Le 20 décembre, à Hanoi, la Maison d'édition éducative du Vietnam, en collaboration avec l'ambassade du Chili au Vietnam, a lancé la traduction de l'ouvrage classique de la littérature pour enfants chilienne - « Papelucho ». Il s'agit d'une partie d'un projet culturel organisé par ces deux unités.
M. Pham Vinh Thai (à gauche), rédacteur en chef de la Maison d'édition vietnamienne pour l'éducation et M. Sergio Narea Guzman, ambassadeur du Chili au Vietnam, ont procédé à la cérémonie de lancement de la traduction de Papelucho.
Lors de la cérémonie de lancement, M. Pham Vinh Thai, rédacteur en chef de la Maison d'édition de l'éducation du Vietnam, a déclaré que précédemment, le 31 octobre, la Maison d'édition de l'éducation du Vietnam et l'ambassade du Chili au Vietnam avaient organisé une cérémonie de signature d'un accord de coopération culturelle et de traduction de l'œuvre Papelucho de l'espagnol au vietnamien. Cette coopération est considérée comme une nouvelle étape dans les relations bilatérales, contribuant à introduire et à diffuser les caractéristiques uniques de la culture et de l’éducation chiliennes au Vietnam.
Les dirigeants de la maison d'édition éducative et l'ambassadeur du Chili discutent de la traduction de l'ouvrage
En peu de temps, aujourd'hui, la première traduction de Papelucho a été achevée par une équipe de traducteurs du Département d'espagnol de l'Université de Hanoi avec le soutien des éditeurs de la Maison d'édition éducative du Vietnam et du personnel de l'ambassade.
La traductrice Nguyen Thuy Trang, professeur à l'Université de Hanoi (2e à partir de la droite), représentante du groupe d'auteurs traduisant la série Papelucho , partage le contenu de la série.
Après la cérémonie de lancement de la traduction, le représentant de l'éditeur a déclaré qu'ils effectueraient un travail d'édition et de publication pour pouvoir bientôt proposer aux lecteurs 12 volumes, la série complète d'histoires inspirantes et humanistes à partir de janvier 2025.
L'ambassadeur du Chili Sergio Narea Guzman s'exprime lors de la cérémonie de lancement
Lors de la cérémonie, l'ambassadeur du Chili, Sergio Narea Guzman, a partagé la première traduction marquant l'achèvement du projet culturel mené par l'ambassade du Chili cette année, sous les auspices de la Direction générale de la culture, des arts, du patrimoine et de la diplomatie publique (DIRAC) du ministère chilien des Affaires étrangères, avec la coopération de la Maison d'édition éducative du Vietnam.
« Je suis extrêmement heureux que le livre que je connais depuis mon enfance soit désormais disponible à Hanoi et traduit en vietnamien pour la première fois, chaleureusement accueilli par la Maison d'édition éducative du Vietnam et je crois que les lecteurs le privilégieront également lorsqu'il sera publié. Je suis absolument convaincu que cette publication constituera une étape importante dans la connexion et la compréhension des cultures entre le Vietnam et le Chili », a déclaré l'ambassadeur du Chili.
Exemple d'image de traduction
Papelucho est un garçon de 8 ans dans la série de livres du même nom de l'auteur Marcela Paz. Il avait un secret qu'il pensait terrible et qu'il ne pouvait dire à personne, alors il décida de l'écrire dans son journal.
Son journal d'expériences et de réflexions a donné lieu à une série de 12 livres publiés entre 1947 et 1974 et à deux livres posthumes publiés en 2017. La série Papelucho est devenue un classique de la littérature et de la culture pour enfants chiliens, traduit dans de nombreuses langues.
L'auteur Marcela Paz (1902-1985), de son vrai nom Ester Huneeus Salas de Claro, était une célèbre écrivaine et sculptrice chilienne. Elle a été l'une des fondatrices de l'Association pour la protection des aveugles Cerro Santa Lucía à Santiago du Chili lorsqu'elle avait 18 ans.
Marcela Paz a reçu le prix honorifique Hans Christian Andersen à Amriswil, en Suisse, en 1968 ; Prix national chilien de littérature en 1982. Pour Marcela Paz, « les enfants aiment toujours les choses nouvelles. Ils sont innocents, purs, joyeux et curieux, toujours désireux de tout apprendre ».
Source: https://thanhnien.vn/tac-pham-van-hoc-thieu-nhi-kinh-dien-papelucho-ra-mat-ban-dich-tieng-viet-185241220160934559.htm
Comment (0)