Le gouvernement a publié le décret n° 55/2025/ND-CP du 2 mars 2025, stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du ministère de la Science et de la Technologie.
Conformément au décret, le ministère de la Science et de la Technologie est un organisme gouvernemental qui exerce la fonction de gestion étatique des activités de recherche scientifique, de développement technologique, d'innovation, de développement de haute technologie, de technologie stratégique et de développement du potentiel scientifique et technologique ; propriété intellectuelle; normes de mesure de la qualité; énergie atomique, rayonnement et sécurité nucléaire; postal; télécommunications; radiofréquence; industrie des technologies de l’information, industrie des technologies numériques; applications des technologies de l'information; transaction électronique; transformation numérique nationale; Gestion par l'Etat des services publics dans les secteurs et domaines relevant de la gestion du ministère conformément aux dispositions de la loi.
Fonctions et pouvoirs
Le ministère de la Science et de la Technologie exerce les tâches et les pouvoirs prescrits par la loi sur l'organisation du gouvernement, les règlements gouvernementaux sur les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle des ministères, des agences de niveau ministériel et les tâches et pouvoirs spécifiques suivants :
En ce qui concerne les activités scientifiques, technologiques et d'innovation, le ministère des Sciences et de la Technologie dirige et oriente la mise en œuvre des orientations, des objectifs et des tâches de la science, de la technologie et de l'innovation, favorise le développement des secteurs et domaines économiques et techniques clés sur la base de l'application, de l'innovation et de la maîtrise de la technologie, du développement de nouvelles technologies, de hautes technologies, de technologies numériques, de technologies stratégiques et de commercialisation de technologies, des résultats de la recherche scientifique et du développement technologique ; Gestion étatique de la recherche, du développement et de l'application de la technologie dans les domaines et secteurs économiques et techniques.
Développer, orienter et organiser la mise en œuvre des mécanismes et des politiques en matière de haute technologie et de zones de haute technologie ; Gérer et organiser la mise en œuvre de la certification des activités de haute technologie et de la certification des entreprises de haute technologie ; base de données de construction, infrastructure d'information de haute technologie ; Gestion étatique des technologies stratégiques.
Orientations pour l’identification, l’ordonnancement, la sélection, l’attribution directe, l’évaluation et l’acceptation des tâches scientifiques, technologiques et innovantes ; Coordonner avec le ministère des Finances pour guider la détermination de la valeur des actifs résultant des tâches scientifiques et technologiques et de la propriété intellectuelle conformément aux dispositions de la loi ; Cession de la propriété et du droit d'utilisation des résultats de la recherche scientifique, du développement technologique et de l'innovation à l'aide du budget de l'État.
Gérer les tâches scientifiques, technologiques et d’innovation dans les domaines sous la tutelle du ministère ; développer, guider et organiser la mise en œuvre des tâches scientifiques et technologiques nationales ; Gérer et organiser la mise en œuvre des tâches des programmes et projets nationaux de science, de technologie et d’innovation approuvés par le Premier ministre ; Inspecter, surveiller et évaluer le processus de mise en œuvre et d’acceptation ultérieure des programmes, sujets et projets scientifiques, technologiques et d’innovation utilisant le budget de l’État conformément à la décentralisation ; Évaluation indépendante des résultats de la recherche scientifique, du développement technologique et de l'innovation.
Guider et enregistrer les activités des organisations scientifiques et technologiques conformément aux dispositions de la loi ; Développer, orienter et organiser la mise en œuvre de mécanismes et de politiques visant à encourager et à soutenir le développement des activités de recherche sur l’application des technologies et le progrès technique, ainsi que l’incubation des technologies ; Soutenir les organisations et les particuliers dans l’évaluation technologique, l’innovation technologique, la recherche technologique, le transfert de technologie, le décodage et la maîtrise de la technologie étrangère et l’exploitation des brevets.
En ce qui concerne le développement du marché de l’innovation et de la technologie , le ministère des Sciences et de la Technologie est chargé d’unifier la gestion des activités d’innovation ; Développer, orienter, contrôler et organiser la mise en œuvre de mécanismes et de politiques d’incitation pour soutenir et encourager le développement de l’innovation et mobiliser des ressources d’investissement pour l’innovation ; Gérer, guider et organiser la mise en œuvre des activités d'innovation ; Développer le marché de la science et de la technologie et le système national d’innovation avec les entreprises au centre ; créer et promouvoir un environnement juridique favorable à l’innovation.
Orientations sur la mise en place, la gestion et le développement de systèmes d’organisation de l’innovation et d’organismes de soutien à l’innovation ; Organiser l’identification des pôles d’innovation et soutenir l’innovation selon les dispositions de la loi ; Construire, exploiter et développer des réseaux d’innovation.
Gérer, guider et organiser la mise en œuvre du développement du marché scientifique et technologique ; promouvoir les marchés technologiques régionaux, nationaux et internationaux ; Organisations intermédiaires du marché scientifique et technologique, centres d'échange de technologie, bourses de technologie.
Soutien à l’amélioration des capacités technologiques des entreprises conformément aux dispositions de la loi ; Élaborer et mettre en œuvre des programmes et des projets visant à soutenir le développement du marché des sciences et des technologies ; Diriger et organiser les marchés de technologies et d’équipements, les activités visant à connecter les sources d’offre et de demande de technologies ; activités de transaction technologique, promotion du transfert de technologie; Exposition de science, de technologie et d'innovation.
En ce qui concerne les startups créatives et les entreprises scientifiques et technologiques, le ministère des Sciences et de la Technologie unifie la gestion des activités d'incubation technologique, des startups créatives et des entreprises scientifiques et technologiques ; Développer, guider, inspecter et organiser la mise en œuvre de mécanismes et de politiques visant à identifier, reconnaître, inciter, soutenir et encourager le développement d'incubateurs technologiques, d'incubateurs d'entreprises scientifiques et technologiques, d'installations techniques, d'espaces de coworking, d'individus, de groupes d'individus, de startups créatives, de consultants en startups créatives, d'organisations de soutien aux startups créatives, d'investisseurs pour les startups créatives et d'autres entités de l'écosystème des startups créatives.
Gérer et développer l'écosystème national des startups créatives ; Créer et promouvoir un environnement juridique et mobiliser des ressources d’investissement pour les startups créatives, l’incubation technologique et l’incubation d’entreprises scientifiques et technologiques ; Gérer, guider et organiser le développement d'un système d'organisations soutenant les startups créatives, les incubateurs technologiques, les incubateurs d'entreprises scientifiques et technologiques, les installations techniques et les espaces de coworking soutenant les startups créatives ; Construire, exploiter et développer un réseau national de startups créatives, d'experts, de consultants et d'investisseurs en startups créatives.
En ce qui concerne le développement du potentiel scientifique, technologique et d'innovation, le ministère de la Science et de la Technologie présidera et coordonnera avec les ministères, les branches et les localités l'élaboration et la soumission aux autorités compétentes pour approbation d'un plan pour le réseau d'organisations scientifiques et technologiques publiques et organisera sa mise en œuvre après sa promulgation ; lignes directrices pour la mise en œuvre du mécanisme d’autonomie des organismes publics scientifiques et technologiques; Soumettre au Premier ministre pour promulgation une liste des services publics de carrière de base et essentiels dans le domaine de la science et de la technologie ; Présider et coordonner avec le ministère des Finances et les ministères et agences concernés pour soumettre aux autorités compétentes pour promulgation et organiser la mise en œuvre des mécanismes et des politiques visant à renforcer l'autonomie des organisations scientifiques et technologiques publiques.
Préciser les critères de classification, de classement, les conditions de création, de fusion, de consolidation, de réorganisation et de dissolution des organisations scientifiques et technologiques ; Créer, évaluer la création, la réorganisation et la dissolution des organismes publics scientifiques et technologiques conformément aux dispositions de la loi ; Orientations sur les fonctions, les tâches, les pouvoirs, la structure organisationnelle et les règles de fonctionnement du Conseil de gestion des organisations scientifiques et technologiques publiques.
Élaborer et organiser la mise en œuvre de plans de formation à long terme pour les ressources humaines en science et technologie, de plans de formation favorisant et améliorant les qualifications et compétences professionnelles en science et technologie ; Organiser et mettre en œuvre des formations et des perfectionnements professionnels en sciences et technologies pour les ressources humaines en sciences et technologies sous gestion.
En matière de propriété intellectuelle, le Ministère de la Science et de la Technologie présidera et coordonnera avec les ministères, les branches et les localités l'élaboration, l'orientation et l'organisation de la mise en œuvre des mécanismes, politiques, stratégies, planifications, plans, programmes et projets relatifs à la propriété intellectuelle ; élaborer, orienter, organiser et contrôler la mise en œuvre des dispositions légales relatives à la propriété intellectuelle ; prescrire le processus et les procédures d’établissement et de transfert des droits de propriété industrielle des organisations et des particuliers; Gestion étatique des activités d'innovation.
Guider et organiser la mise en œuvre de l'établissement et du transfert des droits de propriété industrielle, y compris la gestion de l'utilisation des signes géographiques nationaux (« Vietnam », « Viet », « Vietnam », « Viet ») pour enregistrer les marques de certification et les marques collectives pour les produits et services nationaux du Vietnam ; Prendre des mesures pour protéger les droits légitimes de l’État, des organisations et des individus dans le domaine de la propriété industrielle.
Orientations sur les pratiques en matière de propriété industrielle à l’intention des agences de gestion, des organisations et des particuliers ; guider et soutenir les organisations et les particuliers dans la gestion, l’exploitation et le développement de la propriété intellectuelle dans le cadre de la gestion de l’État conformément aux dispositions de la loi ; Gestion des activités de représentation de propriété industrielle, d'évaluation de propriété industrielle et d'autres services de propriété intellectuelle.
En matière de normes, de mesures et de qualité , le Ministère des Sciences et de la Technologie est chargé de gérer les activités dans le domaine des normes et des réglementations techniques ; évaluation et publication des normes nationales; lignes directrices pour l’élaboration et l’évaluation des réglementations techniques nationales; participer à l’élaboration de normes internationales et régionales ; lignes directrices pour l’application des normes internationales, régionales et étrangères au Vietnam ; orientations sur l’élaboration de réglementations techniques locales ; lignes directrices pour l’élaboration et la promulgation de normes de base; gérer les activités du réseau des organismes de notification et d’enquête et du Groupe interinstitutions sur les obstacles techniques au commerce ; gestion de la base de données nationale sur les normes nationales et les réglementations techniques nationales ; Gestion étatique des étiquettes produits, codes, codes-barres et traçabilité des produits et marchandises.
Organiser l’élaboration et l’orientation de l’application des normes nationales et élaborer, promulguer et guider l’application des réglementations techniques nationales dans les domaines de gestion assignés ; exercer les fonctions et les tâches de l'Agence de notification et d'enquête sur les obstacles techniques au commerce dans les domaines relevant de la gestion étatique du Ministère.
Gérer l’établissement, la maintenance, la préservation, l’utilisation, le développement et l’application des systèmes de normes de mesure ; approbation des normes de mesure nationales; organiser la recherche, le déploiement, l'application, le développement, la fabrication, la production de produits, de normes, d'équipements de mesure ; désigner l’organisme qui maintient les normes de mesure nationales; organisation de gestion de la mesure pour les instruments de mesure, les mesures, les produits préemballés, les étalons de mesure ; Organiser et gérer l’inspection, l’étalonnage et les essais des instruments de mesure et des étalons de mesure ; soutenir l’innovation et le développement des activités de mesure dans les entreprises ; Effectuer des inspections d'État sur les mesures, la qualité des produits et les étiquettes des produits conformément aux dispositions de la loi.
En ce qui concerne l’énergie atomique, les radiations et la sécurité nucléaire , le ministère de la Science et de la Technologie assure la gestion étatique de la recherche, du développement et de l’application de l’énergie atomique dans les secteurs économiques et techniques ; Présider et coordonner avec les ministères et les branches pour élaborer, guider et organiser la mise en œuvre des plans et projets de développement des applications de l'énergie atomique au service du développement socio-économique ; Gestion par l’État de la sûreté radiologique et nucléaire, de la sécurité et de l’inspection nucléaires, de la réponse aux incidents radiologiques et nucléaires ;
Élaborer, soumettre aux autorités compétentes pour promulgation ou promulguer sous autorité et organiser la mise en œuvre des mécanismes, des politiques et des documents juridiques sur l'énergie atomique, les rayonnements et la sûreté nucléaire conformément à la réglementation ; Inspecter et traiter les violations de la sûreté radiologique et de la sûreté nucléaire pour les activités dans le domaine de l'énergie atomique.
Organiser la gestion du réseau national de surveillance et d’alerte aux rayonnements environnementaux et du système de normes de mesure des rayonnements et des rayonnements nucléaires ; assurer la gestion étatique de la sûreté et de la sécurité du combustible nucléaire, du combustible usé, des matières nucléaires, des matières nucléaires brutes, des déchets radioactifs et des activités de service soutenant les applications de l’énergie atomique ; Gérer l'importation et l'exportation de technologies d'équipements de rayonnement, de combustible nucléaire, de combustible nucléaire usé, de matières nucléaires et de sources radioactives à l'échelle nationale.
En ce qui concerne les services postaux, le Ministère des Sciences et de la Technologie oriente, organise et inspecte la mise en œuvre des mécanismes, politiques, stratégies, planifications, plans, projets, schémas et programmes relatifs aux services postaux ; Organiser l'inspection de la liste, le mécanisme de soutien et les activités de fourniture des services postaux publics conformément aux dispositions de la loi.
Réglementer et gérer les prix et la qualité des services postaux publics, des services postaux dédiés, des services postaux au service des agences du Parti et de l’État et d’autres services postaux conformément aux dispositions de la loi ; Gestion des timbres-poste, sécurité dans les activités postales sous autorité ; Gestion des codes postaux nationaux et des codes de timbres postaux vietnamiens.
Réglementer et guider le fonctionnement du réseau postal public et du réseau postal au service des agences du Parti et de l’État ; Coordonner la gestion de la concurrence et le règlement des litiges dans le secteur postal, protéger les droits et intérêts légitimes des utilisateurs des services postaux conformément à la loi.
En ce qui concerne les télécommunications, le ministère des Sciences et de la Technologie est chargé d’orienter, de diriger et d’organiser la mise en œuvre des stratégies, des plans, des programmes, des mécanismes et des politiques en matière de télécommunications, d’Internet et d’infrastructures numériques ; promulguer et réglementer la liste, la portée, les sujets, les prix des services publics de télécommunications et les mécanismes de soutien aux entreprises pour fournir des services publics de télécommunications, soutenir l'utilisation des services publics de télécommunications et soutenir les équipements terminaux conformément aux dispositions de la loi ; organiser la mise en œuvre du programme de fourniture de services publics de télécommunications.
Présider à l’élaboration et à la mise en œuvre de la réglementation relative à la gestion du marché et à la concurrence dans les domaines des télécommunications et de l’Internet ; protéger les droits des utilisateurs des services de télécommunications et d’Internet conformément aux dispositions de la loi ; promulguer et organiser la mise en œuvre de la planification et de la réglementation relatives à la gestion et à l’utilisation des ressources de numérotation des télécommunications et de l’Internet ; attribution, délivrance et retrait de numéros de télécommunications et de ressources Internet ; Organiser la vente aux enchères et la cession des droits d'utilisation des codes, des numéros de télécommunication et des noms de domaine nationaux vietnamiens « .vn ».
Émettre des mécanismes, des politiques, des réglementations et organiser la mise en œuvre de la gestion des prix dans les secteurs des télécommunications et d’Internet conformément aux dispositions de la loi ; Contrôler et suspendre l'application des prix des services de télécommunications lorsque les entreprises de télécommunications imposent ou dévalorisent les prix des services de télécommunications, provoquant une instabilité sur le marché des télécommunications et portant atteinte aux droits et intérêts légitimes des utilisateurs de services de télécommunications, des autres entreprises de télécommunications et de l'État. Coordonner la mise en œuvre de la gestion promotionnelle dans le secteur des télécommunications. Diriger et guider la mise en œuvre des régimes de reporting, de comptabilité et d’audit pour servir la gestion des prix des services de télécommunications et d’Internet.
En ce qui concerne les fréquences radio, le Ministère des Sciences et de la Technologie oriente et organise la mise en œuvre de la planification nationale du spectre des fréquences radio ; Activités de transmission et de diffusion conformément à la planification des infrastructures d’information et de communication approuvée par le Premier ministre ; Présider et coordonner avec le ministère de la Défense nationale et le ministère de la Sécurité publique l’attribution des bandes de fréquences à des fins de défense et de sécurité et les soumettre au Premier ministre pour approbation ; promulguer la planification des bandes de fréquences, la planification des canaux de fréquences, la planification de l'utilisation des canaux de fréquences, les réglementations sur les conditions d'attribution, d'assignation et d'utilisation des fréquences radio.
Gérer la qualité des émissions radio, la compatibilité électromagnétique et la sécurité des rayonnements radio conformément aux dispositions légales ; Règlement sur les conditions techniques et les conditions d'exploitation des types d'équipements radio exemptés de licence ; formation et orientation sur les opérations radio; Gérer la formation et la certification des opérateurs radio.
Gérer les frais de licence de radiofréquence, les frais d’utilisation des radiofréquences et les frais de droits d’utilisation des radiofréquences conformément aux dispositions légales ; essais, contrôle des fréquences radio et des équipements, gestion des interférences nuisibles ; enregistrement, coordination internationale des fréquences radio et des orbites des satellites ; Soumettre aux autorités compétentes la promulgation et l'organisation de la mise en œuvre des réglementations relatives aux enchères, à la sélection et au transfert des droits d'utilisation des fréquences radio.
En ce qui concerne l'industrie des technologies de l'information et l'industrie des technologies numériques, le ministère des Sciences et de la Technologie oriente, dirige et organise la mise en œuvre des stratégies, plans, politiques, programmes, projets et plans pour le développement de l'industrie des technologies de l'information, de l'industrie des technologies numériques et de l'industrie des semi-conducteurs ; Soumettre aux autorités compétentes pour promulgation ou promulguer sous autorité des politiques, des incitations et des priorités d’investissement dans le développement de l’industrie des technologies de l’information, de l’industrie des technologies numériques et de l’industrie des semi-conducteurs ; Annoncez la liste et élaborez un programme de développement pour les produits et services clés et essentiels des technologies de l’information et des technologies numériques.
Évaluation des programmes, plans et projets de développement de l'industrie des technologies de l'information, de l'industrie des technologies numériques et de l'industrie des semi-conducteurs ; Émettre ou soumettre aux autorités compétentes pour délivrance des critères d'évaluation et de certification des fonctions et des caractéristiques techniques des produits et services de l'industrie des technologies de l'information et des technologies numériques ; Mécanisme politique de gestion et de développement des zones concentrées de technologies de l'information et de technologies numériques.
En ce qui concerne la transformation numérique nationale, le ministère des Sciences et de la Technologie exerce les fonctions permanentes du Comité national sur la transformation numérique ; Synthétiser et conseiller sur la coordination des activités de coordination intersectorielle entre les ministères, les branches et les localités pour mettre en œuvre des politiques, des stratégies, des programmes, des plans, des projets, des mécanismes et des politiques visant à créer un environnement juridique pour promouvoir l'application des technologies de l'information et la transformation numérique nationale.
Développer, guider et organiser la mise en œuvre de mécanismes, de politiques, de stratégies, de plans, de programmes et de projets généraux sur la transformation numérique nationale ; Publier un ensemble d’indicateurs pour évaluer le niveau de transformation numérique aux niveaux national, ministériel et provincial ; Organiser l’évaluation et publier les résultats annuels de l’évaluation.
En ce qui concerne la construction et le développement du gouvernement électronique et du gouvernement numérique, le ministère des Sciences et de la Technologie construit, guide et organise la mise en œuvre de mécanismes, de politiques, de stratégies, de plans, de programmes et de projets nationaux sur l'application des technologies de l'information dans les agences de l'État, la construction du gouvernement électronique, du gouvernement numérique et des villes intelligentes ; guider, évaluer, inspecter, évaluer et classer le développement, l'organisation et la mise en œuvre des programmes, plans, projets et projets sur l'application des technologies de l'information, le gouvernement électronique, le gouvernement numérique et les villes intelligentes des ministères, des branches et des localités sous leur autorité ; Évaluer et tester la qualité des produits et solutions appliquant les technologies de l'information, en construisant un gouvernement électronique, un gouvernement numérique et des villes intelligentes.
Élaborer et diffuser une liste de plateformes numériques partagées des agences de l’État ; Annoncer la liste des tâches clés de la transformation numérique des agences de l’État, passer des commandes et attribuer des tâches aux entreprises de technologie numérique à exécuter ; guider, superviser et inspecter les activités de gestion, de partage et d’exploitation des données dans la construction du gouvernement électronique et du gouvernement numérique conformément aux dispositions de la loi ; Construire, maintenir, mettre à jour et organiser la mise en œuvre du cadre d'architecture du gouvernement électronique, du gouvernement numérique du Vietnam et du cadre de référence des TIC pour le développement des villes intelligentes ; Construire et guider la mise en œuvre du modèle du Centre de Surveillance des Opérations Intelligentes des agences de l’État.
En ce qui concerne l’économie numérique et la société numérique , le ministère des Sciences et de la Technologie est chargé d’orienter et d’organiser la mise en œuvre des mécanismes, des politiques, des stratégies, des lois, des plans, des programmes et des projets nationaux sur le développement de l’économie numérique et de la société numérique ; Orienter et évaluer l’élaboration, l’organisation et la mise en œuvre de programmes, de plans, de projets liés à l’économie numérique et à la société numérique.
Gérer et promouvoir le développement de l’économie numérique et de la plateforme numérique nationale au service du développement de l’économie numérique et de la société numérique ; Propager, diffuser, former, promouvoir la transformation numérique des entreprises, les nouveaux modèles d'affaires appliquant la technologie numérique, les compétences numériques, les citoyens numériques, les connexions numériques et la culture numérique, les activités conformes aux règles de conduite dans l'environnement numérique dans la société et la communauté ; Construire, gérer et exploiter des systèmes d’information et des bases de données sur le développement économique et social numérique national conformément à la loi.
En ce qui concerne les transactions électroniques, le Ministère de la Science et de la Technologie oriente, dirige et organise la mise en œuvre des stratégies, plans, politiques, programmes et projets pour le développement des transactions électroniques ; documents juridiques sur les transactions électroniques; Exigences techniques, audit technique, qualité des produits, services dans les transactions électroniques.
Gérer les rapports, les mesures et les statistiques des activités de transactions électroniques ; Gérer la surveillance de la sécurité du système d'information au service des transactions électroniques du propriétaire du système d'information ; Construire, gérer et exploiter un système de réception et de synthèse de données pour servir la gestion étatique des transactions électroniques des agences étatiques.
Gestion des signatures électroniques, services de confiance, prestataires de services de confiance ; Reconnaissance des signatures électroniques étrangères, des certificats de signature électronique étrangers, des prestataires de services de certification électronique étrangers au Vietnam conformément aux dispositions de la loi ; Gérer et organiser la construction, l’exploitation et le développement de l’infrastructure nationale de certification électronique, ainsi que le système de maintien et de vérification de l’état des certificats de signature numérique ; délivrance et révocation de certificats de signature numérique ; réglemente l'interconnexion entre les systèmes fournissant des services de signature numérique publique et des signatures numériques spécialisées pour le service public.
Le ministère des Sciences et de la Technologie est chargé de construire, de gérer, d'exploiter et de gérer les réseaux postaux et de télécommunications privés et les réseaux de transmission de données spécialisés pour servir la direction et l'administration des agences du Parti et de l'État ; Décider des mesures de mobilisation des réseaux et des services, des moyens et des équipements de transmission d’informations pour répondre aux situations d’urgence liées à la sécurité nationale, aux catastrophes naturelles et aux attaques ennemies, telles qu’assignées par le Gouvernement et le Premier ministre ; Gérer les fonctionnaires et les agents spécialisés dans le cadre de la gestion du ministère conformément aux dispositions de la loi...
Structure organisationnelle du ministère de la Science et de la Technologie
Le décret 55/2025/ND-CP stipule la structure organisationnelle du ministère de la Science et de la Technologie, comprenant 25 unités : 1- Département des Postes ; 2- Département d'évaluation et d'appréciation des technologies; 3- Département des Sciences, de la Technologie et de l'Ingénierie; 4- Département des sciences sociales, humaines et naturelles; 5- Département de l’Economie et de la Société Numériques ; 6- Direction de la Planification et des Finances ; 7- Direction de la Coopération Internationale ; 8- Direction Juridique ; 9- Direction de l'Organisation et du Personnel ; 10- Bureau du Ministère; 11- Inspection du Ministère ; 12- Département de la radioprotection et de la sûreté nucléaire ; 13- Bureau de poste central; 14- Département de l'Industrie des Technologies de l'Information ; 15- Agence Nationale de la Transformation Digitale ; 16- Département de l'Innovation; 17- Département des Startups et des Entreprises Technologiques ; 18- Direction de la Propriété Intellectuelle ; 19- Département des Radiofréquences ; 20- Département de l’information et des statistiques ; 21- Département des Télécommunications ; 22- Comité national de normalisation, de métrologie et de qualité ; 23- Centre des technologies de l'information; 24- Stratégie de l'Académie des sciences et technologies ; 25- Journal VnExpress.
Les unités spécifiées de 1 à 22 sont des organisations administratives qui aident le ministre à exercer les fonctions de gestion de l’État ; Les organismes spécifiés de 23 à 25 sont des unités de service public assurant la fonction de gestion de l'État du ministère. Le Comité national de normalisation, de métrologie et de qualité utilise un sceau en forme d'emblème national.
Le ministre des Sciences et de la Technologie soumet au Premier ministre pour promulgation une décision stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle de la stratégie de l'Académie des Sciences et de la Technologie et une liste des autres unités de service public relevant du ministère.
Le ministre de la Science et de la Technologie prescrit les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle des unités relevant du ministère selon son autorité.
L'Académie des sciences, de la technologie et de l'innovation, le Journal des sciences et de la technologie du Vietnam, l'Institut de stratégie de l'information et de la communication, l'École de formation et de promotion du personnel de gestion de l'information et de la communication et le Journal de l'information et de la communication continueront de fonctionner jusqu'à ce que le Premier ministre publie une décision stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle de l'Académie de stratégie de la science et de la technologie. La période de mise en œuvre ne pourra excéder 03 mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent décret.
Le Département de la sécurité de l’information continue de maintenir ses opérations pour gérer les questions liées aux finances, au budget de l’État, aux biens publics, aux programmes et aux projets ; personnel et autres questions en suspens (le cas échéant) dans un délai maximum de 3 mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent décret.
Le journal VietNamNet continuera de fonctionner jusqu'à ce que l'autorité compétente approuve le transfert du journal VietNamNet au ministère des Minorités ethniques et des Religions. Le ministre des Sciences et de la Technologie est chargé de faire rapport aux autorités compétentes pour examen et approbation en mars 2025.
Le présent décret entre en vigueur à compter du 1er mars 2025 ; remplace le décret n° 28/2023/ND-CP du 2 juin 2023 du Gouvernement stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du ministère de la Science et de la Technologie et le décret n° 48/2022/ND-CP du 26 juillet 2022 du Gouvernement stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du ministère de l'Information et des Communications.
Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/chuc-nang-nhiem-vu-va-co-cau-to-chuc-cua-bo-khoa-hoc-va-cong-nghe-387252.html
Comment (0)