de mener une discussion approfondie entre la société détentrice des droits d'auteur et l'équipe d'acquisition du produit afin de convenir des conditions d'accompagnement, en évitant les conflits dans les messages et les objectifs de production.

La plupart du temps, les éléments culturels traditionnels sont intégrés à travers des jeux et des explorations des expériences des personnages. En tant que l'un des programmes à succès qui équilibre les éléments culturels et de divertissement, « 2 jours 1 nuit » a été diffusé pendant 3 saisons sur la chaîne HTV7, impressionnant un grand nombre de téléspectateurs sur les plateformes numériques.

La version vietnamienne de l'émission de télé-réalité « 2 jours 1 nuit » a été achetée à partir du format du jeu télévisé du même nom produit par KBS Television, Corée. Après le voyage des invités, le public peut explorer des sites historiques et des lieux pittoresques à travers le pays et admirer la cuisine unique de chaque région.

Ê-kíp sản xuất chương trình "2 ngày 1 đêm".

Equipe de production de l'émission "2 jours 1 nuit".

Ce succès est dû à la décision rapide de l’équipe de production de changer de direction. Parce qu'avant, « 2 jours 1 nuit » avec un casting invité composé principalement d'humoristes se concentrait uniquement sur l'aspect divertissement et oubliait la nécessité pour les téléspectateurs d'apprendre et de recevoir des informations. Ce sont les éléments historiques et géographiques uniques savamment intégrés qui rendent le programme si attrayant.

Du point de vue du producteur, Pham Thi Phuong Nhi, rédactrice en chef du Madison Media Group, a déclaré : « L'équipe du programme doit équilibrer les éléments culturels et de divertissement en termes de contenu et de forme pour répondre aux goûts des téléspectateurs ainsi qu'aux exigences de la plateforme de diffusion. « Lorsqu’ils intègrent des connaissances historiques et géographiques, les éditeurs doivent être particulièrement prudents dans le traitement des informations. »

« La reproduction d’émissions de télévision célèbres dans le monde entier contribue à améliorer le plaisir du public à l’échelle nationale. Cependant, si elle n’est pas correctement « vietnamisée » et si les caractéristiques culturelles uniques du pays ne sont pas exploitées, elle conduira à des histoires hybrides à la télévision. « De plus, le travail de censure avant la diffusion doit être strict pour assurer la qualité du programme », a déclaré Maître Phan Van Tu, professeur à la Faculté de journalisme et de communication de l'Université des sciences sociales et humaines (Université nationale de Ho Chi Minh-Ville).

Selon nhandan.vn

Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Explorez le parc national de Lo Go-Xa Mat
Marché aux poissons de Quang Nam - Tam Tien dans le Sud
L'Indonésie a tiré 7 coups de canon pour accueillir le secrétaire général To Lam et son épouse.
Admirez les équipements de pointe et les véhicules blindés exposés par le ministère de la Sécurité publique dans les rues de Hanoi

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit