Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Une fille de 11 ans écrit un livre bilingue en « jouant le rôle » de son chien pour faire des choses significatives

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/05/2024


Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 1.

L'auteure Le Pham Minh Khue vient de publier son premier ouvrage intitulé Su's Home.

J'espère diffuser de nombreux messages

Lors du lancement de son premier ouvrage le 30 mai, Minh Khue a déclaré qu'elle avait commencé à écrire des livres bilingues il y a 2 ans, en 2022. L'histoire a été inspirée par Su - un chien de compagnie élevé par ses proches, véhiculant ainsi de nombreux messages significatifs sur l'affection familiale et l'amour pour les animaux. « Je veux emprunter les mots d'un chien pour rendre le récit plus intéressant et plus facile à comprendre pour les lecteurs », a partagé l'étudiante.

Selon Khue, en utilisant des techniques de jeu de rôle, le livre raconte des étapes importantes, remplies d'émotions, au cours des trois premières années de la vie de Su, et décrit la vie d'une famille amoureuse des animaux à Can Tho. Le livre se compose de 12 chapitres, imprimé en 1 000 exemplaires et publié par la Maison d'édition générale de Ho Chi Minh-Ville. Khue a fait don de 50 livres à des bibliothèques dans des zones reculées et de 100 livres à l’école qu’elle fréquente.

En tant que membre de la Royal Society of Arts et directeur de Vinschool Grand Park, M. Robert Davies a estimé que la Maison de Su possède « un beau vocabulaire et des images riches ». « Le livre n’est pas seulement une chronique de la vie d’un chien, mais aussi un puissant témoignage du pouvoir durable de l’amour et de l’esprit indomptable de l’homme », a déclaré M. Davies.

Cela est clairement démontré par les phrases écrites par Khue. Comme lorsqu'elle parlait de « l'origine » du nom de l'animal, elle a dit qu'après un certain temps de discussion sur le choix de « Rice », « Ink » ou « Hoa », toute la famille a convenu de l'appeler « Su », « le nom n'a pas de signification particulière, mais au moins il aide Mme Linh (la femme de chambre - PV) à se sentir moins seule car elle a toujours l'impression que sa petite-fille Su est toujours à ses côtés, atténuant le désir de sa petite-fille qui est tout le chemin à Ho Chi Minh-Ville ».

Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 2.

Minh Khue au lancement du livre à Ho Chi Minh Ville

Ou lorsque je parlais de la douleur de perdre ma mère, dans le rôle d'un chien, je ne parlais pas seulement du traumatisme psychologique que j'ai dû traverser, mais je révélais aussi inconsciemment de nombreux sentiments, comme le manque de mon père disparu depuis sa naissance. Puis, lorsque le « patron » est parti, les descriptions de l'étudiant font aussi facilement sympathiser le lecteur, car « l'atmosphère ici n'est pas différente de celle d'une tente effondrée, suivant simplement la gravité et s'affaissant ».

Sans compter que, dans un livre de moins de cent pages, Khue intègre également de nombreuses perspectives sur les questions sociales. Quant au fait que les chiens de race mixte « ne reçoivent pas beaucoup de respect », la fillette de 11 ans a déclaré : « J'ai l'impression que c'est de la discrimination... Tout comme les humains, tous les chiens, qu'ils soient de race pure ou de race mixte, ont les mêmes droits. » Ou quand il s'agit d'incidents, je suis optimiste parce que « tout arrive pour une raison ».

Khue a écrit et réécrit tout avec diligence, puis a continué à traduire l'œuvre en anglais pour diffuser davantage l'histoire du « membre » à 4 pattes dans les familles. « À travers cette histoire, je souhaite également inspirer mes pairs à lire davantage de livres, car les livres contiennent de nombreuses choses intéressantes à apprendre », a partagé l’étudiante.

« J'ai souvent eu du mal à organiser mes idées et mes personnages et à les traduire en anglais, et j'ai voulu abandonner. Mais ma famille et mes professeurs m'ont toujours encouragée et inspirée à poursuivre mon chemin », confie Khue, ajoutant qu'elle lit souvent des livres sur les chiens, comme Le Petit Chien portant un panier de roses (Nguyen Nhat Anh), ou des livres à thèmes politiques, sociaux et historiques, comme ceux sur M. Pham Xuan An et M. Dang Tran Duc (Ba Quoc).

Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 3.

M. Robert Davies (2e à partir de la gauche), directeur de l'école inter-niveaux Vinschool Grand Park, a reçu 100 livres Su's Shelter au nom de l'école.

Méthodes parentales ouvertes

Le succès de Minh Khue, qui a lancé un livre bilingue à l’âge de 11 ans, n’aurait pas pu être atteint sans le soutien de ses parents. M. Le Minh Hung, le père de l'étudiante, a partagé qu'il était également un amoureux des chiens. Auparavant, dans les années 1980, il avait élevé un chien et avait été sauvé par ce chien des crocs d'un serpent venimeux. « Quand je lui ai raconté la vieille histoire, Khue a progressivement développé un amour pour son « ami » à quatre pattes », se souvient M. Hung.

À partir de ce moment-là, Khue a commencé à en apprendre davantage sur les races de chiens, notamment leurs noms, leurs apparences, leurs habitudes et à lire des histoires touchantes sur la loyauté envers les chiens. J'aime le Golden Retriever, le Caniche... et j'aimerais avoir un chien comme mon père. Cependant, craignant que sa plus jeune fille n'ait pas reçu la préparation nécessaire, M. Hung lui a lancé un défi : « Tout d'abord, écrivez un livre sur les chiens. »

Et Khue a réussi après 2 ans de mise en œuvre.

« Tout au long du processus, je n'ai pas forcé mon enfant à écrire d'une certaine manière, je lui ai simplement suggéré et fourni les documents et les conseils nécessaires. Même pour la traduction en anglais, Khue a fermement affirmé qu'elle n'avait pas besoin du soutien de ses parents, car elle se disait : "Je suis meilleure que vous, maman et papa". Je suis très fier que mon enfant ait poursuivi mes rêves inachevés à sa manière », a déclaré M. Hung, ajoutant que Khue avait créé une chaîne YouTube pour enseigner l'anglais gratuitement.

Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 4.

Su's Shelter est une œuvre significative pour les enfants, publiée à l'occasion de la Journée internationale de l'enfance 1.6.

Selon M. Hung, si nous stimulons les bonnes forces, plaçons la confiance en nos enfants et créons de la motivation par le biais de récompenses et d’engagements, les enfants peuvent se développer de plus en plus positivement. « Initiez vos enfants à donner des orientations, car sans aspirations ni désirs, ils seront comme des statues, ne sachant où aller. Offrez à vos enfants l'environnement, les encouragements et les conseils nécessaires pour qu'ils puissent choisir le chemin qu'ils souhaitent emprunter », a partagé le père.

« Je n'encourage pas mes enfants à bien étudier ou à concourir mécaniquement, le plus important est ce qu'ils apprennent », a ajouté M. Hung.

Le professeur principal de Khue a ajouté qu'avant d'écrire des livres, l'étudiante était également l'auteur de nombreuses nouvelles. « Après Su's Shelter , Khue et ses camarades de classe travaillent sur un projet de livre à des fins caritatives, avec un contenu tournant autour de sujets que les étudiants aiment, de l'amour familial aux contes de fées et à la fiction, et devrait être publié prochainement », a déclaré le directeur.



Source : https://thanhnien.vn/nu-sinh-11-tuoi-viet-sach-song-ngu-nhap-vai-cun-cung-de-lam-dieu-y-nghia-185240531151015513.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Que devez-vous préparer lorsque vous voyagez à Sapa en été ?
La beauté sauvage et l'histoire mystérieuse du cap Vi Rong à Binh Dinh
Quand le tourisme communautaire devient un nouveau rythme de vie sur la lagune de Tam Giang
Les attractions touristiques de Ninh Binh à ne pas manquer

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit